"and the army" - Translation from English to Arabic

    • والجيش
        
    • وجيش
        
    • و الجيش
        
    • والهرسك وجيشها
        
    Reporters Without Borders (RWB) stated that the Government and the army control the media firmly in times of crisis. UN وأشارت منظمة مراسلون بلا حدود إلى أن الحكومة والجيش يُحكمان سيطرتهما على وسائط الإعلام في أوقات الأزمة.
    Additional clashes were reported in Hebron between Palestinian youths and the army. UN وأبلغ عن وقوع اشتباكات أخرى في الخليل بين شبان فلسطينيين والجيش.
    Total and sustained elimination of extrajudicial killings will require continued efforts by the Ministry of Defense and the army. UN والقضاء التام والمستمر على عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء أمر يقتضي من وزارة الدفاع والجيش بذل جهود متواصلة.
    However, he collaborated with various institutions, including the Procurator-General's Office and the army. UN غير أنه يتعاون مع مؤسسات شتى، منها المدعي العام والجيش.
    However, the Gendarmerie Nationale and the army are men-only. UN ومع هذا، فإن الرجال وحدهم هم الذين يمكن لهم أن يعملوا في قوات الدرك والجيش.
    Moreover, they are underrepresented in the civil service, the police and the army. UN وعلاوة على ذلك ينقص هذه الشعوب التمثيل المناسب في الخدمة العامة والشرطة والجيش.
    Members of the police and the army from an FNL background needed to be integrated rapidly. UN ويلزم سرعة إدماج أفراد الشرطة والجيش من العناصر الأساسية لقوات التحرير الوطنية.
    There are also commitments to reform the police and the army and secure the return of refugees and internally displaced persons. UN ونص كذلك على التزامات بإصلاح الشرطة والجيش في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكفالة عودة اللاجئين والمشردين داخليا.
    29. Public attitudes towards the police and the army are generally unchanged. UN 29 - وبقيت المواقف العامة تجاه الشرطة والجيش على حالها عموماً.
    Collaborating with the Israeli enemy and providing it with information concerning the resistance and the army. UN إيلي حنا زهرة التعاون مع العدو الإسرائيلي وتزويدهم بمعلومات عن المقاومة والجيش
    In Guatemala, Congress approved legislation allowing for joint patrols by the police and the army. UN وفي غواتيمالا، اعتمد الكونغرس تشريعا يسمح بتشكيل دوريات مشتركة بين الشرطة والجيش.
    Verification reveals that in the violations confirmed so far, National Police officers, National Civil Police officers, the executive branch and the army are most often the ones responsible. UN وأثبت التحقيق أن المسؤولية عن تلك الانتهاكات التي ثبتت صحتها تقع أساسا على أفراد من الشرطة الوطنية ومن الشرطة المدنية الوطنية وعلى الجهاز التنفيذي والجيش.
    It seems that these incidents were finally halted by the police and the army. UN ويقال إن الشرطة والجيش تدخلا في النهاية لوقف هذه اﻷعمال.
    However, one obstacle in Burundi was the population's lack of confidence in the judiciary and the army and other forces. UN لكن هناك عقبة في بوروندي تتمثل في عدم ثقة السكان في السلطة القضائية والجيش والقوى اﻷخرى في البلد.
    The international community could launch an investigation or help to reconcile the two parties, but the reorganization of the judiciary and the army promised to be very difficult. UN وقالت إن المجتمع الدولي يمكن أن يبدأ إجراءات تحقيق أو يسهم في التوفيق بين الطرفين لكن إعادة هيكلة السلطة القضائية والجيش ينمان عن صعوبة شديدة.
    In the clash between rebels and the army, an officer and several civilians were reportedly killed and five soldiers wounded. UN وأثناء المواجهة بين عناصر المتمردين والجيش لقي ضابط وكذلك عدة مدنيين مصرعهم وأصيب خمسة عسكريين بجراح.
    Moreover, the communities are suffering from the war between the guerrillas and the army, although they are alien to the conflict. UN وفضلاً عن ذلك تعاني هذه المجموعات من آثار الحرب الدائرة بين الثوار والجيش على الرغم من جهلها لدوافع هذا النزاع.
    He also declared his readiness to join peace talks with a view to ending the civil war between the armed opposition and the army. UN وأعلن كذلك عن استعداده المشاركة في محادثات السلام بغية إنهاء الحرب اﻷهلية بين المعارضة المسلحة والجيش.
    Moreover, increasing numbers of women had joined the ranks of the police and the army, including four at the rank of general. UN وفضلا عن ذلك فإن عددا متزايدا من النساء قد انضم إلى صفوف أجهزة الشرطة والجيش من بينهن أربع نساء يشغلن منصب لواء.
    During the second meeting BSA and the army of Bosnia and Herzegovina agreed to establish communication links. UN وفي الجلسة الثانية اتفق جيش الصرب البوسنيين وجيش البوسنة والهرسك على إنشاء خطوط اتصال بينهما.
    I need a favor, but it's dangerous, and the army is all over our ass. Open Subtitles احتاج منك معروفاً لكنه خطير و الجيش يلاحقنا
    The Government and the army of the Republic of Bosnia and Herzegovina have the obligation and duty to defend all of its territory and citizens. UN إن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وجيشها يحملان على عاتقيهما التزام وواجب الدفاع عن أراضيها ومواطنيها كافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more