"and the coalition" - Translation from English to Arabic

    • والتحالف
        
    • وائتلاف
        
    • والائتلاف
        
    • وتحالف
        
    In 2010 the Asia South Pacific Association for Basic and Adult Education and the coalition for Education Solomon Islands conducted an education experience survey and literacy assessment in the provinces of Isabel and Renbell. UN وفي عام 2010، أجرت رابطة جنوب آسيا والمحيط الهادئ للتعليم الأساسي وتعليم الكبار والتحالف من أجل التعليم في جزر سليمان استقصاءً للتجربة التعليمية وتقييما لمحو الأمية في مقاطعتي إيزابيل ورينبيل.
    America and the coalition forces invaded Afghanistan not just to find those behind the attacks on America but also to transform Afghanistan into a modern democracy. Open Subtitles غزت أمريكا والتحالف الدولي أفغانستان ليس فقط لإيجاد من يقف وراء هجمات أمريكا ولكن أيضاً لتغيير أفغانستان
    You and the coalition have got to give me some space I can't when you go back on our deal Open Subtitles يجب ان تفسحي لي والتحالف متنفسا بسيطا لا استطيع عندما تحنث بوعدك
    According to the information gathered by the Committee of Sages and the coalition of the organizations of civil society, questions were asked regarding the following: UN ووفقا لما جاء في المعلومات التي جمعتها لجنة الحكماء وائتلاف منظمات المجتمع المدني، فقد طُرحت المسائل التالية:
    In addition, FDLR and the coalition des Patriotes résistants congolais (PARECO) continued to attack Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) positions near Lake Edward in the Northern Rutshuru area. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت هذه القوات وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين مهاجمة مواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قرب بحيرة إدوارد في منطقة روتشورو الشمالية.
    Numerous publications are also provided by non-governmental organizations, such as the American Bar Association and the coalition for International Justice. UN ويجري أيضا توفير منشورات عديدة من جانب منظمات غير حكومية، مثل رابطة المحامين اﻷمريكية والائتلاف من أجل العدالة الدولية.
    Two shining examples from the past year are the International Campaign to Ban Landmines and the coalition of nongovernmental organizations which lobbied for an International Criminal Court. UN هناك مثالان لامعان من العام الماضي هما الحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية، وتحالف المنظمات غير الحكومية الذي سعى، على شكل جماعات ضغط، ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    In March 2013, Handicap International and the coalition for Road Safety re-issued the statement. UN وفي آذار/مارس 2013، قامت المنظمة الدولية للمعوقين والتحالف من أجل السلامة على الطرق، بإعادة إصدار البيان المذكور.
    It was convened in 1997 by UNEP and the coalition for Environmentally Responsible Economies and it is supported by the United Nations Foundation and the private sector. UN وقد أسسها في عام 1997 برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتحالف من أجل اقتصادات مسؤولة بيئياً، وتدعمها مؤسسة الأمم المتحدة بالاشتراك مع القطاع الخاص.
    Welcoming the continued coordination between the Force and the coalition, and the cooperation established between the Force and the European Union presence in Afghanistan, in particular the European Union Police Mission in Afghanistan, UN وإذ يرحب بالتنسيق المستمر بين القوة والتحالف وبالتعـــاون القائم بين القوة والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، ولا سيما بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان،
    Eight additional parties are registered under the umbrella of two alliances and one coalition, namely, the Alliance for Peace and Democracy, the United Democratic Alliance and the coalition for the Transformation of Liberia. UN وسجلت ثمانية أحزاب إضافية تحت مظلة تحالفين وائتلاف واحد: التحالف من أجل السلام والديمقراطية والتحالف الديمقراطي المتحد والائتلاف من أجل التغيير ليبريا.
    The proposed positions would provide support to the regional offices due to the increased workload, which includes interaction with ISAF/NATO and the coalition regarding information-sharing on the analysis of the political activities in the regional and subregional offices. UN وستقدم الوظيفتان المقترحتان الدعم للمكاتب الإقليمية نظرا لعبء العمل الزائد الذي يشمل التفاعل مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية ومنظمة حلف شمال الأطلسي والتحالف المتعلق بتبادل المعلومات بشأن تحليل الأنشطة السياسية في المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    The report of the Executive Director noted that the main contributions by UN-HABITAT was in delivering the message of sustainable urbanization which was reflected in the partnership implementation commitments between UN-HABITAT, the Department of International Development and the coalition for Sustainable Urbanization. UN وأشار تقرير المديرة التنفيذية إلى أن المساهمات الرئيسية لموئل الأمم المتحدة تمثلت في توصيل رسالة التحضر المستدام التي انعكست في التزامات تنفيذ الشراكة بين موئل الأمم المتحدة، وإدارة التنمية الدولية والتحالف من أجل التحضر المستدام.
