"and the arrangements for" - Translation from English to Arabic

    • وترتيبات
        
    • والترتيبات المتعلقة
        
    • والترتيبات الخاصة
        
    • والترتيبات اللازمة
        
    The amount of such maintenance and the arrangements for its payment to the former spouse after dissolution of the marriage may be determined by agreement between the former spouses. UN ويمكن تحديد مقدار هذه النفقة وترتيبات دفعها للزوج السابق بعد فسخ الزواج عن طريق اتفاق بين الزوجين السابقين.
    The Preparatory Committee will be invited to adopt the provisional rules of procedure and the arrangements for accreditation and participation of major groups and other relevant stakeholders in the preparatory process and in the Conference. UN ستُدعى اللجنة التحضيرية إلى اعتماد النظام الداخلي المؤقت وترتيبات اعتماد المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية ومشاركتها في العملية التحضيرية وفي المؤتمر.
    The Preparatory Committee will be invited to adopt the provisional rules of procedure and the arrangements for accreditation and participation of major groups and other relevant stakeholders in the preparatory process and in the Conference. UN ستُدعى اللجنة التحضيرية إلى اعتماد النظام الداخلي المؤقت وترتيبات اعتماد المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية ومشاركتها في العملية التحضيرية وفي المؤتمر.
    Observers played an important role, and their status and the arrangements for their participation should be clearly defined. UN وقال إن المراقبين يؤدون دوراً هاماً وأنه يتعين تحديد مركزهم والترتيبات المتعلقة بمشاركتهم بشكل واضح.
    This legislation has had a brutal impact on Cuba, and since its enactment it has undermined the global trading system, the negotiations for a future multilateral investment agreement and the arrangements for international trust, including trust between the centres of world economic power, to such an extent that not even the main plaintiffs representing nationalized American companies support it today. UN وكان لهذا التشريع أثر غاشم على كوبا، وقوض منذ إصداره نظام التجارة العالمي، والمفاوضات بشأن اتفاق متعدد اﻷطراف للاستثمار، والترتيبات الخاصة بتوفير الثقـة الدوليـة، بما فـي ذلـك الثقـة بيـن مراكز القوة الاقتصادية فـــي العالم، إلى درجــــة جعلت المدعين اﻷساسيين الذيـن يمثلون الشركات اﻷمريكية القومية يحجمون اليوم عن تأييده.
    29. The fundamental rights of children and the arrangements for protecting them were laid down in Belarusian law. UN 29 - ومضت قائلة إن الحقوق الأساسية للأطفال والترتيبات اللازمة لحمايتهم مكرّسة في قانون بيلاروس.
    Finally, the Secretary-General mentions in his report the crucial role that the United Nations has played in the establishment of the International Criminal Court (ICC) and the arrangements for the commencement of its operations. UN أخيراً، ذكر الأمين العام في تقريره الدور الحيوي الذي أدته الأمم المتحدة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية وترتيبات بداية عملياتها.
    18. A clear distinction is drawn in the Charter of the United Nations between participation without vote in the deliberations of the Council and the arrangements for consultation. UN ٨١ - يميز ميثاق اﻷمم المتحدة تمييزا واضحا بين الاشتراك في مداولات المجلس دون تصويت وترتيبات التشاور.
    Without prejudice to the work already done, it appears necessary to reorganize the channels of communication and the arrangements for cooperation with the security forces so as to enhance the effectiveness of the prosecutors. UN ودون المساس بالعمل المنجز حتى اﻵن، يبدو من الضروري اعادة تنظيم قنوات الاتصال وترتيبات التعاون مع قوات اﻷمن بغية تعزيز كفاءة أعضاء النيابة.
    18. A clear distinction is drawn in the Charter of the United Nations between participation without vote in the deliberations of the Council and the arrangements for consultation. UN ٨١ - يميز ميثاق اﻷمم المتحدة تمييزا واضحا بين المشاركة دون تصويت في مداولات المجلس وترتيبات التشاور.
    12. A clear distinction is drawn in the Charter of the United Nations between participation without vote in the deliberations of the Council and the arrangements for consultation. UN ٢١ - يميز ميثاق اﻷمم المتحدة تمييزا واضحا بين المشاركة دون تصويت في مداولات المجلس وترتيبات التشاور.
    1. To provide the full range of human resources management services, including language and staff development training and the arrangements for medical services under the Memorandum of Understanding (MoU) on Common Services, to all entities serviced, including staff counselling services, liaison with Austrian authorities and administration of justice; UN 1 - تقديم مجموعة كاملة من خدمات إدارة الموارد البشرية، بما فيها التدريب اللغوي وتطوير قدرات الموظفين وترتيبات الخدمات الطبية بموجب مذكرة التفاهم بشأن الخدمات العامة، لجميع الهيئات التي تقدم لها خدمات، بما في ذلك تقديم خدمات المشورة للموظفين، والاتصال بالسلطات النمساوية وإدارة العدالة؛
