"and the committee's concluding" - Translation from English to Arabic

    • الختامية للجنة
        
    • الختامية الصادرة عن اللجنة
        
    • الختامية بشأنه
        
    He asked whether State party reports and the Committee's concluding observations were disseminated in Russian. UN وسأل عما إذا كانت تقارير الدولة الطرف والتعليقات الختامية للجنة تُنشر باللغة الروسية.
    Government officials and members of parliament were often totally unaware of the review and the Committee's concluding observations. UN فغالباً ما لا يكون المسؤولون الحكوميون وأعضاء البرلمان على علم مطلقاً بالاستعراض والملاحظات الختامية للجنة.
    These courses cover the provisions of the Convention and the Committee's concluding observations and analyse the provisions of national legislation concerning women's rights. UN وتغطي هذه الدورات أحكام الاتفاقية والملاحظات الختامية للجنة وتحلل أحكام التشريعات الوطنية المتعلقة بحقوق المرأة.
    The report and the Committee's concluding comments would be transmitted to all ministries and disseminated to the population at large. UN وسيحال التقرير والتعليقات الختامية للجنة إلى جميع الوزارات وسيجري نشرهما بين السكان على أوسع نطاق.
    80. In concluding, the representative reiterated the Government's commitment to the elimination of all forms of discrimination and to promoting the advancement of women through the implementation of the Convention and the Committee's concluding comments. UN 80 - وفي الختام، كرر الممثل تأكيد التزام الحكومة بالقضاء على جميع أشكال التمييز وبتعزيز النهوض بالمرأة من خلال تنفيذ الاتفاقية والتعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة.
    The State party is requested to disseminate widely the report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations in appropriate languages through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 29- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع التقرير المقدم إلى اللجنة وملاحظات اللجنة الختامية بشأنه باللغات المناسبة من خلال المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    The Committee urges the State party to disseminate widely its initial report and the Committee's concluding observations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إذاعة تقريرها الأول والملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع.
    To ensure that members of the public are also kept informed, CEDAW reports and the Committee's concluding comments are posted on the MCYS website. UN ولضمان بقاء أفراد الجمهور أيضا على علم، تُنشَر التقارير المتعلقة بالاتفاقية والتعليقات الختامية للجنة على موقع وزارة التنمية المحلية والشباب والرياضة على الإنترنت.
    The report had already been published on the web site of the Ministry of Foreign Affairs and the Committee's concluding observations would also be published as soon as they became available. UN وقد نشر التقرير بالفعل في موقع وزارة الخارجية على شبكة الإنترنت وسيجري أيضاً نشر الملاحظات الختامية للجنة فور إتاحتها.
    Raising awareness of the Convention and the Committee's concluding observations UN زيادة الوعي بالاتفاقية وبالملاحظات الختامية للجنة
    :: Liaised with various media to provide information on SCW activities, women's issues and the Committee's concluding observations: UN :: التواصل مع وسائل الإعلام المختلفة، تعريفا بأنشطة " المجلس " وقضايا المرأة والملاحظات الختامية " للجنة " ومن ذلك:
    It has also noted the complainant's reference to the general human rights situation in Turkey and the Committee's concluding observations underlining the use of torture in Turkish prisons. UN وأحاطت علماً كذلك بإشارة صاحب الشكوى إلى الحالة العامة لحقوق الإنسان في تركيا وإلى الملاحظات الختامية للجنة التي تشدد على استخدام التعذيب في السجون التركية.
    It has also noted the complainant's reference to the general human rights situation in Turkey and the Committee's concluding observations underlining the use of torture in Turkish prisons. UN وأحاطت علماً كذلك بإشارة صاحب الشكوى إلى الحالة العامة لحقوق الإنسان في تركيا وإلى الملاحظات الختامية للجنة التي تشدد على استخدام التعذيب في السجون التركية.
    29. The State party is requested to disseminate widely the report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, in the appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 29- كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى نشر التقرير المقدم إلى اللجنة والملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع، وباللغات المناسبة، من خلال المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    During 2009, after the presentation of the country's report to the Committee, the Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF) and its partners carried out throughout the country an extensive campaign aimed at popularizing the report and the Committee's concluding observations. UN وعلى إثر تقديم تقرير هايتي في جنيف، وعلى امتداد عام 2009، قامت وزارة شؤون المرأة وشركاؤها بحملة توعية واسعة النطاق في كامل أنحاء البلد لزيادة التعريف بالتقرير والملاحظات والتوصيات الختامية للجنة.
    The Committee recommends that States parties facilitate and promote the participation of CSOs in their activities relating to the implementation of the Convention and the Committee's concluding observations. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف بتيسير وتعزيز مشاركة منظمات المجتمع المدني في أنشطتها المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والملاحظات الختامية للجنة.
    She urged Governments and the international community to make more effective use of the powerful tools offered by the Convention and the Committee's concluding observations. UN وحثت الحكوماتِ والمجتمع الدولي على أن يستعملا الأدوات القوية المنبثقة عن الاتفاقية والملاحظات الختامية للجنة استعمالا أكثر فعالية.
    For instance, the delegation might wish to indicate whether Kuwait's second periodic report and the Committee's concluding observations on its initial report had been discussed in Parliament or submitted to the Emir's close advisers for consideration. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يقوم الوفد مثلاً ببيان ما إذا كانت وثيقة التقرير الدوري الثاني للكويت والملاحظات الختامية للجنة على تقريرها الأولي قد طرحت للمناقشة في البرلمان أو عُرضت على المستشارين المقرَّبين من الأمير للنظر فيها.
    To ensure that members of the public are also kept informed, CEDAW reports and the Committee's concluding comments are posted on the MCYS website. UN ولضمان أن يظل أفراد الجمهور أيضا على علم، فإن التقارير المتعلقة بالاتفاقية والتعليقات الختامية للجنة تُعرض على موقع وزارة التنمية المحلية والشباب والرياضة على الإنترنت.
    The United Nations entities and specialized agencies had contributed valuable information to the reporting process, and the Committee's concluding comments should provide further opportunity to support the implementation of the Convention at the national level. UN وأردفت قائلة إن الكيانات التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة قد أسهمت بمعلومات قيمة في عملية تقديم التقارير، وأن التعليقات الختامية للجنة ستوفر فرصة أخرى لدعم تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    20. The Committee notes with interest that the State party's initial report and the Committee's concluding observations were disseminated through meetings with representatives from Mother and Child Commissions, Government services and the National Assembly. UN 20- تلاحظ اللجنة باهتمام أن تقرير الدولة الطرف الأولي والملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة قد نُشرت عن طريق اجتماعات مع ممثلي لجان الأمهات والأطفال والدوائر الحكومية والجمعية الوطنية.
    28. The State party is requested to disseminate widely the report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations in appropriate languages, including Russian, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 28- وتطلب من الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع التقرير المقدم إلى اللجنة وملاحظاتها الختامية بشأنه باللغات المناسبة، بما فيها الروسية، من خلال المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more