"and the bill" - Translation from English to Arabic

    • ومشروع القانون
        
    • ومؤسسة بيل
        
    • والفاتورة
        
    • ومشروع قانون
        
    • وشرعة الحقوق
        
    Please explain the relationship between this Bill and the bill referred to in question 2 above. UN يرجى إيضاح طبيعة العلاقة بين مشروع القانون هذا ومشروع القانون المشار إليه في السؤال 2 أعلاه.
    Please explain the relationship between the latter bill and the bill referred to in question 2 above. UN يرجى إيضاح طبيعة العلاقة بين مشروع القانون هذا ومشروع القانون المشار إليه في السؤال 2 أعلاه.
    The reform of the Criminal Code and the bill on the status of lawyers currently under consideration aimed to raise protection for legal professionals to international standards. UN ويهدف تعديل القانون الجنائي ومشروع القانون المتعلق بوضع المحامين المطروح للدراسة حالياً إلى تعزيز حماية هؤلاء المهنيين وفقاً للمعايير الدولية.
    Funding partners include the Government of Japan, the United States Fund for UNICEF and the bill and Melinda Gates Foundation. UN ومن الشركاء الممولين حكومة اليابان وصندوق الولايات المتحدة لليونيسيف ومؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    No, it wasn't late, but it was for 78.13, and the bill was for 78.31. Open Subtitles لا ، لم يتأخر لكنه 7813 والفاتورة 7831
    Also proposed were the National Statute to face terrorism and the bill on national security and defence. UN واقتُرح أيضاً النظام الأساسي الوطني للتصدي للإرهاب، ومشروع قانون الأمن والدفاع الوطنيين.
    Bill on intercultural practice for assisted births and the bill on greater protection for families in cases of multiple births: UN مشروع القانون المتعلق بالممارسة المشتركة بين الثقافات لتقديم المساعدة على الولادة التي تتم تحت الإشراف ومشروع القانون المتعلق برفع مستوى حماية الأسرة في حالات الولادات المتعددة:
    Adoption of the draft Personal and Family Code and the bill on abolition of the death penalty UN - اعتماد مشروع قانون الأشخاص والأسرة ومشروع القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام؛
    Some examples of new proposed legislation that will help to protect human rights are: the labour bill; the media bill; the bill on registration of marriages; the higher education bill and the bill on human trafficking. UN ومن الأمثلة على التشريعات الجديدة المقترحة التي ستساعد على حماية حقوق الإنسان: مشروع قانون العمل؛ ومشروع قانون وسائط الإعلام؛ ومشروع قانون تسجيل الزيجات؛ ومشروع قانون التعليم العالي ومشروع القانون المتعلق بالاتجار بالبشر.
    He also wished to know the current stage of the legislative procedure for the Ban on Universal Jurisdiction Bill and the bill on the Prohibition of Imposing a Boycott. UN واستعلم أيضاً عن المرحلة التي بلغها مشروع القانون المطروح ضد الولاية القضائية العالمية ومشروع القانون بشأن حظر الدعوات إلى مقاطعة دولة إسرائيل.
    and the bill goes directly to the Rhinehart Corporation? Open Subtitles ومشروع القانون يذهب مباشرة للمؤسسة Rhinehart؟
    The various reforms should be carried out within the framework of dialogue and consultation, and Mali undertook to ensure that the draft Personal and Family Code and the bill on the abolition of the death penalty would be adopted before the expiry of the term of the current head of State. UN وقال إن الإصلاحات المختلفة ستُجرى في إطار الحوار والتشاور وإن مالي قد تعهدت باعتماد مشروع القانون المتعلق بالأحوال الشخصية والأسرة ومشروع القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام وذلك قبل نهاية الولاية الحالية لرئيس الدولة.
    (d) Adoption of the draft Personal and Family Code and the bill on abolition of the death penalty; UN (د) اعتماد مشروع قانون الأشخاص والأسرة ومشروع القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام؛
    The report and the bill are to be finalized and presented to the Minister of Justice for tabling in Parliament and Cabinet by May 2006. UN ومن المقرر أن يُنجز التقرير ومشروع القانون وأن يقدما إلى وزير العدل ليعرضهما على البرلمان والحكومة بحلول أيار/مايو 2006.
    52. The basic elements of the strictness of the policy on immigration and the right to asylum are detention under the 1993 Asylum Act and the 1971 Immigration Act and the bill on asylum and immigration which the Government tabled in Parliament this winter. UN ٢٥- والعناصر اﻷساسية لصرامة سياسة الهجرة وحق اللجوء هي الاحتجاز بموجب قانون اللجوء لعام ٣٩٩١ وقانون الهجرة لعام ١٧٩١ ومشروع القانون بشأن اللجوء والهجرة الذي قدمته الحكومة إلى البرلمان في هذا الشتاء.
    The latter, conducted on behalf of UNDP and the bill and Melinda Gates Foundation, provided power to rural villages in order to establish sustainable agro-enterprises run by women. UN وفي الحالة الأخيرة، فقد تم الأمر لصالح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسة بيل وميلندا غيتس مما زوَّد القرى الريفية بالطاقة من أجل إنشاء مشاريع زراعية مستدامة تديرها النساء.
    Key partnerships are being established with Unilever and the bill & Melinda Gates Foundation. UN وتجري إقامة شراكات رئيسية مع ' Unilever` ومؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    Examples include the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the GAVI Alliance (formerly the Global Alliance for Vaccines and Immunization) and the bill and Melinda Gates Foundation. UN ومن الأمثلة على ذلك، الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والتحالف العالمي للقاحات والتحصين ومؤسسة بيل وميليندا غيتز.
    I think the party's over and the bill's comin'. Open Subtitles أعتقد بأن الحفلة انتهت والفاتورة قادمة
    We have $77, and the bill's only $76.84. Open Subtitles -لدينا 77 دولارًا، والفاتورة فقط بـ 76.84 .
    The recent developments such as adopting a bill on women's rights in divorce and the bill on the improvement in the equal status of religious minorities are also worthy of mention in this regard. UN وتجدر الإشارة أيضاً في هذا الصدد إلى تطورات حدثت مؤخراً مثل اعتماد مشروع قانون بشأن حقوق المرأة في الطلاق ومشروع قانون بشأن تحسين المساواة للأقليات الدينية.
    In 2009, the Committee devoted considerable time to debating the new Constitution and the bill of Rights in particular. UN وفي عام 2009، كرست اللجنة قدرا لا يستهان به من الوقت لمناقشة الدستور الجديد وشرعة الحقوق خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more