Special attention should be paid to the situation of the most disadvantaged groups of children in the light of the principles of non-discrimination and the best interests of the child. | UN | ويجب إيلاء عناية خاصة لحالة أكثر مجموعات اﻷطفال حرمانا في ضوء مبدأي عدم التمييز ومصالح الطفل الفضلى. |
Special attention should be paid to the situation of the most disadvantaged groups of children in the light of the principles of non-discrimination and the best interests of the child. | UN | ويجب إيلاء عناية خاصة لحالة أكثر مجموعات اﻷطفال حرمانا في ضوء مبدأي عدم التمييز ومصالح الطفل الفضلى. |
There are significant gaps in information relating to general measures of implementation, general principles, particularly non-discrimination and the best interests of the child, civil rights and freedoms and special protection measures. | UN | وتوجد ثغرات كبيرة في المعلومات المتعلقة بالتدابير العامة للتنفيذ والمبادئ العامة، خاصة عدم التمييز ومصالح الطفل الفضلى والحقوق والحريات المدنية وتدابير الحماية الخاصة. |
152. Under the Personal Status Act, respect for the principles of non-discrimination and the best interests of the child are guaranteed in respect of maintenance: | UN | 152- يكفل قانون الأحوال الشخصية احترام مبادئ عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل فيما يتعلق بالنفقة كالتالي: |
Such situations may raise the question of compatibility with the principles of non-discrimination and the best interests of the child (arts. 2 and 3). | UN | ومثل هذه الحالات قد تثير مسألة اﻹتساق مع مبدأي عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل )المادتان ٢ و ٣(. |
The dilemma of dealing with children who are accused of committing acts of genocide illustrates the complexity of balancing culpability, a community's sense of justice and the " best interests of the child " . | UN | وتبيﱢن مشكلة كيفية التصرف مع اﻷطفال المتهمين بارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس التعقيد الذي يمثﱢله إيجاد التوازن بين إثبات المسؤولية الجنائية وتحقيق شعور المجتمع بالعدالة ومصالح الطفل الفضلى. |
5. Foster care and the best interests of the child | UN | 5- نظام الحضانة ومصالح الطفل الفضلى |
6. The alternative family and the best interests of the child | UN | 6- العائلة البديلة ومصالح الطفل الفضلى |
11. Vocational education and the best interests of the child | UN | 11- التعليم الفني ومصالح الطفل الفضلى |
12. The future and the best interests of the child | UN | 12- المستقبل ومصالح الطفل الفضلى |
13. Information and the best interests of the child | UN | 13- الإعلام ومصالح الطفل الفضلى |
In this regard, the Committee encourages the State party to continue these initiatives with the aim of introducing into the Constitution the principles of non-discrimination and the best interests of the child (arts. 2 and 3 of the Convention). | UN | وفي هذا الخصوص، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة المبادرتين المذكورتين بغية إدراج مبادئ عدم التمييز ومصالح الطفل الفضلى (وفقا للمادتين 2 و3 من الاتفاقية) في الدستور. |
In the debate the importance was stressed of taking the Convention as a basis for the consideration of policies designed to address child labour, due respect being paid to the general principles of non-discrimination, respect for the views of the child, survival and development of the child and the best interests of the child as primary considerations in all measures adopted. | UN | ٦٤٠١- وتم التأكيد أثناء المناقشة على أهمية الاستناد إلى الاتفاقية من أجل دراسة السياسات الرامية إلى التصدي لمشكلة عمل اﻷطفال، بما أنه تم ايلاء الاعتبار الواجب بالمبادئ العامة لعدم التمييز واحترام آراء الطفل وبقاء الطفل ونموه ومصالح الطفل الفضلى بوصفها اعتبارات أولية تراعى في جميع التدابير المعتمدة. |
Budget allocations for the implementation of economic, social and cultural rights should be ensured to the maximum extent of available resources and in the light of the principles of non-discrimination (art. 2) and the best interests of the child (art. 3). | UN | وينبغي رصد مخصصات في الميزانية لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أقصى حد تسمح به الموارد المتاحة، وفي ضوء مبدأي عدم التمييز (المادة 2) والمصالح الفضلى للطفل (المادة 3). |
Budget allocations for the implementation of economic, social and cultural rights should be ensured to the maximum extent of available resources and in the light of the principles of non-discrimination (art. 2) and the best interests of the child (art. 3). | UN | وينبغي رصد مخصصات في الميزانية لتنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أقصى حد تسمح به الموارد المتاحة، وفي ضوء مبدأي عدم التمييز )المادة ٢( والمصالح الفضلى للطفل )المادة ٣(. |
179. With respect to the implementation of article 4 of the Convention, the Committee recommends that particular attention be paid to the need to ensure budget allocations, to the maximum extent of available resources, to implement economic, social and cultural rights in the light of the principles of non-discrimination and the best interests of the child. | UN | ٩٧١- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، توصي اللجنة بإيلاء اهتمام خاص لضرورة ضمان أعلى ما تسمح به الموارد المتاحة من مخصصات في الميزانية ﻹعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ضوء مبدأي عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل. |
168. With respect to the implementation of article 4 of the Convention, the Committee recommends that particular attention be paid to the need to ensure budget allocations, to the maximum extent of available resources, to implement economic, social and cultural rights in the light of the principles of non-discrimination and the best interests of the child. | UN | ١٦٨ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، توصي اللجنة بإيلاء اهتمام خاص لضرورة ضمان أعلى ما تسمح به الموارد المتاحة من مخصصات في الميزانية ﻹعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ضوء مبدأي عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل. |
93. States should provide alternatives to detention for family groups when parents are detained on the sole basis of migratory status, keeping in mind the necessary balance between the need to protect family unity and the best interests of the child. | UN | 93 - وينبغي للدول تقديم بدائل للاحتجاز للمجموعات العائلية عندما يُحتجز الآباء على أساس وضع الهجرة وحده، مع مراعاة التوازن اللازم بين الحاجة لحماية وحدة الأسرة والمصلحة العليا للطفل. |
The small numbers of the Gypsy and Travelling communities facilitate a focus on the rights and the best interests of the child. | UN | وقلة عدد مجتمعات الغجر والترحال من شأنها أن تسهل التركيز على حقوق الطفل ومصالحه الفضلى. |
Article 14 of the Code of Criminal Procedure, to which we referred in the previous section, permits parents or legal guardians to be present in addition to lawyers and the best interests of the child are taken into account in permitting the appointment of a legal guardian in the proceedings if it is not in the child's interest for the parents to be present. | UN | كما أن المادة 14 من قانون الإجراءات الجزائية التي أشرنا إليه في الفرع السابق تتيح حضور الوالدين أو الأوصياء فضلاً عن المحامين، وراعت مصلحته الفضلى في جواز تعين وصي بالخصومة إذا كان حضور والديه لا يحقق مصلحته. |
The draft enshrined the principles of putting children first and the best interests of the child and confirmed children's fundamental rights. | UN | وكرس المشروع المبادئ لإيلاء الأولية للأطفال والمصالح العليا للطفل وأكد على الحقوق الأساسية للأطفال. |