"and the cdm" - Translation from English to Arabic

    • وآلية التنمية النظيفة
        
    46. The JISC recommends that further consideration be given to the development of a unified accreditation process for JI and the CDM. UN 46- وتوصي لجنة الإشراف بإيلاء مزيد من الاعتبار لاستحداث عملية اعتماد موحدة للتنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة.
    Both the IET and the CDM are expected to achieve sizeable market significance, and emissions trading as a whole is expected to become one of the largest commodity markets in the world. UN ويُتوقع أن يصبح لكل من الاتجار الدولي بالانبعاثات وآلية التنمية النظيفة ثقل لا يستهان به في السوق، كما يُتوقع أن يصبح الاتجار بالانبعاثات إجمالاً واحداً من أكبر الأسواق السلعية في العالم.
    This is in contrast to the interest shown by the private sector in projects foreseen under Article 6 of the Kyoto Protocol and the CDM. UN ويتناقض ذلك مع الاهتمام الذي أبداه القطاع الخاص في المشاريع المتوقعة بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو وآلية التنمية النظيفة.
    The panel member from Italy emphasized that Joint Implementation (JI) and the CDM are based on a partnership between public and private sectors. UN 36- وأكد عضو الفريق من إيطاليا على أن التنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة يرتكزان على إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    In terms of whether a separate or sub- procedure is needed for dealing with compliance elements of emissions trading, joint implementation, and the CDM, we would answer this question as follows: UN 226- إن جوابنا على السؤال المتعلق بما إذا كانت هناك حاجة إلى إجراء منفصل أو فرعي لمعالجة عناصر الامتثال فيما يخص تداول وحدات الانبعاثات والتنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة هو ما يلي:
    At the same time, support to developing countries is not limited to one programme, but will also be provided by other programmes, for example through their activities relating to adaptation, vulnerability, response measures, support to technology transfer and the CDM, or participation in the intergovernmental process. UN هذا ولا يقتصر الدعم المقدم إلى البلدان النامية على برنامج واحد، بل سيقدم من خلال برامج أخرى أيضاً، منها على سبيل المثال من خلال أنشطتها ذات الصلة بالتكيف، ومدى قابلية التأثر، وتدابير الاستجابة، ودعم نقل التكنولوجيا وآلية التنمية النظيفة أو المشاركة في العملية الحكومية الدولية.
    3. How to make FDI contribute to environmentally sustainable development (i.e. green FDI and the CDM) UN 3- كيفية جعل الاستثمار الأجنبي المباشر يساهم في التنمية المستدامة بيئياً (أي الاستثمار الأجنبي المباشر الأخضر وآلية التنمية النظيفة)
    The primary JI market therefore represented approximately 11 per cent of the combined primary market for JI and the CDM in terms of volume and 12 per cent in terms of value. UN ومن ثم، كانت السوق الأولية للتنفيذ المشترك تمثل نحو 11 في المائة من السوق الأولية المشتركة للتنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة من حيث الحجم، وتمثل 12 في المائة من حيث القيمة().
    (a) Projects under JI and the CDM are subject to approval by each Party involved; in the case of the CDM, this would include approval that projects assist non-Annex I Parties in achieving sustainable development; UN )أ( تخضع المشاريع المضطلع بها في إطار التنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة لموافقة كل طرف معني؛ وهذا يشمل، في حالة آلية التنمية النظيفة، الموافقة على أن المشاريع تساعد اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول على تحقيق التنمية المستدامة؛
    (d) Amending the procedures and standards for the accreditation processes under JI, including through the consideration of synergies with other accreditation procedures, with a view to the possible development of a unified accreditation process for JI and the CDM. UN (د) تعديل إجراءات ومعايير عمليات الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك، بما في ذلك من خلال النظر في أوجه التآزر مع إجراءات الاعتماد الأخرى، للتمكن من إرساء عملية اعتماد موحد للتنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة.
    Vulnerability assessment emerges as the priority climate change issue for training in most regions (AFR, A & P, LAC), followed by adaptation, GHG inventory, research and systematic observation, and the CDM. UN 34- ويحتل تقييم القابلية للتأثر الأولوية بين قضايا تغير المناخ التي يتناولها التدريب في معظم المناطق (أفريقيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)، يليه التكيف مع تغير المناخ، وجرد انبعاثات غازات الدفيئة، والبحث والمراقبة المنهجية، وآلية التنمية النظيفة.
    At its twenty-seventh session, the SBI welcomed the launch of the ITL1 and connection to it of the first registries under the Kyoto Protocol (the registries of Japan, New Zealand, Switzerland and the CDM registry). UN 14- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة والعشرين، باستهلال سجل المعاملات الدولي() وربط أولى السجلات به في إطار بروتوكول كيوتو (سجلات كل من سويسرا ونيوزيلندا واليابان وآلية التنمية النظيفة).
    While recognizing the genesis and specific purpose of the CDM, it is useful to organize practical work on JI and the CDM in a manner which reflects that they are both project-based mechanisms with similarities related in particular to methodological issues (such as project baselines) as well as to institutional and capacity-building requirements. UN ٤١- ومع التسليم بمنشأ آلية التنمية النظيفة والغرض المحدد منها، فإن من المفيد تنظيم اﻷعمال العملية المتعلقة بالتنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة بطريقة تعكس أنهما آليتان تقومان كلاهما على المشاريع وتنطويان على أوجه تماثل تتصل على نحو خاص بالقضايا المنهجية )مثل الخطوط القاعدية للمشاريع( كما تتصل بالمتطلبات المؤسسية والمتطلبات المتعلقة ببناء القدرات.
    (b) JI and the CDM are intended to be financed mainly by new private investment, attracted by the prospect of access to emission reductions “offshore” (‘emission reduction units’ and ‘certified emission reductions’, respectively) at lower cost than those available domestically. UN )ب( تتجه النية إلى تمويل التنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة بواسطة الاستثمارات الخاصة الجديدة بصورة رئيسية وهي الاستثمارات التي تجتذبها الاحتمالات المتوقعة للحصول على تخفيضات في الانبعاثات " في الخارج " )و " حدات خفض انبعاثات " و " تخفيضات الانبعاثات المعتمدة " ، على التوالي( بتكلفة أدنى من تكلفة التخفيضات المتاحة محلياً.
    The World Bank provided the secretariat with information on a programme whereby, under the overall coordination of the World Bank, Switzerland and other bilateral donors (e.g. Australia, Austria, Finland and Germany) provide co-financing for countries to study national strategies for AIJ, joint implementation and the CDM. UN 3- وقدم البنك الدولي معلومات إلى الأمانة بشأن برنامج يقوم بموجبه، في اطار التنسيق الكامل بين البنك الدولي وسويسرا ومانحين ثنائيين آخرين (مثل أستراليا وألمانيا وفنلندا والنمسا) بتوفير تمويل مشترك لبعض البلدان لدراسة الاستراتيجيات الوطنيـة المتعلقة بالمشاريع المنفذة تنفيذا مشتركا وتنفيذ هذه المشاريع وآلية التنمية النظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more