The State party should provide adequate training to prison officials on suicide prevention and assure observance of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم التدريب المناسب للمسؤولين عن السجون بشأن سبل منع الانتحار، وأن تضمن مراعاة القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء. |
The State party should provide adequate training to prison officials on suicide prevention and assure observance of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم التدريب المناسب للمسؤولين عن السجون بشأن سبل منع الانتحار، وأن تضمن مراعاة القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء. |
The State party should provide adequate training to prison officials on suicide prevention and assure observance of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم التدريب المناسب للمسؤولين عن السجون بشأن سبل منع الانتحار، وأن تضمن مراعاة القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء. |
88. Prison conditions are still harsh and do not conform to the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners. | UN | 88- ما زالت الظروف السائدة في السجون قاسية ولا تتماشى مع قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء. |
Such treatment of prisoners is in breach of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners. | UN | وتمثل معاملة السجناء خرقاً لقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وللمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء. |
Immediate measures should be adopted to ensure that the conditions of detention fully comply with article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners. | UN | وينبغي أن تتخذ تدابير فورية لضمان تماشي ظروف الاحتجاز تماشيا تاما مع المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء. |
In addition to the Standard Minimum Rules and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners, the General Assembly also adopted, in its resolution 43/173 of 9 December 1988, the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment. | UN | وبالإضافة إلى القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء، اعتمدت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 43/173 المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1988، مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الرازحين تحت أي شكل من أشكال الاحتجاز أو الحبس في السجون. |
In fact, a paradox emerges: while important international standards such as the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners provide norms and standards on the rights of persons deprived of their liberty, no mechanism which monitors the compliance of these standards exists. | UN | وفي هذا المقام تنشأ مفارقة تشير إلى أنه بالرغم من أن المعايير الدولية المهمة من قبيل القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء توفر المعايير والمقاييس المتعلقة بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم لا توجد هناك آلية ترصد الامتثال لهذه المعايير. |
In respect of the Universal Declaration of Human Rights and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners, annexed to General Assembly resolution 45/111, the United States has become a nation in chains. | UN | فيما يتعلق بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء المرفقة بقرار الجمعية العامة 45/111، تكون الولايات المتحدة قد أصبحت دولة مكبلة بالأغلال. |
166.118 Ensure that all detainees are protected from torture or other ill-treatment and that detention conditions meet the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners (Denmark); | UN | 166-118 ضمان حماية جميع المحتجزين من التعذيب أو غيره من ضروب سوء المعاملة، وضمان استيفاء ظروف الاحتجاز للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء (الدانمرك)؛ |
the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners, | UN | ) ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن() والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء()، |
the procedures for the effective implementation of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners, | UN | ) وإجراءات التنفيذ الفعال للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء() ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن() والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء()، |
The Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment (General Assembly resolution 43/173, annex) and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners (Assembly resolution 45/111, annex) expand on those standards. | UN | وتوسّع نطاق تلك المعايير مجموعةُ المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن (مرفق قرار الجمعية العامة 43/173) والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء (مرفق قرار الجمعية العامة 45/111). |
38. HR Committee recommended Sweden should provide adequate training to prison officials on suicide prevention and assure observance of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners. | UN | 38- وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان السويد بإتاحة التدريب المناسب لموظفي السجون بشأن منع الانتحار وكفالة احترام مجموعة القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء والمبادئ الأساسية لمعاملة السجناء(86). |
The administration’s intention to undertake extensive prison reform and to provide a more humane atmosphere for detainees was welcome, but prison conditions were still harsh and did not conform to the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners. | UN | ورحب باعتزام اﻹدارة أن تضطلع بإصلاح شامل للسجون وأن تهيئ مناخا أكثر اتساما بالطابع اﻹنساني للمحتجزين، لكن اﻷحوال السائدة في السجون ما زالت قاسية وغير مطابقة لقواعد المعايير الدنيا التي وضعتها اﻷمم المتحدة وللمبادئ اﻷساسية فيما يتعلق بمعاملة السجناء. |