"and the chairperson of the working group" - Translation from English to Arabic

    • ورئيس الفريق العامل
        
    • ورئيسة الفريق العامل
        
    Statements will then be made by the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Chairperson of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises. UN ويعقب ذلك بيانان يدلي بهما مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ورئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    Statements will then be made by the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Chairperson of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises. UN وبعد ذلك سيدلي ببيان كل من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ورئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    The meeting was attended by a number of international experts, including some members of the task force and the Chairperson of the Working Group on the Right to Development who participated in their personal capacities. UN وحضر الاجتماع عدد من الخبراء الدوليين، وبعض أعضاء فرقة العمل ورئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بصفتهم الشخصية.
    The High Commissioner for Human Rights, the Director General of the United Nations Office in Geneva and the Chairperson of the Working Group organize the Day jointly and indigenous peoples present a cultural programme. UN والمفوض السامي لحقوق الإنسان والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف ورئيس الفريق العامل يتولون تنظيم الاحتفال بذلك اليوم على نحو مشترك، في حين تتولى الشعوب الأصلية عرض البرنامج الثقافي.
    In 2005, for instance, France hosted the Special Rapporteur on freedom of religion or belief and the Chairperson of the Working Group on Arbitrary Detention. UN واستقبلت على سبيل المثال في عام 2005 المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، ورئيسة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Both the Chairperson of the task force and the Chairperson of the Working Group expressed their deep appreciation for the high-quality level of substantive and material support and assistance provided by the Secretariat on this mandate and stated that the support of the Secretariat in continuing reviews of the previous partnerships, as well as in reviewing new partnerships, would be essential. UN وأعرب كل من رئيس فرقة العمل ورئيس الفريق العامل عن عميق تقديره للمستوى الرفيع لما قدمته الأمانة من دعم ومساعدة موضوعيين وماديين فيما يتعلق بهذه الولاية، وقال إن دعم الأمانة في مواصلة عمليات استعراض الشراكات السابقة وفي استعراض الشراكات الجديدة سيكون ضرورياً.
    The President of ICJ, the Chairman of the Sixth Committee, the United Nations Legal Counsel, the Chairman of ILC, the Chairman of the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court and the Chairperson of the Working Group of the United Nations Decade of International Law were among those who addressed the meeting. UN وكان من بين الذين ألقوا كلمات في ذلك الاجتماع رئيس محكمة العدل الدولية، ورئيس اللجنة السادسة، والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة، ورئيس لجنة القانون الدولي، ورئيس اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية، ورئيس الفريق العامل لعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    14. Throughout 2003, joint efforts of the Secretariat and the Chairperson of the Working Group have been pursued to identify a qualified candidate for the post of the Director, so far without success. UN 14 - وعلى مدار عام 2003، تواصل العمل المشترك بين الأمانة العامة ورئيس الفريق العامل سعيا إلى انتقاء مرشح مؤهل لمنصب المدير، ولكن لم تكلل جهودهما بالنجاح بعد.
    Statements will then be made by the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Chairperson of the Forum on Business and Human Rights and the Chairperson of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises. UN وبعد ذلك سيدلي ببيان كل من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ورئيس المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، ورئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    86. At the request of indigenous groups, the Centre for Human Rights and the Chairperson of the Working Group on Indigenous Populations, the Department has produced a book, Seeds of a New Partnership, to commemorate the Year and to publicize the proclamation of the Decade of the World's Indigenous People. UN ٨٦ - وبناء على طلب جماعات السكان اﻷصليين ومركز حقوق اﻹنسان ورئيس الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين تنتج اﻹدارة حاليا كتابا بعنوان " بذور لشراكة جديدة " ، للاحتفال بذكرى السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم وللدعاية ﻹعلان العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    40. At the request of indigenous groups, the Centre for Human Rights and the Chairperson of the Working Group on Indigenous Populations, DPI is producing a book to commemorate the International Year of the World's Indigenous People and to publicize the proclamation of the International Decade of the World's Indigenous People. UN ٤٠- وبناء على طلب جماعات السكان اﻷصليين ومركز حقوق اﻹنسان ورئيس الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين تنتج ادارة شؤون الاعلام حاليا كتابا للاحتفال بذكرى السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم وللدعاية ﻹعلان العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    8. During the period under review OHCHR facilitated, in collaboration with a nongovernmental organization (NGO), a parallel event during the sixtieth session of the Commission involving, among others, the independent expert and the Chairperson of the Working Group. UN 8- وفي الفترة قيد الاستعراض، يسرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع إحدى المنظمات غير الحكومية، تنظيم تظاهرة موازية أثناء انعقاد الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان، كان من بين من شاركوا فيها، الخبير المستقل ورئيس الفريق العامل.
    4. The Chairperson said that after consultations among regional groups and members of the Organizational Committee, he understood that the Committee was prepared to elect the new Chairperson and the Vice-Chairpersons and to confirm the chairs of the five country configurations and the Chairperson of the Working Group on Lessons Learned. UN 4 - الرئيس: أشار إلى أنه، بعد المشاورات بين المجموعات الإقليمية وأعضاء اللجنة التنظيمية، يفهم أن تلك اللجنة مستعدة لانتخاب الرئيس الجديد ونائبيّ الرئيس وإقرار تعيين رؤساء التشكيلات القطرية الخمس ورئيس الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    28. At the request of indigenous groups, the Centre for Human Rights and the Chairperson of the Working Group on Indigenous Populations, DPI has produced a book, Seeds of a New Partnership (listed above), to commemorate the International Year and to publicize the proclamation of the Decade. UN ٨٢- وبناء على طلب مجموعات السكان اﻷصليين، ومركز حقوق الانسان ورئيس الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، أعدت اﻹدارة كتابا بعنوان " بذور شراكة جديدة " )مدرج أعلاه(، للاحتفال بالسنة الدولية وترويج إعلان العقد.
    Finally, mention can be made of the joint visit, from 4 to 14 September 2012 of the Special Rapporteur of the ACHPR on the Rights of Women in Africa and the Chairperson of the Working Group on the protection of the rights of people living with HIV, people at risk, vulnerable and affected by HIV/AIDS. UN وأخيراً، تجدر الإشارة إلى الزيارة المشتركة التي قام بها في الفترة من 4 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2012، المقرر الخاص للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المعني بحقوق المرأة في أفريقيا ورئيس الفريق العامل المعني بحماية حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والأشخاص المعرضين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والمتضررين منه.
    On 29 September 2009, the Special Rapporteur on the human rights situation in Myanmar, along with the Special Rapporteur on the question of torture and the Chairperson of the Working Group on Arbitrary Detention, wrote to the Government regarding the case of Kyaw Zaw Lwin (a.k.a. Nyi Nyi Aung). UN 32- وفي 29 أيلول/سبتمبر 2009، راسل الحكومةَ بشأن قضية كياو زاو لوين (أ. ك. أ. نيي نيي أونغ) كل من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب ورئيس الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري.
    Document E/CN.4/2006/120 contains the joint report prepared with the Special Rapporteurs on the right of everyone to the highest attainable standard of physical and mental health, the independence of judges and lawyers, and freedom of religion or belief, and the Chairperson of the Working Group on Arbitrary Detention concerning the human rights situation of detainees held at the United States of America Naval Base at Guantánamo Bay, Cuba. UN وتتضمن الوثيقة E/CN.4/2006/120 التقرير الذي أعده المقرر الخاص بشأن حالة المحتجزين في القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في خليج غوانتانامو بكوبا، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، ورئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Document E/CN.4/2006/120 contains the joint report prepared with the Special Rapporteurs on the right of everyone to the highest attainable standard of physical and mental health, the independence of judges and lawyers, and freedom of religion or belief, and the Chairperson of the Working Group on Arbitrary Detention concerning the human rights situation of detainees held at the United States of America Naval Base at Guantánamo Bay, Cuba. UN وتتضمن الوثيقة E/CN.4/2005/120 التقرير الذي أعده المقرر الخاص بشأن حالة المحتجزين في القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في غوانتانامو بكوبا، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، ورئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Cuba has cooperated with the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression, the Special Rapporteur on the question of torture, the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders and the Chairperson of the Working Group on Arbitrary Detention, who, on 26 July 2005, jointly sent Cuba a joint allegation letter concerning the situation of several persons who were arrested on 22 July 2005. UN وقد تعاونت كوبا مع المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والممثل الخاص للأمين العام بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان ورئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الذين وجهوا إليه رسالة مشتركة في 26 تموز/يوليه 2005 تتعلق بحالة عدة أشخاص تم توقيفهم في 22 تموز/يوليه 2005.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea, Sheila Keetharuth; the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, Tomás Ojea Quintana; and the Chairperson of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice, Frances Raday, were endorsed as members of the Committee. UN وأُقر اختيار المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا، شيلا كيثاروث؛ والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، توماس أوخيا كينتانا؛ ورئيسة الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، فرانسيس رادي، كأعضاء في اللجنة.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea, Sheila Keetharuth; the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, Tomás Ojea Quintana; and the Chairperson of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice, Frances Raday, were endorsed as members of the Committee. UN وأُقر اختيار المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا، شيلا كيثاروث، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، توماس أوخيا كينتانا، ورئيسة الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، فرانسيس رادي، كأعضاء في اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more