Reporters Without Borders (RWB) stated that the Government and the army control the media firmly in times of crisis. | UN | وأشارت منظمة مراسلون بلا حدود إلى أن الحكومة والجيش يُحكمان سيطرتهما على وسائط الإعلام في أوقات الأزمة. |
Additional clashes were reported in Hebron between Palestinian youths and the army. | UN | وأبلغ عن وقوع اشتباكات أخرى في الخليل بين شبان فلسطينيين والجيش. |
Total and sustained elimination of extrajudicial killings will require continued efforts by the Ministry of Defense and the army. | UN | والقضاء التام والمستمر على عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء أمر يقتضي من وزارة الدفاع والجيش بذل جهود متواصلة. |
However, he collaborated with various institutions, including the Procurator-General's Office and the army. | UN | غير أنه يتعاون مع مؤسسات شتى، منها المدعي العام والجيش. |
However, the Gendarmerie Nationale and the army are men-only. | UN | ومع هذا، فإن الرجال وحدهم هم الذين يمكن لهم أن يعملوا في قوات الدرك والجيش. |
Moreover, they are underrepresented in the civil service, the police and the army. | UN | وعلاوة على ذلك ينقص هذه الشعوب التمثيل المناسب في الخدمة العامة والشرطة والجيش. |
Members of the police and the army from an FNL background needed to be integrated rapidly. | UN | ويلزم سرعة إدماج أفراد الشرطة والجيش من العناصر الأساسية لقوات التحرير الوطنية. |
There are also commitments to reform the police and the army and secure the return of refugees and internally displaced persons. | UN | ونص كذلك على التزامات بإصلاح الشرطة والجيش في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكفالة عودة اللاجئين والمشردين داخليا. |
29. Public attitudes towards the police and the army are generally unchanged. | UN | 29 - وبقيت المواقف العامة تجاه الشرطة والجيش على حالها عموماً. |
Collaborating with the Israeli enemy and providing it with information concerning the resistance and the army. | UN | إيلي حنا زهرة التعاون مع العدو الإسرائيلي وتزويدهم بمعلومات عن المقاومة والجيش |
In Guatemala, Congress approved legislation allowing for joint patrols by the police and the army. | UN | وفي غواتيمالا، اعتمد الكونغرس تشريعا يسمح بتشكيل دوريات مشتركة بين الشرطة والجيش. |
Verification reveals that in the violations confirmed so far, National Police officers, National Civil Police officers, the executive branch and the army are most often the ones responsible. | UN | وأثبت التحقيق أن المسؤولية عن تلك الانتهاكات التي ثبتت صحتها تقع أساسا على أفراد من الشرطة الوطنية ومن الشرطة المدنية الوطنية وعلى الجهاز التنفيذي والجيش. |
It seems that these incidents were finally halted by the police and the army. | UN | ويقال إن الشرطة والجيش تدخلا في النهاية لوقف هذه اﻷعمال. |
However, one obstacle in Burundi was the population's lack of confidence in the judiciary and the army and other forces. | UN | لكن هناك عقبة في بوروندي تتمثل في عدم ثقة السكان في السلطة القضائية والجيش والقوى اﻷخرى في البلد. |
The international community could launch an investigation or help to reconcile the two parties, but the reorganization of the judiciary and the army promised to be very difficult. | UN | وقالت إن المجتمع الدولي يمكن أن يبدأ إجراءات تحقيق أو يسهم في التوفيق بين الطرفين لكن إعادة هيكلة السلطة القضائية والجيش ينمان عن صعوبة شديدة. |
In the clash between rebels and the army, an officer and several civilians were reportedly killed and five soldiers wounded. | UN | وأثناء المواجهة بين عناصر المتمردين والجيش لقي ضابط وكذلك عدة مدنيين مصرعهم وأصيب خمسة عسكريين بجراح. |
Moreover, the communities are suffering from the war between the guerrillas and the army, although they are alien to the conflict. | UN | وفضلاً عن ذلك تعاني هذه المجموعات من آثار الحرب الدائرة بين الثوار والجيش على الرغم من جهلها لدوافع هذا النزاع. |
He also declared his readiness to join peace talks with a view to ending the civil war between the armed opposition and the army. | UN | وأعلن كذلك عن استعداده المشاركة في محادثات السلام بغية إنهاء الحرب اﻷهلية بين المعارضة المسلحة والجيش. |
Moreover, increasing numbers of women had joined the ranks of the police and the army, including four at the rank of general. | UN | وفضلا عن ذلك فإن عددا متزايدا من النساء قد انضم إلى صفوف أجهزة الشرطة والجيش من بينهن أربع نساء يشغلن منصب لواء. |
During the second meeting BSA and the army of Bosnia and Herzegovina agreed to establish communication links. | UN | وفي الجلسة الثانية اتفق جيش الصرب البوسنيين وجيش البوسنة والهرسك على إنشاء خطوط اتصال بينهما. |
I need a favor, but it's dangerous, and the army is all over our ass. | Open Subtitles | احتاج منك معروفاً لكنه خطير و الجيش يلاحقنا |
The Government and the army of the Republic of Bosnia and Herzegovina have the obligation and duty to defend all of its territory and citizens. | UN | إن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وجيشها يحملان على عاتقيهما التزام وواجب الدفاع عن أراضيها ومواطنيها كافة. |