    The Special Representative has supported advocacy campaigns led by the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers, the International Action Network on Small Arms, the International Campaign to Ban Landmines and the coalition for the International Criminal Court. UN وقدم الممثل الخاص الدعم لحملات التوعية التي قدمها التحالف لوقف استخدام الأطفال الجنود وشبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية والتحالف من أجل المحكمة الجنائية الدولية.
    Welcoming the completion of the expansion of the Force throughout Afghanistan, the continued coordination between the Force and the coalition and the cooperation established between the Force and the European Union presence in Afghanistan, in particular the European Union Police Mission in Afghanistan, UN وإذ يرحب بإكمال القوة توسعها في شتى أنحاء أفغانستان وبالتنسيق المستمر بين القوة والتحالف وبالتعـــاون القائم بين القوة والوجود الذي يمثله الاتحاد الأوروبي في أفغانستان، ولا سيما بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان،
    The Social Innovation Fund and the coalition of Non-Governmental Organisations for the Protection of Women's Human Rights operating under coordination of the Fund are among the most active women organisations operating in this field. UN ويُعد صندوق الابتكار الاجتماعي وائتلاف المنظمات غير الحكومية من أجل حماية حقوق الإنسان للمرأة، اللذان يعملان في إطار تنسيق الصندوق، من بين أنشط المنظمات النسائية في هذا الميدان.
    I am here to speak for International Right to Life Federation and the coalition for Women, Children and the Family, which is a coalition representing more than 100 non-governmental organizations from all parts of the globe. UN وقد حضرت هنا ﻷتكلم باسم الاتحاد الدولي للحق في الحياة وائتلاف النساء واﻷطفال واﻷسرة، وهو ائتلاف يمثل أكثر من ١٠٠ منظمة غير حكومية من جميع أنحاء المعمورة.
    In addition to its participation in activities of United Nations bodies, ILCA is a member of the Breastfeeding Promotion Consortium (BPC), the Healthy People Consortium, the United States Breastfeeding Committee and the coalition for Improving Maternity Services (CIMS). UN وفضلا عن مشاركة الرابطة في أنشطة هيئات الأمم المتحدة، فهي عضو في اتحاد تشجيع الإرضاع الطبيعي وفي تحالف السكان الأصحاء وفي لجنة الولايات المتحدة للإرضاع الطبيعي وائتلاف تحسين خدمات الأمومة.
    He would like to pay particular tribute to delegations, the Chair of the working group and the coalition to Stop the Use of Child Soldiers, for their critical roles in this process. UN ويود أن يطري إطراء خاصا على الوفود ورئاسة الفريق العامل والائتلاف المعني بوقف استخدام الجنود الأطفال، لما أدوه من دور حاسم في هذه العملية.
    159. The Special Representative strongly supports the campaigns of the International Action Network on Small Arms and the coalition for an International Criminal Court. UN ١٥٩ - ويدعم الممثل الخاص بقوة الحملات التي تشنها شبكة العمل الدولي المعنية باﻷسلحة الصغيرة والائتلاف العامل على إنشاء محكمة جنائية دولية.
    He also met with representatives of major non-governmental organizations (NGOs), including the Committee for Free and Fair Elections (COMFREL) and the coalition for Free and Fair Elections (COFFEL). UN واجتمع أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الرئيسية بما في ذلك اللجنة المعنية بإجراء انتخابات حرة ونزيهة والائتلاف من أجل إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    These delegations, however, expressed concern that the ongoing sectoral policy reforms in health and the coalition of donor partners supporting them, including UNICEF, were not mentioned in the note. UN على أن هذه الوفود أعربت عن قلقها ﻹغفال المذكرة لذكر اﻹصلاحات الجارية في السياسات القطاعية في مجال الصحة وتحالف الشركاء من المانحين الذين يقدمون الدعم لهذه اﻹصلاحات ومنهم اليونيسيف.
    The major coalitions include the Parti du peuple pour la reconstruction et la démocratie (PPRD), the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD), the Mouvement pour la libération du Congo (MLC) and the coalition des démocrates congolais (CODECO). UN وتشمل هذه الائتلافات الرئيسية حزب الشعب للإعمار والديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو وتحالف الديمقراطيين الكونغوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more