"and the commission on human rights in" - Translation from English to Arabic

    • ولجنة حقوق اﻹنسان في
        
    • وطلب لجنة حقوق الإنسان في
        
    Underlining the need for close cooperation between the Sub—Commission and the Commission on Human Rights in this field, UN وإذ تشدد على أهمية التعاون الوثيق بين اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان في هذا المجال،
    Underlining the importance of close cooperation between the Sub-Commission and the Commission on Human Rights in this field, UN وإذ تشدد على أهمية التعاون الوثيق بين اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان في هذا المجال،
    Her Government supported the activities carried out by the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights in that regard. UN وقالت إن حكومتها دعمت اﻷنشطة التي اضطلعت بها لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان في هذا الصدد.
    “Underlining the importance of close cooperation between the Sub-Commission and the Commission on Human Rights in this field, “1. UN " وإذ تشدد على أهمية التعاون الوثيق بين اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان في هذا المجال،
    1. The Special Rapporteur hereby submits his fourth report to the General Assembly, as requested by the General Assembly in resolution 58/186 and the Commission on Human Rights in resolution 2004/19. UN 1 - يقدم المقرر الخاص فيما يلي تقريره الرابع إلى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في قرارها 58/186 وطلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/19.
    25. In recent years, Member States have made efforts to avoid overlap between the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights in setting the dates for their sessions. UN ٢٥ - وفي السنوات اﻷخيرة بذلت الدول اﻷعضاء جهودا لتفادي التداخل بين لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان في تحديد تواريخ دوراتها.
    139. The General Assembly and the Commission on Human Rights in their resolutions recommended the repeal of article 51 of the 1994 Law on Civil Servants. UN ٩٣١ - وأوصت الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان في قراريهما بإلغاء المادة ١٥ من قانون العاملين في الخدمة المدنية لعام ٤٩٩١.
    Her delegation was convinced that culture and traditions, economic development and even political institutions must be understood and respected by all, which would eliminate the confrontational practices which had dominated the work of the General Assembly and the Commission on Human Rights in the past. UN وقالت إن الوفد الكيني على اقتناع بأنه يتعين على الجميع تفهم واحترام الثقافة والتقاليد والتنمية الاقتصادية وحتى المؤسسات السياسية، مما يؤدي إلى تلافي الممارسات المتصلبة التي سيطرت على أعمال الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان في الماضي.
    The General Assembly in its resolution 49/192 and the Commission on Human Rights in its resolution 1995/24 have focused on giving effect to the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN وقد ركزت الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٢٩١ ولجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٥٩٩١/٤٢ على إنفاذ إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية.
    26. The World Conference on Human Rights, the General Assembly and the Commission on Human Rights (in its resolution 1996/50 of 22 April 1996) have called for assistance to be provided to national institutions. UN ٢٦ - ودعا المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والجمعية العامة، ولجنة حقوق اﻹنسان )في قرارها ١٩٩٦/٥٠ المؤرخ ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦( الى تقديم المساعدة للمؤسسات الوطنية.
    70. The General Assembly, in its resolution 50/178, and the Commission on Human Rights, in its resolution 1996/54, encouraged the Government to continue its efforts to meet its reporting obligations under international human rights instruments, drawing on the assistance of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights. UN ٠٧ - قامت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/١٧٨ ولجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٦/٥٤ بتشجيع الحكومة على مواصلة جهودها الرامية الى الوفاء بالتزاماتها الابلاغية بموجب صكوك حقوق اﻹنسان الدولية مع الاعتماد على مساعدة المكتب التابع لمركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    96. The General Assembly, in its resolution 50/178, and the Commission on Human Rights in its resolution 1996/54, welcomed the efforts of non-governmental organizations involved in human rights activities in Cambodia and commended the ongoing efforts of the Centre in supporting and assisting non-governmental organizations and others in the promotion and protection of human rights in cooperation with the Government of Cambodia. UN ٩٦ - رحبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٧٨ ولجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٦/٥٤ بجهود المنظمات غير الحكومية المشتركة في أنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا وأثنتا على الجهود المستمرة التي يبذلها المركز لدعم ومساعدة المنظمات غير الحكومية وغيرها في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا.
