"and the attorney general" - Translation from English to Arabic

    • والمدعي العام
        
    • والنائب العام
        
    The Union Government will consist of the President, two Vice-Presidents, the Ministers of the Union and the Attorney General of the Union. UN وتتألف حكومة الاتحاد من الرئيس، ونائبين للرئيس، ووزراء الاتحاد، والمدعي العام للاتحاد.
    The Union Government will consist of the President, two Vice Presidents, the Ministers of the Union and the Attorney General of the Union. UN وتتألف حكومة الاتحاد من الرئيس ونائبي الرئيس ووزراء الاتحاد والمدعي العام للاتحاد.
    Together with the Ministry of Interior and the Attorney General, the Commission is also participating in an investigation of prison conditions throughout the country. UN كما تشارك اللجنة إلى جانب وزارة الداخلية والمدعي العام في التحقيق في أحوال السجون في مختلف أنحاء البلد.
    The Governor as Chairman, the Premier, six other Ministers and the Attorney General make up the Cabinet. UN وتتألف الحكومة من الحاكم بوصفه رئيساً ورئيس الوزراء وستة وزراء آخرين والنائب العام.
    The Executive Council consists of the Chief Minister, not more than three other Ministers and the Attorney General and Deputy Governor. UN ويتألف المجلس التنفيذي من رئيس الوزراء، وما لا يزيد على ثلاثة وزراء آخرين والنائب العام ونائب الحاكم.
    The official members are the Deputy Governor and the Attorney General. UN والعضوان الرسميان هما نائب الحاكم والنائب العام.
    As a result, a number of Government officials resigned and joined the opposition, including the Minister of Human Rights and the Attorney General. UN ونتيجة لذلك، استقال عدد من المسؤولين الحكوميين وانضموا إلى المعارضة، وكان من ضمنهم وزيرة حقوق الإنسان والمدعي العام.
    And, of course, the whole world, including the office of the US Attorney for the Southern District, and the Attorney General, would see it, too. Open Subtitles وطبعاً، العالم كله بما فيه مكتب المدعي العام في المقاطعة الجنوبية والمدعي العام سيراه أيضاً
    The governor and the Attorney General both get a copy. I told you three times. Open Subtitles أخبرتكِ ثلاث مرات بإرسال نسخة لكلّ من المحافظ والمدعي العام
    The legislature consists of the British Crown and the House of Assembly, comprising the Speaker, fifteen elected members, four appointed members and the Attorney General. UN ويتكون المجلس التشريعي من التاج البريطاني ومن مجلس النواب الذي يتألف من رئيس المجلس و 15 عضواً منتخباً و 4 أعضاء معينين، والمدعي العام.
    The legislature consisted of the British Crown and a House of Assembly, comprising a Speaker, 15 elected members, 4 appointed members and the Attorney General. UN وتتكون السلطة التشريعية لجزر تركس وكايكوس من التاج البريطاني ومن مجلس نواب يتألف من رئيس المجلس و 15 عضوا منتخبا وأربعة أعضاء معينين والمدعي العام.
    The legislature consisted of the British Crown and a House of Assembly, comprising a Speaker, 15 elected members, 4 appointed members and the Attorney General. UN ويتكون المجلس التشريعي من التاج البريطاني ومن مجلس نيابي يتألف من رئيس المجلس و 15 عضواً منتخباً و 4 أعضاء معينين والمدعي العام.
    The executive comprises the President and up to two deputies, Cabinet and the Attorney General. UN 19 - وتضم السلطة التنفيذية رئيس الجمهورية ونائبيّ الرئيس ومجلس الوزراء والمدعي العام.
    64. UNMIS and UNDP continue to cooperate with the judiciary and the Attorney General on programmes to promote access to justice and protect the legal rights of vulnerable groups. UN 64 - وتواصل البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاون مع السلطة القضائية والمدعي العام بشأن برامج لتعزيز إمكانية اللجوء إلى القضاء ولحماية الحقوق القانونية للفئات الضعيفة.
    The Commander of British Forces South Atlantic Islands and the Attorney General are also entitled to attend and speak on any matter. UN كما يحق لرئيس القوات البريطانية في جزر جنوب الأطلسي والنائب العام حضور اجتماعات الجمعية والتطرق إلى أي موضوع.
    What'd you and the Attorney General talk about at the Seaview Golf Club on Memorial Day? Open Subtitles عما تحدثت أنت والنائب العام في نادي الغولف يوم الذّكرى؟
    Along with Prescott and the Attorney General, we will be listening to a live feed. Open Subtitles مع بريسكوت ، والنائب العام ، سوف نستمع الى البث المباشر
    With the aim of emphasizing prevention rather than punishment a new procedure was adopted in 1978 for dealing with juvenile delinquents in cooperation with the police and the Attorney General, so as to avoid penal measures for persons under 16 years of age. UN ومن أجل التركيز على الوقاية أكثر منه على العقاب تم اعتماد اجراء جديد عام ٨٧٩١ لتناول حالات اﻷحداث الجانحين بالتعاون مع الشرطة والنائب العام من أجل تفادي اتخاذ تدابير جزائية ضد اﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٦١ عاماً.
    The State party should, as a matter of urgency, address the impasse between Komnas HAM and the Attorney General. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعالج على سبيل الاستعجال المأزق القائم بين اللجنة الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان والنائب العام.
    On cooperation in law enforcement, the Dominican Financial Intelligence Unit and the Attorney General cooperate fully with their counterparts through memorandums of understanding and through informal channels. UN على صعيد التعاون في مجال إنفاذ القانون، تتعاون وحدة الاستخبارات المالية الدومينيكية والنائب العام تعاوناً تامًّا مع نظرائهما من خلال مذكِّرات التفاهم ومن خلال القنوات غير الرسمية.
    The State party should, as a matter of urgency, address the impasse between Komnas HAM and the Attorney General. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعالج على سبيل الاستعجال المأزق القائم بين اللجنة الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان والنائب العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more