"and the city of sevastopol" - Translation from English to Arabic

    • ومدينة سيفاستوبول
        
    • وفي مدينة سيفاستوبول
        
    The note, passed to the Russian side, emphasizes that all nuclear facilities, installations and materials located on the territory of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol are the property of Ukraine. UN وتشدد المذكرة، التي أحيلت إلى الجانب الروسي، على أن ملكية جميع المرافق والمنشآت والمواد النووية في أراضي جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول تعود لأوكرانيا.
    In this regard, we insist that all nuclear facilities, installations and materials in the territory of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol remain Ukraine's property. UN وفي هذا الصدد، نُصِر على أن جميع المرافق والمنشآت والمواد النووية الموجودة في إقليم جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول تبقى ملكا لأوكرانيا.
    The Ukrainian side insists that all nuclear facilities, installations and materials in the territory of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol constitute Ukraine's property. UN ويُصر الجانب الأوكراني على أن جميع المرافق والمنشآت والمواد النووية في إقليم جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول هي ملك لأوكرانيا.
    13. Also calls for the protection of all human rights in all of Ukraine, in particular in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol in issues related to, inter alia, citizenship, right of residence, labour rights, property and land rights, access to health and education, peaceful assembly, and the freedoms of expression, association, religion and belief; UN 13- يدعو أيضاً إلى حماية جميع حقوق الإنسان في جميع أنحاء أوكرانيا، ولا سيما في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي وفي مدينة سيفاستوبول بشأن القضايا المتعلقة بأمور منها المواطنة، والحق في الإقامة، وحقوق العمل، وحقوق الملكية والحقوق المتصلة بالأراضي، والحصول على خدمات الصحة والتعليم، والحق في التجمع السلمي وحرية التعبير وتكوين الجمعيات وحرية الدين والمعتقد؛
    13. Also calls for the protection of all human rights in all of Ukraine, in particular in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol in issues related to, inter alia, citizenship, right of residence, labour rights, property and land rights, access to health and education, peaceful assembly, and the freedoms of expression, association, religion and belief; UN 13- يدعو أيضاً إلى حماية جميع حقوق الإنسان في جميع أنحاء أوكرانيا، ولا سيما في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي وفي مدينة سيفاستوبول بشأن القضايا المتعلقة بأمور منها المواطنة، والحق في الإقامة، وحقوق العمل، وحقوق الملكية والحقوق المتصلة بالأراضي، والحصول على خدمات الصحة والتعليم، والحق في التجمع السلمي وحرية التعبير وتكوين الجمعيات وحرية الدين والمعتقد؛
    Noting that the referendum held in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol on 16 March 2014 was not authorized by Ukraine, UN وإذ تلاحظ أن أوكرانيا لم تأذن بالاستفتاء الذي أجري في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول في 16 آذار/مارس 2014،
    Noting that the referendum held in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol on 16 March 2014 was not authorized by Ukraine, UN وإذ تلاحظ أن أوكرانيا لم تأذن بالاستفتاء الذي أُجري في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول في 16 آذار/مارس 2014،
    5. Underscores that the referendum held in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol on 16 March 2014, having no validity, cannot form the basis for any alteration of the status of the Autonomous Republic of Crimea or of the city of Sevastopol; UN 5 - تؤكد أن الاستفتاء الذي أُجري في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول في 16 آذار/مارس 2014، لا يمكن، بحكم افتقاده للمشروعية، أن يشكّل الأساس لأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي أو مدينة سيفاستوبول؛
    6. Calls upon all States, international organizations and specialized agencies not to recognize any alteration of the status of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol on the basis of the above-mentioned referendum and to refrain from any action or dealing that might be interpreted as recognizing any such altered status. UN 6 - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول على أساس الاستفتاء السالف الذكر، والامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أو القيام بأي معاملات قد تفسر على أنها اعتراف بأي تغيير في ذلك الوضع.
    5. Underscores that the referendum held in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol on 16 March 2014, having no validity, cannot form the basis for any alteration of the status of the Autonomous Republic of Crimea or of the city of Sevastopol; UN 5 - تؤكد أن الاستفتاء الذي أجري في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول في 16 آذار/مارس 2014، لا يمكن، بحكم افتقاده للمشروعية، أن يشكل الأساس لأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي أو مدينة سيفاستوبول؛