    3. To provide support services to substantive programmes and conference activities, comprising security and safety, purchase and transportation, buildings management, telecommunications support services, mail and pouch and records management; space allocation and the arrangements for buildings management services under the MoU on Common Services; UN 3 - تقديم خدمات الدعم للبرامج الموضوعية وأنشطة المؤتمرات، بما فيها الأمن والسلامة، وعمليات الشراء والنقل، وإدارة المباني، وخدمات دعم الاتصالات السلكية واللاسلكية، والبريد والحقيبة وإدارة المحفوظات؛ وتوزيع الأميزة وترتيبات خدمات إدارة المباني بموجب مذكرة التفاهم بشأن الخدمات المشتركة؛
    (g) the framework, the supports and the arrangements for lifting the portable tank are in satisfactory condition. UN )ز( التأكد من أن حالة اﻹطار والدعائم وترتيبات رفع الصهريج النقال مُرضية.
    The section will also be responsible for the archiving, production and distribution of documents and the arrangements for mail and diplomatic pouch services. UN كما سيكون القسم مسؤولا أيضا عن المحفوظات وانتاج الوثائق وتوزيعها والترتيبات المتعلقة بخدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية.
    To this end, they broadly approved the training strategy and the arrangements for information exchange proposed by the United Nations, and endorsed, in principle, the establishment of a working group composed of African and non-African States directly involved in training assistance. UN ولتحقيق ذلك، وافقوا على نطاق واسع على الاستراتيجية التدريبية والترتيبات المتعلقة بتبادل المعلومات التي اقترحتها اﻷمم المتحدة وأقروا، من حيث المبدأ، إنشاء فريق عامل مؤلف من دول أفريقية وغير أفريقية يضطلع مباشرة بتقديم المساعدة التدريبية.
    These were the United Nations map of the fenced area of Varosha; and the arrangements for access to and from that area (see S/1994/629, paras. 42 and 43). UN وهذان العنصران هما خريطة اﻷمم المتحدة لمنطقة فاروشا المسوﱠرة؛ والترتيبات المتعلقة بالوصول الى تلك المنطقة والخروج منها )انظر: الفقرتان ٤٢ و ٤٣ من الوثيقة (S/1994/629.
    I have the honour to enclose herewith a letter from Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, regarding the Security Council review of the mandate of the multinational force and the arrangements for the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board (see annex). UN يشرفني أن أوجه إليكم طيه رسالة من هوشيار زيباري، وزير خارجية جمهورية العراق، بشأن قيام مجلس الأمن باستعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات والترتيبات الخاصة بصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة (انظر المرفق).
    31. At its 940th plenary meeting, on 10 March 2003, the Board entrusted the President with the task of conducting consultations with a view to reaching agreement on the following elements: the substantive agenda item for UNCTAD XI; specific themes to be taken up within the framework of the agenda item; and the arrangements for the preparatory process. UN 31 - عهد المجلس إلى الرئيس، في الجلسة العامة 940 المعقودة في 10 آذار/مارس 2003 بمهمة إجراء مشاورات بغية التوصل إلى اتفاق بشأن العناصر التالية: البند الموضوعي من جدول أعمال الأونكتاد الحادي عشر؛ والمواضيع المحددة التي سيتم تناولها في إطار بند جدول الأعمال؛ والترتيبات الخاصة بالعملية التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    As stated in the preamble to the agreement, that solution would define the political organization of New Caledonia and the arrangements for its emancipation over the next 20 years. UN وعلى نحو ما جاء في ديباجة الاتفاق، فإن " هذا الحل سيحدد التنظيم السياسي لكاليدونيا الجديدة والترتيبات اللازمة لتحررها في غضون العشرين سنة القادمة " .
    Under item 11, the Commission is to review its agenda and programme of work, taking into account, in particular in relation to its fifty-second and subsequent sessions, that at its fifty-first session it would have conducted the 10-year review of the follow-up to the twentieth special session of the General Assembly, and the arrangements for its high-level segment to be held in 2009. UN وفي إطار البند 11، ستستعرض اللجنة جدول أعمالها وبرنامج عملها، على أن تأخذ في الاعتبار، لا سيما فيما يتعلق بدورتها الثانية والخمسين والدورات اللاحقة، أنها ستكون قد أجرت أثناء دورتها الحادية والخمسين استعراض السنوات العشر لمتابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين، والترتيبات اللازمة للجزء الرفيع المستوى الذي ستعقده في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more