"and the commission on the status" - Translation from English to Arabic

    • ولجنة مركز
        
    • ولجنة وضع
        
    • وإلى لجنة مركز
        
    • واللجنة المعنية بمركز
        
    • وفي لجنة وضع
        
    • وللجنة مركز
        
    • ولجنة التنمية
        
    Its submission to the sessions of the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women in 1999 was requested. UN وطلب تقديم ذلك إلى دورتي لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٩.
    The need to strengthen the links between the activities of the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women was discussed. UN وجرت مناقشة الحاجة إلى تعزيز الروابط بين أنشطة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    Rwanda was a member of the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women. UN وذكرت أن رواندا عضو في لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    She had also stressed the historical relationship between the Convention and the Commission on the Status of Women. UN وشددت أيضا على العلاقة التاريخية بين الاتفاقية ولجنة وضع المرأة.
    In 1991 both the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women decided that the problem of VAW was important enough to warrant further international measures. UN وفي عام 1991، قرر كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة أن مشكلة العنف الموجه ضد المرأة هامة بدرجة تبرر اتخاذ مزيد من التدابير الدولية بشأنها.
    One speaker urged cooperation between the Executive Board and the Commission on the Status of Women. UN وحث أحد المتكلمين على التعاون بين المجلس التنفيذي ولجنة وضع المرأة.
    She had pointed out to the Council that the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women had worked together closely. UN وذكرت أنها أوضحت للمجلس أن لجنة حقوق الإنسان ولجنة مركز المرأة يعملان معاً في تعاون وثيق.
    It was essential that the operation of such branches should not conflict with the existing partnership between the Division for the Advancement of Women and the Commission on the Status of Women. UN وأضاف أن من الضروري ألا يتعارض عمل هذه الفروع مع الشراكة القائمة بين شعبة النهوض بالمرأة ولجنة مركز المرأة.
    In 1946, the General Assembly established the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women. UN وفي عام ٩٤٦١، أنشأت الجمعية العامة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    The Division for the Advancement of Women had rather limited functions and the Commission on the Status of Women was a political body. UN وشعبة النهوض بالمرأة لها وظائف محدودة إلى حد ما ولجنة مركز المرأة هي هيئة سياسية.
    The Division for the Advancement of Women, for example, supports the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Commission on the Status of Women. UN وعلى سبيل المثال، تدعم شعبة النهوض بالمرأة أعمال لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مركز المرأة.
    The Committee and the Commission on the Status of Women would then review those proposals and make further recommendations. UN ثم ستقوم اللجنة ولجنة مركز المرأة باستعراض هذه المقترحات وتقديم مزيد من التوصيات.
    In 1946, the General Assembly established the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women. UN ففي عام ١٩٤٦، أنشأت الجمعية العامة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    Members of European national delegations also participated in meetings of the Commission on Population and Development and the Commission on the Status of Women. UN وشارك أعضاء الوفود الوطنية الأوروبية أيضا في اجتماعات لجنة السكان والتنمية ولجنة وضع المرأة.
    Human Rights Advocates has participated every year at meetings of the Human Rights Council and the Commission on the Status of Women. UN تشارك المنظمة كل عام في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان ولجنة وضع المرأة.
    The General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women provide guidance for the normative support functions; the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board provide guidance for the operational activities. UN وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية.
    The Islamic Republic of Iran has actively participated in the human rights meetings of the United Nations, including those of the Human Rights Council, the Third Committee of the General Assembly and the Commission on the Status of women. UN وشاركت جمهورية إيران الإسلامية بنشاط في الاجتماعات التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك جلسات مجلس حقوق الإنسان، واللجنة الثالثة للجمعية العامة، ولجنة وضع المرأة.
    Human Rights Advocates regularly provides reports and written statements to the Human Rights Council and the Commission on the Status of Women as well as the treaty bodies. UN تقدم المنظمة على نحو منتظم تقارير وبيانات مكتوبة إلى مجلس حقوق الإنسان ولجنة وضع المرأة، إلى جانب الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    In that resolution, the Assembly decided that the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women should constitute the multi-tiered intergovernmental governance structure for normative support functions and shall provide normative policy guidance to the UN-Women. UN وقررت الجمعية، في ذلك القرار، أن تكون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة الهيكل الحكومي الدولي المتعدد المستويات الذي يشرف على مهام الدعم التي تتولاها الهيئة في مجال وضع المعايير، ويوفر للهيئة التوجيه في هذا المجال.
    The General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women provide guidance for the normative support functions; the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board provide guidance for the operational activities. UN وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية.
    It does so by reporting annually to the General Assembly and the Commission on the Status of Women. UN وهو يقوم بذلك من خلال تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة وإلى لجنة مركز المرأة.
    She had also called on the Council to maintain and strengthen the links previously established between the Commission on Human Rights and the Commission on the Status of Women. UN كما دعت المجلس إلى أن يحافظ على الروابط السابق إقامتها بين لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بمركز المرأة وأن يقوم بتعزيزها.
    HLC continues to network with other NGOs, and is a member of the NGO Committee on Mental Health and the Commission on the Status of Women. UN ويواصل المركز إقامة صلات مع منظمات غير حكومية أخرى، وهو عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية وفي لجنة وضع المرأة.
    She had also recommended to the Human Rights Council that it should take advantage of the expertise and experience of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Commission on the Status of Women. UN وقالت إنها أوصت أيضاً مجلس حقوق الإنسان بأن يستفيد من التجارب والخبرات المتوافرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وللجنة مركز المرأة.
    Representatives of IFS have participated in each of the sessions of the Commission on Social Development, the Commission on Sustainable Development, and the Commission on the Status of Women, In each of these Commissions a representative of IFS has presented either a written or oral statement. UN وشارك ممثلو الاتحاد في كل دورة من دورات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة. وقام ممثل الاتحاد، في كل لجنة من هذه اللجان، بتقديم بيان خطي أو شفوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more