Do not those martyrs also have human rights and deserve a mention in the reports and statements of the High Commissioner and the commission of inquiry? | UN | أليس لهؤلاء حقوق إنسان ومكان في تقارير وبيانات المفوضة ولجنة التحقيق الدولية؟ |
During the year 2001, OHCHR staff regularly reported to Geneva on the political and human rights situation in the occupied Palestinian territories and assisted with visits of the Special Rapporteur and the commission of inquiry. | UN | وخلال عام 2001، قدم موظفو المفوضية بانتظام تقارير إلى جنيف عن الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة وقدموا المساعدة أثناء الزيارات التي قام بها المقرر الخاص ولجنة التحقيق. |
It likewise called upon the country to engage in a constructive and open dialogue on its human rights situation and to cooperate with the Special Rapporteur and the commission of inquiry. | UN | ودعت إريتريا أيضا إلى المشاركة في حوار بنّاء ومنفتح بشأن حالة حقوق الإنسان والتعاون مع المقررة الخاصة ولجنة التحقيق. |
12. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur and the commission of inquiry with all information and the resources necessary to fulfil their mandates; | UN | 12- يطلب إلى الأمين العام أن يزود المقررة الخاصة ولجنة التحقيق بجميع المعلومات والموارد اللازمة للاضطلاع بولايتيهما؛ |
Nevertheless, one should mention the recommendations of the truth and reconciliation commissions in El Salvador, Germany, Guatemala, Peru, Morocco and South Africa and the commission of inquiry in Chad, even though not all their recommendations were implemented. | UN | ومع ذلك، يجدر ذكر توصيات لجان تقصي الحقائق والمصالحة في كل من ألمانيا وبيرو وجنوب أفريقيا والسلفادور وغواتيمالا والمغرب، ولجنة التحقيق في تشاد، رغم عدم تنفيذ جميع توصيات هذه اللجان. |
12. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur and the commission of inquiry with all information and the resources necessary to fulfil their mandates; | UN | 12- يطلب إلى الأمين العام أن يزود المقررة الخاصة ولجنة التحقيق بجميع المعلومات والموارد اللازمة للاضطلاع بولايتيهما؛ |
29. Spain welcomed the establishment of the National Commission for Reconciliation and the commission of inquiry to investigate the events of March 2009. | UN | 29- ورحبت إسبانيا بإنشاء اللجنة الوطنية للمصالحة ولجنة التحقيق الرامية إلى إجراء تحقيقات في أحداث آذار/مارس 2009. |
The Fund also released $2 million to OHCHR to initiate a transitional justice programme to support the truth and reconciliation commission and the commission of inquiry on disappearances. | UN | ودفع الصندوق أيضا مليوني دولار لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل الشروع في برنامج انتقالي لتحقيق العدالة سيدعم لجنة تقصي الحقائق والمصالحة ولجنة التحقيق في حالات الاختفاء. |
The Working Group welcomes the work of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic and the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea, which have revealed the nature of crime against humanity of enforced disappearances in those countries. | UN | ويرحب الفريق العامل بعمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ولجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اللتين كشفتا عن طابع جريمة الاختفاء القسري بوصفها جريمة ضد الإنسانية في هذين البلدين. |
4. Commends the Special Rapporteur and the commission of inquiry for the activities undertaken so far and for their continued efforts in the conduct of their mandates despite the denial of access; | UN | 4 - تثني على المقرر الخاص ولجنة التحقيق لما قاما به من أنشطة حتى الآن وما يبذلانه من جهود دؤوبة في الاضطلاع بولايتيهما على الرغم من عدم السماح لهما بالدخول إلى البلد؛ |
It urged the Government to take concrete legislative steps to criminalize gender-based violence and to take stronger measures to address impunity for past and ongoing violations, particularly by setting up the truth and reconciliation commission and the commission of inquiry on the disappeared. | UN | وحث المنتدى الآسيوي الحكومة على اتخاذ خطوات تشريعية ملموسة لتجريم العنف على أساس نوع الجنس وعلى اتخاذ تدابير أشد بهدف التصدي للإفلات من العقاب على الانتهاكات الماضية والجارية، وذلك بوسائل منها على وجه الخصوص إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة ولجنة التحقيق في حالات الاختفاء. |
