"and the associated countries" - Translation from English to Arabic

    • والبلدان المنتسبة
        
    • والبلدان المنتسبان
        
    • والبلدين المنتسبين
        
    • والبلدان المرتبطة به
        
    • والبلدان المرتبطة بها
        
    • والدول المنتسبة
        
    The EU member States and the associated countries closely cooperate in that field. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه تتعاون تعاونا وثيقا في هذا المجال.
    The European Council further calls on the Commission to submit a study of means of developing relations between the European Union and the associated countries of Central and Eastern Europe in the agricultural sector during 1995, with a view to future accession. UN كذلك يدعو المجلس اﻷوروبي اللجنة إلى أن تقدم دراسة لسبل تطوير العلاقات بين الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبة لوسط وشرق أوروبا في القطاع الزراعي خلال عام ١٩٩٥، بغية انضمامها في المستقبل.
    It is the European Council's belief that this strategy by the Union and the associated countries will help to prepare for accession and make the associated countries better able to assume their responsibilities as future member States. UN ويؤمن المجلس اﻷوروبي أن هذه الاستراتيجية التي يتبعها الاتحاد والبلدان المنتسبة ستساعد في اﻹعداد للانضمام وتجعل البلدان المنتسبة أكثر قدرة على تولي مسؤولياتها بوصفها دولا أعضاء مقبلة.
    The Central and Eastern European countries associated with the European Union and the associated countries, Cyprus and Malta, align themselves with the present declaration. UN وتضم صوتها إلى هذا البيان بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبان قبرص ومالطة.
    In the area of regional integration, Paraguay is a founding member State of the Southern Common Market, along with Argentina, Brazil and Uruguay, and the associated countries Chile and Bolivia. UN وفي مجال الدمج الإقليمي، فإن باراغواي عضو مؤسس في السوق الجنوبية المشتركة، مع الأرجنتين والبرازيل، وأوروغواي والبلدين المنتسبين شيلي وبوليفيا.
    For this reason, all 15 members of the European Union, and the associated countries which I have mentioned, decided to abstain. UN لهذا السبب، قرر جميع اﻷعضاء اﻟ ١٥ في الاتحاد اﻷوروبي، والبلدان المرتبطة به التي ذكرتها، الامتناع عن التصويت.
    Nearly two weeks ago an agreement between the European Union and the associated countries on the subject of security vis-à-vis organized crime, including drug-related crime, was reached in Brussels. UN وقبل قرابة اﻷسبوعين أبرم في بروكسل اتفاق بين الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبة بشأن موضوع اﻷمن في مواجهة الجريمة المنظمة، بما فيها الجرائم المتصلة بالمخدرات.
    The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia and the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey align themselves with this statement. UN وتؤيد هذا البيان أيضا البلدان المنضمة إلى الاتحاد، إستونيا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، والبلدان المنتسبة بلغاريا وتركيا ورومانيا.
    My delegation endorses the views expressed on this report by the delegation of Ireland on behalf of the European Union and the associated countries. UN ويؤيد وفد بلدي اﻵراء المعرب عنها بشأن هذا التقرير من جانب وفد أيرلندا وبالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبة إليه.
    The countries of MERCOSUR and the associated countries believe it is essential to continue the work of strengthening the Convention and its implementation beyond the Sixth Review Conference. UN وتؤمن بلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة بضرورة مواصلة عمل تعزيز الاتفاقية وتنفيذها بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي السادس.
    Therefore, the countries of MERCOSUR and the associated countries will remain firmly committed to the quest for a Southern Hemisphere and adjacent areas free from nuclear weapons. UN ولذلك، فإن بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة ستبقى شديدة الالتزام بهدف جعل منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة خالية من الأسلحة النووية.
    The member States of the European Union and the associated countries have a very clear position and objective: they will continue to work strenuously for the FMCT, they are ready to participate in negotiations on such a treaty actively and constructively and they will promote an early and successful outcome of negotiations. UN إن موقف الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة له هو موقف واضح جداً وموضوعي: فهي ستواصل العمل الدؤوب من أجل تلك المعاهدة، وهي على استعداد للمشاركة مشاركة نشيطة وبناءة في مفاوضات على هذه المعاهدة وستسعى إلى تحقيق نتيجة مبكرة وناجحة للمفاوضات.
    The countries acceding to the European Union Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia and the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey, as well as the European Free Trade Association country member of the European Economic Area Norway all align themselves with this agreement. UN وتؤيد هذا البيان إستونيا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، والبلدان المنتسبة بلغاريا وتركيا ورومانيا، وكذلك النرويج البلد العضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia, and the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey, align themselves with this statement. UN وقد أعربت عن تأييدها لهذا البيان البلدان المنضمة إلى الاتحاد إستونيا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا والبلدان المنتسبة إليه بلغاريا وتركيا ورومانيا.
    The acceding countries -- Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia -- and the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey, as well as the European Free Trade Association countries Iceland and Norway, align themselves with this statement. UN والبلدان المنضمة استونيا، بولندا، الجمهورية التشيكية، سلوفاكيا، سلوفينيا، قبرص، لاتفيا، ليتوانيا، مالطة، هنغاريا؛ والبلدان المنتسبة بلغاريا، تركيا، رومانيا؛ والبلدان المنتسبان إلى الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من المنطقة الاقتصادية الأوروبية أيسلندا والنرويج، تؤيد هذا البيان.
    The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia and the associated countries Bulgaria, Romania and Turkey align themselves with this statement. UN وإن البلدان المنضمة إلى الاتحاد إستونيا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، ومالطة، وهنغاريا، والبلدان المنتسبة بلغاريا، وتركيا، ورومانيا تعلن تأييدها لهذا البيان.
    38. Education was a priority for all the States Members of MERCOSUR and the associated countries. UN 38 - وقالت إن البلدان الأعضاء في مجموعة " ميركوسر " والبلدان المنتسبان تجمع على منح الأولوية للتعليم.
    The acceding countries Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia, and the associated countries Bulgaria and Romania, align themselves with this statement. UN وتؤيد هذا البيان أيضا البلدان المنضمة استونيا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، والبلدان المنتسبان بلغاريا ورومانيا.
    The States members of MERCOSUR and the associated countries strongly believed that atomic energy should be used exclusively for peaceful purposes in the interest of socio-economic development. UN وأضاف أن الدول الأعضاء في السوق والبلدين المنتسبين إليها تعتقد اعتقادا راسخا بأنه ينبغي أن يقصر استخدام الطاقة الذرية على الأغراض السلمية من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    87. The commitment to democracy and the rule of law, as well as the protection of all human rights, was part of the permanent political identity of the members of MERCOSUR and the associated countries. UN 87 - ومضت قائلة إن الالتزام بالديمقراطية وسيادة القانون، فضلاً عن حماية جميع حقوق الإنسان، جزء من الهوية السياسية الدائمة لأعضاء السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدين المنتسبين إليها.
    After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the United States of America (in explanation of vote) and Algeria and the observer for Finland (on behalf of the European Union and the associated countries, as well as Iceland and Norway). UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية )معللا تصويته( وممثل الجزائر والمراقب عن فنلندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به فضلا عن أيسلندا والنرويج(.
    81. Ms. Korpi (Finland), speaking on behalf of the European Union and the associated countries Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, said that much had been achieved during the five-year tenure of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN ٨١ - السيدة كوربي )فنلندا(: تحدثت نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به وهي: استونيا، بلغاريا، بولندا، الجمهورية التشيكية، رومانيا، سلوفاكيا، سلوفينيا، قبرص، لاتفيا، ليتوانيا، مالطة وهنغاريا، فقالت إن الكثير أنجز خلال فترة ولاية الخمس سنوات لوكيل اﻷمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    3. At the same meeting, statements were made by the representatives of Austria (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union and the associated countries) and Switzerland. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من النمسا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة بها) وسويسرا.
    Allow me first to express our full support for the statement made on Monday by Mr. Wim Kok, Prime Minister of the Netherlands, on behalf of the European Union and the associated countries. UN واسمحوا لي أولا أن أعرب عن تأييدنا الكامل للبيان الذي أدلى به يوم الاثنين دولة السيد ويم كوك، رئيس وزرا هولندا، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more