"and the beneficiary" - Translation from English to Arabic

    • والمستفيد في غير هذا
        
    • والجهة المستفيدة
        
    • والمستفيد منه
        
    • والمستفيد منها
        
    2. Unless otherwise stipulated in the undertaking or elsewhere agreed by the guarantor/issuer and the beneficiary, an undertaking is amended upon issuance of the amendment if the amendment has previously been authorized by the beneficiary. UN ٢ - ما لم ينص تعهد أو يتفق الكفيل/المصدر والمستفيد في غير هذا التعهد على خلاف ذلك، يعتبر التعهد معدلا لدى صدور التعديل إذا كان المستفيد قد سبق له الاذن بالتعديل.
    2. Unless otherwise stipulated in the undertaking or elsewhere agreed by the guarantor/issuer and the beneficiary, an undertaking is amended upon issuance of the amendment if the amendment has previously been authorized by the beneficiary. UN ٢ - ما لم ينص تعهد أو يتفق الكفيل/المصدر والمستفيد في غير هذا التعهد على خلاف ذلك، يعتبر التعهد معدلا لدى صدور التعديل إذا كان المستفيد قد سبق له الاذن بالتعديل.
    (b) Agreed elsewhere by the guarantor/issuer and the beneficiary. UN )ب( قد اتفق عليه بين الكفيل/المصدر والمستفيد في غير هذا التعهد.
    9. The Fund and the beneficiary shall collaborate closely to ensure that project goals are achieved. UN (9) يتعاون الصندوق والجهة المستفيدة تعاونا وثيقا على النحو الذي يكفل تحقيق أهداف المشروع.
    With the exception of amendments to the project, the Fund and the beneficiary may perform the foregoing as stipulated in the present Memorandum. Amendments to the present Memorandum shall be made by means of a further memorandum of understanding concluded between the Ministry of Foreign Affairs of the State of Kuwait and the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Iraq. UN وفيما عدا أي تعديلات متعلقة بالمشروع يجوز للصندوق والجهة المستفيدة إجراؤها بحسب ما نص عليه في هذه المذكرة، فإنه يتم إجراء أي تعديل في هذه المذكرة بمذكرة تفاهم لاحقة بين وزارة خارجية دولة الكويت ووزارة خارجية جمهورية العراق.
    It was suggested that it was important to distinguish between the existence of an obligation and the beneficiary of the obligation. UN 141- وأكد البعض على أهمية التمييز بين وجود الإلتزام والمستفيد منه.
    For these two tasks we need effective States and Governments that promote mankind as the bearer of eternal values, the key to and the beneficiary of all our efforts. UN ويجب أن نتعلم كيف نحكم معا بصورة أفضل، وللاضطلاع بهاتين المهمتين نحتاج إلى دول وحكومات فعالة تنهض بالإنسان بوصفه حامل القيم الأبدية والأساس الذي تقوم عليه كل جهودنا والمستفيد منها.
    (b) Agreed elsewhere by the guarantor/issuer and the beneficiary. UN )ب( قد اتفق عليه بين الكفيل/المصدر والمستفيد في غير هذا التعهد.
    3. Unless otherwise stipulated in the undertaking or elsewhere agreed by the guarantor/issuer and the beneficiary, where any amendment has not previously been authorized by the beneficiary, the undertaking is amended only when the guarantor/issuer receives a notice of acceptance of the amendment by the beneficiary in a form referred to in paragraph 2 of article 7. UN ٣ - ما لم ينص تعهد أو يتفق الكفيل/المصدر والمستفيد في غير هذا التعهد على خلاف ذلك، وحيث لا يكون المستفيد قد سبق له الاذن بأي تعديل، لا يعدل التعهد إلا عندما يتلقى الكفيل/المصدر اشعارا بقبول التعديل يصدره المستفيد بشكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة ٢ من المادة ٧.
    3. Unless otherwise stipulated in the undertaking or elsewhere agreed by the guarantor/issuer and the beneficiary, where any amendment has not previously been authorized by the beneficiary, the undertaking is amended only when the guarantor/issuer receives a notice of acceptance of the amendment by the beneficiary in a form referred to in paragraph 2 of article 7. UN ٣ - ما لم ينص تعهد أو يتفق الكفيل/المصدر والمستفيد في غير هذا التعهد على خلاف ذلك، وحيث لا يكون المستفيد قد سبق له الاذن بأي تعديل، لا يعدل التعهد إلا عندما يتلقى الكفيل/المصدر اشعارا بقبول التعديل يصدره المستفيد بشكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة ٢ من المادة ٧.
    8. The consultant charged with supervising project execution shall be required to present periodic reports to the Fund and the beneficiary on the progress of project execution, as well as a final report upon completion of the project components. UN (8) يطلب من الاستشاري المكلف بالإشراف على تنفيذ المشروع تقديم تقارير دورية للصندوق والجهة المستفيدة عن تقدم سير العمل في تنفيذ المشروع الممول من المبلغ، وتقريرا نهائيا عن اكتمال إنجاز عناصر المشروع.
    Their duties and the conditions under which the may be used shall be specified in consultancy service contracts. 7. With due regard to paragraphs 4 and 5 above and the procedures stipulated in the present Memorandum, all contracts for the execution of project work shall be awarded by competitive tender, unless the Fund and the beneficiary agree otherwise. UN (7) مع مراعاة ما ورد في الفقرتين (4) و (5) أعلاه والإجراءات المنصوص عليها في هذه المذكرة يتم إبرام جميع عقود تنفيذ الأعمال التي يشملها المشروع من خلال مناقصات ما لم يتم الاتفاق بين الصندوق والجهة المستفيدة على غير ذلك.
    2. The aforementioned sum shall be used to finance the project and, specifically, to finance the goods (works and services) itemized in the list of goods appearing in schedule 3 annexed to the present Memorandum, up to the limit of the amount allocated for each item. The project or aforementioned list of goods may be amended by agreement between the Fund and the beneficiary. UN (2) يستخدم المبلغ المذكور أعلاه في تمويل المشروع وعلى وجه التحديد في تمويل بنود البضائع (الأعمال والخدمات) المبينة في قائمة البضائع الواردة في الجدول (3) الملحق بهذه المذكرة وذلك في حدود المبلغ المخصص لكل بند منها، ويجوز تعديل المشروع أو قائمة البضائع المشار إليها وذلك بالاتفاق بين الصندوق والجهة المستفيدة.
    There is a global realization that, in spite of all the changes occurring in the world today, the needs of people have become a priority issue and have thus placed the human person in the centre of development, becoming both the raison d'etre and the beneficiary. UN وهناك إدراك عام بأنه على الرغم من كل التغييرات التي تحدث في العالم اليوم، فإن احتياجات الشعوب أصبحت قضية ذات أولوية، وهي تضع بالتالي اﻹنسان الفرد في مركز التنمية حتى إنه أصبح يعد سبب وجودها والمستفيد منها في آن معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more