Unfortunately, the High Commissioner and the commission of inquiry, who claim to defend human rights, the foremost of which is the right to life, failed to call for any form of such dialogue, preferring to violate Syrian human rights by calling for foreign armies to enter Syria. | UN | وللأسف فشلت المفوضة ولجنة التحقيق الدولية في الدعوة إلى أي شكل من أشكال الحوار الوطني، وفضل هؤلاء الذين يدّعون الدفاع عن حقوق الإنسان، وأولها الحق في الحياة، انتهاك حقوق الإنسان السوري من خلال دعوة الجيوش الأجنبية إلى التدخل في سورية. |
28. The Special Rapporteur was pleased to participate in the Arria-formula meeting between the members of the Security Council and the commission of inquiry held on 17 April 2014. | UN | 28 - وكان من دواعي سرور المقرر الخاص مشاركته في اجتماع عُقد في 17 نيسان/ أبريل 2014 في إطار صيغة آريا بين أعضاء مجلس الأمن ولجنة التحقيق. |
(d) Requested the Secretary-General to provide the Special Rapporteur and the commission of inquiry with all information and the resources necessary to fulfil their mandates; | UN | (د) طلب إلى الأمين العام أن يزود المقررة الخاصة ولجنة التحقيق بجميع المعلومات والموارد اللازمة للاضطلاع بولايتيهما؛ |
86. He stressed that the reports of the Special Rapporteur and the commission of inquiry had no credibility since they had been based on the unfounded testimonies of those who had deserted their families and betrayed their motherland. | UN | 86 - وشدد على أن التقريرين الصادرين عن المقرر الخاص ولجنة التحقيق لا مصداقية لهما، نظرا إلى أنهما يستندان إلى شهادات لا صحة لها صادرة عن أولئك الذي هجروا أسرهم وخانوا وطنهم. |
In this context, it is crucial for the international community to demonstrate its determination to follow up on the findings and recommendations of the international inquiry and to keep urging the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and the commission of inquiry. | UN | ومن الأهمية بمكان في هذا السياق أن يظهر المجتمع الدولي تصميمه على متابعة النتائج والتوصيات الصادرة عن التحقيق الدولي والاستمرار في حث حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص ولجنة التحقيق. |
4. Commends the Special Rapporteur and the commission of inquiry for the activities undertaken so far and for their continued efforts in the conduct of their mandates despite the denial of access; | UN | 4 - تثني على المقرر الخاص ولجنة التحقيق لما قاما به من أنشطة حتى الآن وما يبذلانه من جهود دؤوبة في الاضطلاع بولايتيهما على الرغم من عدم السماح لهما بزيارة البلد؛ |
(f) Support to the fact-finding missions established by the Human Rights Council (for example, High-level fact-finding mission on Beit Hanoun in the occupied Palestinian territories, and the commission of inquiry on Lebanon); | UN | (و) دعم بعثات تقصي الحقائق التي أوفدها مجلس حقوق الإنسان (البعثة الرفيعة المستوى لتقصي الحقائق، الموفدة إلى بيت حانون في الأراضي الفلسطينية المحتلة ولجنة التحقيق في لبنان، على سبيل المثال)؛ |
8. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, regional intergovernmental organizations, mandate holders, interested institutions and independent experts and non-governmental organizations, to develop regular dialogue and cooperation with the Special Rapporteur and the commission of inquiry in the fulfilment of their mandates; | UN | 8- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، والمكلفين بولايات، والمؤسسات المهتمة، والخبراء المستقلين، والمنظمات غير الحكومية، على إقامة حوار وتعاون منتظمين مع المقرر الخاص ولجنة التحقيق في سياق الوفاء بولايتيهما؛ |
9. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur and the commission of inquiry with all assistance and adequate staffing necessary to carry out their mandates effectively and to ensure that these mechanisms work with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; | UN | 9- يطلب إلى الأمين العام أن يمد المقرر الخاص ولجنة التحقيق بكل ما يلزمهما من مساعدة وما يكفيهما من موظفين لتنفيذ ولايتيهما بشكل فعال، وأن يكفل عمل هاتين الآليتين بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ |