"and the chemical weapons convention" - Translation from English to Arabic

    • واتفاقية الأسلحة الكيميائية
        
    • واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
        
    • وميثاق الأسلحة الكيميائية
        
    • والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة
        
    • واتفاقية الأسلحة الكيمائية
        
    The previous disarmament decades achieved concrete results, such as the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN وقد حققت عقود نزع السلاح السابقة نتائج ملموسة، مثل اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Switzerland ratified the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention in 1973 and 1995 respectively. UN وصدقت سويسرا على اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية في عامي 1973 و 1995 على التوالي.
    On the positive side, the Ottawa Convention banning landmines and the Chemical Weapons Convention have both entered into force. UN ومن الجوانب الإيجابية أن كلا من اتفاقية أوتاوا التي تحظر الألغام الأرضية واتفاقية الأسلحة الكيميائية دخل حيز النفاذ.
    I would only mention the NPT and the Chemical Weapons Convention, but there have been other realizations that have been made over the years. UN وأذكر فقط معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية ولكن توجد نتائج أخرى تم تحقيقها على مر السنوات.
    Iceland fully supports the universalization and complete implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention and calls upon those countries that have not acceded to these instruments to do so without delay. UN تؤيد أيسلندا تأييدا تاما إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وتنفيذهما الكامل، وتدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى هذين الصكين إلى أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    Further strengthening the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention is essential to counter such threats. UN وتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والأسلحة التكسينية واتفاقية الأسلحة الكيميائية ضروري للتصدي لهذه الأخطار.
    Implementation of the BTWC and the Chemical Weapons Convention (CWC) with regard to toxins; UN `2` تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بالتكسينات؛
    Inclusion in curriculums of study of information on the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN إدراج المعلومات المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية في المناهج الدراسية.
    The work of the First Committee has a close and long-standing connection to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the Chemical Weapons Convention. UN يرتبط عمل اللجنة الأولى ارتباطا وثيقا وطويل الأمد بعمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The Biological Weapons Convention (BWC) and the Chemical Weapons Convention (CWC) play a central role in this respect. UN وإن اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية تؤديان دوراً مركزياً في هذا الصدد.
    An official participant from Myanmar indicated that internal processes have begun for ratification of both the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN وأشار أحد المشاركين الرسميين من ميانمار إلى بدء العمليات الداخلية الرامية إلى التصديق على اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The convergence of disciplines, particularly between biology and chemistry, may pose challenges to the operation of regimes like the BWC and the Chemical Weapons Convention (CWC). UN وقد يشكل التقارب بين التخصصات، ولا سيما بين البيولوجيا والكيمياء تحديات أمام إنفاذ أنظمة مثل اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    We must reach full global adherence and compliance with the vital legally binding obligations set out in the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN ويجب أن نحقق الانضمام العالمي والامتثال التام للواجبات الحيوية الملزمة قانونا المنصوص عليها في اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Tanzania supports the growing consensus among States on the implementation and universalization of the Bacteriological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN وتؤيد تنزانيا توافق الآراء المتزايد بين الدول على تنفيذ وتعميم اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية والتكسينية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    As I said at the beginning, we are at an important juncture for the OPCW. The second Review Conference is an important step in coming to a common understanding of what the future of the OPCW and the Chemical Weapons Convention will be. UN وكما قلت في البداية، نحن الآن في مرحلة حاسمة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛ ومؤتمر الاستعراض الثاني خطوة هامة للتوصل إلى تفاهم موحّد بشأن ما سيكون عليه مستقبل هذه المنظمة واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Norway would also like to reiterate the importance of engaging the civil society in the promotion and implementation of the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN كما تود النرويج أن تؤكد مجددا على أهمية مشاركة المجتمع المدني في تعزيز وتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Further strengthening and effective implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention (CWC) are essential in countering those threats. UN وأن المزيد من التعزيز والتنفيذ الفعال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية أمر أساسي لمواجهة تلك المخاطر.
    Two categories of weapons of mass destruction have already been prohibited under the relevant legally binding conventions, namely the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN لقد حُظِرت بالفعل فئتان من أسلحة الدمار الشامل بموجب اتفاقيتين ملزمتين قانوناً لهما صلة بالأمر، أي اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Two categories of weapons of mass destruction have already been prohibited under the relevant legally binding conventions, namely, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN ولقد تم حظر فئتين من أسلحة التدمير الشامل بموجب الاتفاقيتين المعنيتين الملزمتين قانوناً، وهما اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The Government of Tuvalu deposited the Instruments of Ratification in respect of the Nuclear Non-Proliferation Treaty on 19 January 1979 and the Chemical Weapons Convention on 19 January 2004. UN أودعت حكومة توفالو صكوك التصديق المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في 19 كانون الثاني/يناير 1979، واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية في 19 كانون الثاني/يناير 2004.
    Continuing strong efforts should be made to develop more effective ways of defending against potential biological attacks including building a workable verification regime, and to promote universal adherence to the Biological and Toxin Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. [17.29; 18.32-33] UN :: يجب القيام بجهود حثيثة مستمرة لتطوير وسائل أكثر فاعلية للدفاع ضد هجمات بيولوجية محتملة؛ بما في ذلك بناء نظام للتحقق يمكن العمل به، وتشجيع التقيد العالمي بميثاق الأسلحة البيولوجية والجرثومية وميثاق الأسلحة الكيميائية.
    Austria is concerned about the continued presence of weapons of mass destruction in the region and the lack of universality of relevant multilateral legal instruments, most notably the Non-Proliferation Treaty, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN وتشعر النمسا بالقلق من استمرار وجود أسلحة دمار شامل في المنطقة ومن عدم اكتساب الصكوك القانونية المتعددة الأطراف ذات الصلة طابعا عالميا، وعلى الأخص معاهدة عدم الانتشار والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    66. The importance of the topic of provisional application of treaties had been demonstrated by recent developments relating to the Arms Trade Treaty and the Chemical Weapons Convention. UN 66 - وأضاف أن أهمية موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات قد أوضحته التطورات الأخيرة المتعلقة بمعاهدة تجارة الأسلحة واتفاقية الأسلحة الكيمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more