    6. Calls upon all States, international organizations and specialized agencies not to recognize any alteration of the status of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol on the basis of the above-mentioned referendum and to refrain from any action or dealing that might be interpreted as recognizing any such altered status. UN 6 - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول على أساس الاستفتاء السالف الذكر، والامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أو القيام بأي معاملات قد تفسر على أنها اعتراف بأي تغيير في ذلك الوضع.
    I have the honour to enclose herewith, for your information, a communication of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the closure, beginning on 15 July 2014, of the seaports of Kerch, Sevastopol, Feodosia, Yalta and Yevpatoria, located in the territory of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, owing to the temporary occupation of those territories (see annex). UN أتشرف بأن أرفق طيه، للعلم، بلاغا صادرا عن وزارة خارجية أوكرانيا بشأن إغلاق موانئ كيرش، وسيفاستوبول، وفيودوسيا، ويالطا، وإيفباتوريا البحرية، بدءا من 15 تموز/يوليه 2014، وهي تقع في إقليم جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول بسبب الاحتلال المؤقت لهذه الأراضي (انظر المرفق).
    In this regard, we expect the relevant authorities of United Nations Member States to take appropriate measures to ensure compliance by owners and operators of the ships flying under their respective flags with international norms and regulations, as well as with Ukraine's national legislation with regard to the closure of the seaports in the territory of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol. UN وفي هذا الصدد، نتوقع بأن تتخذ السلطات المختصة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التدابير المناسبة لضمان امتثال مالكي ومشغلي السفن التي ترفع علم كل منها القواعد والأنظمة الدولية والتشريعات الوطنية لأوكرانيا فيما يتعلق بإغلاق الموانئ البحرية في إقليم جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول.
    The calling of ships under foreign flags at closed seaports in the territory of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol shall be considered by the Ukrainian side as a violation of international law, as undermining the sovereignty of Ukraine and as a violation of the law of Ukraine, which entails the responsibility of ship owners, operators and captains, including criminal responsibility. UN وسيعتبر الجانب الأوكراني رسو السفن التي ترفع أعلاما أجنبية في الموانئ البحرية المغلقة في إقليم جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول انتهاكا للقانون الدولي، وتقويضا لسيادة أوكرانيا، وانتهاكا لقانون أوكرانيا، وهو ما يستتبع مسؤولية مالكي السفن ومشغليها وقباطنتها، بما في ذلك المسؤولية الجنائية.
    The so-called " referendum " of 16 March on the Crimean peninsula, which was followed by the Russian Federation parliament's decision to include the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol as federal entities; this rendered the organization of the presidential election there impossible. UN وبسبب ما عُرف باسم ' استفتاء` 16 آذار/مارس بشأن شبه جزيرة القرم()، الذي قرر برلمان الاتحاد الروسي على إثره أن يضم جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول إلى الكيانات الاتحادية، استحال تنظيم عملية التصويت في الانتخابات الرئاسية هناك.
    By decisions of sessions of the provincial councils in 2008, the financing for provincial programmes to establish gender equality in Ukrainian society over the period of 2010 out of local budgets was approved in the following amounts (except in the cases of Zakarpattia, Kherson and the city of Sevastopol): UN وأقرّت اجتماعات المجالس الإقليمية، في قراراتها لعام 2008 بصفة خاصّة، تمويل البرامج الإقليمية المتعلقة بكفالة المساواة بين الجنسين في المجتمع الأوكراني للفترة الممتدة حتى عام 2010، من اعتمادات الميزانيات المحلية، ورصدت لذلك المبالغ التالية (عدا منطقتي زاكارباتيا وخيرسون، ومدينة سيفاستوبول):
    It is also noted that deployment of nuclear weapons or redirecting Ukrainian nuclear materials and facilities, in particular the DR-100 research reactor and other nuclear installations of the Sevastopol National University of Nuclear Energy and Industry, are not allowed for military purposes throughout the territory of Ukraine, including the temporarily occupied territory of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن من غير الجائز نشر أسلحة نووية أو إعادة توجيه المواد والمرافق النووية الأوكرانية، لا سيما مفاعل الأبحاث DR-100 والمنشآت النووية الأخرى بجامعة سيفاستوبول الوطنية للطاقة والصناعة النوويتين، لأغراض عسكرية في جميع مناطق أوكرانيا، بما فيها أراضي جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول المحتلة مؤقتاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more