"and the clean development mechanism" - Translation from English to Arabic

    • وآلية التنمية النظيفة
        
    • الخاص بآلية التنمية النظيفة
        
    The Global Environment Facility (GEF) and the clean development mechanism (CDM) have each supported about 30 per cent of the technologies. UN كما دعم كل من مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة نحو 30 في المائة من التكنولوجيات.
    There was also the rather technical issue of the solidity of project baselines against which reductions under the joint implementation regime and the clean development mechanism would be measured and the standards for accrediting auditors to verify them. UN وهناك أيضا مسألة تقنية نوعا تخص مدى رصانة خطوط أساس المشاريع التي سوف تقاس وفقا لها التخفيضات في اطار نظام التنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة وما هي المعايير من أجل اعتماد مراجعين للتحقق منها.
    The Protocol also introduced three international flexibility mechanisms, namely international emissions trading, joint implementation, and the clean development mechanism (CDM) that can also be used for meeting reduction targets. UN كما أدخل البروتوكول ثلاث آليات دولية للمرونة، وهي تبادل حقوق الانبعاثات على الصعيد الدولي، والتنفيذ المشترك، وآلية التنمية النظيفة التي يمكن استخدامها أيضاً لبلوغ أهداف التخفيض.
    Winrock has been very involved in the work of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the clean development mechanism. UN انخرط المعهد بشدة في الأعمال المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وآلية التنمية النظيفة.
    :: Develop appropriate financial instruments beyond new and emerging forest-related initiatives and the clean development mechanism for promoting climate change mitigation through sustainable land management. UN :: وضع صكوك مالية ملائمة إضافة إلى المبادرات الجديدة والناشئة ذات الصلة بالغابات وآلية التنمية النظيفة لتشجيع التخفيف من آثار تغير المناخ من خلال الإدارة المستدامة للأراضي.
    Prevent greenhouse-gas emissions by promoting the prevention of wastes and their recovery, e.g., as a source of secondary materials or energy, in cooperation with the Framework Convention and the clean development mechanism. UN منع انبعاثات غازات الاحتباس الحراري بتعزيز توليد النفايات واستعادتها، مثلاً كمصدر لمواد ثانوية أو للطاقة، بالتعاون من الاتفاقية الإطارية وآلية التنمية النظيفة.
    Those noted in that context included, in particular, the Basel Convention, and also the Stockholm Convention, the Rotterdam Convention, the Framework Convention on Climate Change and the clean development mechanism. UN ويشمل هذا السياق، على وجه الخصوص، اتفاقية بازل وكذلك اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وآلية التنمية النظيفة.
    :: New oil and gas producing countries should continue their efforts to take advantage of international protocols related to climate change, such as the Kyoto Protocol and the clean development mechanism. UN :: ينبغي للبلدان الحديثة العهد بإنتاج النفط والغاز أن تواصل جهودها الرامية إلى الاستفادة من البروتوكولات الدولية المتعلقة بتغير المناخ من قبيل بروتوكول كيوتو وآلية التنمية النظيفة.
    The Protocol also introduces three international flexibility mechanisms, namely international emissions trading, joint implementation, and the clean development mechanism (CDM) that can also be used for meeting emission reduction targets. UN ويعرض البروتوكول أيضاً ثلاث آليات دولية للمرونة، وهي: الاتجار الدولي بالانبعاثات، والتنفيذ المشترك، وآلية التنمية النظيفة التي يمكن استخدامها أيضاً لتحقيق الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات.
    The Fund on Africa Biofuels Finance and the clean development mechanism has been introduced to promote investment in the biofuels sector in Africa. UN وأنشئ الصندوق الخاص بالوقود الأحيائي في أفريقيا وآلية التنمية النظيفة بغية تشجيع الاستثمار في قطاع الوقود الأحيائي في أفريقيا.
    At the international level, instruments like emissions trading and the clean development mechanism are already providing incentives for investments in mitigation. UN وعلى الصعيد الدولي، تقوم بالفعل أدوات مثل تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات وآلية التنمية النظيفة بتوفير حوافز للاستثمار في مجال التخفيف.
    Additionally, the Protocol allows Parties to meet part of their commitments through reductions abroad using International Emissions Trading (IET), Joint Implementation and the clean development mechanism (CDM). UN وبالإضافة إلى ذلك، يجيز البروتوكول للأطراف أن تفي بجزء من التزاماتها عن طريق خفض الانبعاثات في الخارج بثلاث طرائق هي: الاتجار الدولي بالانبعاثات، والتنفيذ المشترك، وآلية التنمية النظيفة.
    His delegation would also like to see an early agreement on the three mechanisms under the Kyoto Protocol, namely, the emission trading mechanism, the joint implementation mechanism and the clean development mechanism. UN ويود وفده كذلك أن يرى اتفاقا مبكرا يتعلق باﻵليات الثلاث في إطار بروتوكول كيوتو، وتحديدا، آلية الاتجار بتراخيص الانبعاثات، وآلية التنفيذ المشترك، وآلية التنمية النظيفة.
    However, the lack of capacity has constrained the access of SIDs to international financing mechanisms, such as the Global Environment Facility and the clean development mechanism. UN ومع ذلك، فإن انعدام القدرات قيد إمكانية تلك الدول للوصول إلى مؤسسات التمويل الدولي من قبيل مرفق البيئة العالمي وآلية التنمية النظيفة.
    The lack of capacity and the small size of the projects have constrained access by small island developing States to international financing mechanisms, such as the Global Environment Facility and the clean development mechanism. UN وكان من شأن الافتقار إلى القدرات وصغر حجم المشاريع تقييد وصول الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى آليات تمويل دولي من قبيل مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة.
    The streamlining of procedures for existing financing mechanisms like the GEF and the clean development mechanism of the Kyoto Protocol are also areas for possible action. UN كما أن تبسيط الإجراءات المتعلقة بآليات التمويل المعتمدة حاليا، مثل مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو، هي أيضا من المجالات التي يمكن أن تتخذ إجراءات بشأنها.
    A variety of international mechanisms, such as the Global Environment Facility and the clean development mechanism, are now available to make more effective use of capital resources. UN وتتوافر الآن طائفة من الآليات الدولية مثل مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة لزيادة فعالية استخدام الموارد الرأسمالية.
    9. We also recognize the need for significant financial resources, both public and private, for investment in renewable energy and energy efficiency, including the use of innovative financing mechanisms, such as loan guarantees and the clean development mechanism, and market-based instruments that can leverage scarce public funds. UN 9 - ونُسلّم أيضا بالحاجة إلى توفير موارد مالية هامة من القطاعيْن العام والخاص للاستثمار في الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة، بما في ذلك استعمال آليات تمويل مبتكرة، مثل ضمانات القروض وآلية التنمية النظيفة وآليات السوق التي يمكن أن تُعوض الشُحّ في الأموال العامة.
    While recognizing that the CSF had generated insufficient donor interest, his delegation urged UNIDO to devise alternative modalities that were particularly suited to such sectors as small and medium enterprises (SMEs), biofuels and other forms of renewable energy, the environment and the clean development mechanism. UN ومع التسليم بأن المخطّط الإطاري للخدمات القُطرية لم يولّد ما يكفي من الاهتمام من جانب الجهات المانحة، فإن وفده يحثّ اليونيدو على استنباط طرائق بديلة تكون ملائمة خصوصاً لقطاعات مثل المنشآت الصغيرة والمتوسطة والوقود الأحيائي وغيره من أشكال الطاقة المتجدّدة، والبيئة وآلية التنمية النظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more