    116. The General Assembly, in its resolution 49/199, paragraph 1, and the Commission on Human Rights, in its resolution 1995/55, paragraph 1, recognized the enhanced functioning of the operational presence of the Centre for Human Rights in Cambodia, and requested the Secretary-General to ensure adequate resources, from within existing United Nations resources. UN ١١٦ - وقد سلمت الجمعية العامة، في الفقرة ١ من قرارها ٤٩/١٩٩، ولجنة حقوق اﻹنسان في الفقرة ١ من قرارها ١٩٩٥/٥٥، بتعزيز سير عمليات مركز حقوق اﻹنسان الموجود في كمبوديا، وطلبت إلى اﻷمين العام كفالة توفير الموارد الكافية، من موارد اﻷمم المتحدة المتاحة.
    7. Both the General Assembly and the Commission on Human Rights in their respective resolutions endorsed the comments of the Special Representative that the most serious human rights violations in Cambodia in recent history had been committed by the Khmer Rouge and noted with concern that no Khmer Rouge leader had been brought to account for his crimes. UN ٧ - وأيدت كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان في قرارها تعليقات الممثل الخاص التي تفيد بأن أشد انتهاكات حقوق اﻹنسان خطورة في التاريخ الحديث لكمبوديا ارتكبها الخمير الحمر، ولاحظنا مع القلق أن أيا من زعماء الخمير الحمر لم يحاسب على جرائمه.
    (c) The coordination among the relevant entities of the United Nations system, within their respective mandates, in the implementation of relevant resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights in this regard; UN )ج( التنسيق فيما بين الكيانات المعنية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، كل في نطاق ولايته، لتنفيذ القرارات ذات الصلة التي تتخذها الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان في هذا الشأن؛
    137. The General Assembly in its resolution 52/135 and the Commission on Human Rights in its resolution 1998/60 expressed concern about the serious problem of impunity in Cambodia, in particular with regard to unlawful acts by the military and the police. UN ٧٣١ - أعربت الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٥٣١ ولجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٨٩٩١/٦٠ عن قلقهما بسبب المشكلة الخطيرة المتمثلة في اﻹفلات من العقاب في كمبوديا، لا سيما فيما يتعلق باﻷعمال غير المشروعة التي يقوم بها العسكريون والشرطة.
    Recalling the conclusions and recommendations of the four meetings of persons chairing the human rights treaty bodies held since 1988 and the endorsement by the General Assembly in its resolution 46/111 of 17 December 1991 and the Commission on Human Rights in its resolution 1992/15 of 21 February 1992 of the recommendations aimed at streamlining, rationalizing and otherwise improving reporting procedures, UN وإذ تشير إلى نتائج وتوصيات الاجتماعـات اﻷربعـة لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، التي عقدت ابتداء من عام ٨٨٩١، وتأييد الجمعية العامة في قـرارها ٦٤/١١١ المـؤرخ فــي ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ولجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٢٩٩١/٥١ المؤرخ في ١٢ شباط/فبرايـر ٢٩٩١ للتوصيـات التـي تستهدف تبسيط إجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتحسينها بصورة أخرى،
    (a) The Government of the Sudan comply with its human rights obligations under international law and take steps to give effect to the recommendations made by the General Assembly and the Commission on Human Rights in resolutions on the situation of human rights in the Sudan. UN )أ( أن تتقيد حكومة السودان بالتزاماتها المتعلقة بحقوق اﻹنسان بموجب القانون الدولي وأن تتخذ خطوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان في القرارات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    82. The Special Rapporteur also wishes to note that the General Assembly, in resolution 51/93, and the Commission on Human Rights, in resolution 1997/18, urged States to establish adequate and effective constitutional and legal guarantees to ensure to all, without discrimination, freedom of thought, conscience, religion and belief, including the provision of effective remedies in cases where the right to freedom of religion or belief is violated. UN ٨٢ - ويود المقرر الخاص أن يشير أيضا إلى أن الجمعية العامة في قرارها ٥١/٩٣ ولجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٧/١٨ قد حثتا الدول على إيجاد ضمانات دستورية وقانونية وافية وفعالة تكفل للجميع دون تمييز حرية التفكير والضمير والدين والمعتقد، بما في ذلك توفير وسائل الانتصاف الفعالة في الحالة التي تنتهك فيها حرية الدين أو المعتقد.
    1. The Special Rapporteur has the honour to submit his fifth report to the General Assembly, as requested by the General Assembly in resolution 59/202 and the Commission on Human Rights in resolution 2005/18. UN 1 - يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم تقريره الخامس إلى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في القرار 59/202 وطلب لجنة حقوق الإنسان في القرار 2005/18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more