"and the committee against torture" - Translation from English to Arabic

    • ولجنة مناهضة التعذيب
        
    • أو لجنة مناهضة التعذيب
        
    • ولجنة مكافحة التعذيب
        
    • وأن لجنة مناهضة التعذيب
        
    The Subcommittee and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. UN وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    The Subcommittee and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. UN وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    The Subcommittee on Prevention and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. UN وتقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    It has issued an invitation to the Council's Working Group on Arbitrary Detention and the Committee against Torture. UN ووجهت دعوة إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ولجنة مناهضة التعذيب التابعين للمجلس.
    The Subcommittee on Prevention and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. UN وتعقد اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    Information from the Inter-American Commission on Human Rights and the Committee against Torture gave cause for concern. UN وأشار إلى أن المعلومات الواردة من لجنة البلدان الأميركية لحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب تدعو إلى القلق.
    49. Norway focused on issues raised by CEDAW and the Committee against Torture. UN وركزت النرويج على المسائل التي أثارتها لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب.
    Additional submissions: Morocco, Oman and the Libyan Arab Jamahiriya, and the Committee against Torture UN مساهمات إضافية: مقدمة من المغرب وعمان والجماهيرية العربية الليبية ولجنة مناهضة التعذيب.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture follow this model. UN وتتبع لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب هذا النموذج.
    The Subcommittee on Prevention and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. UN وتعقد اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    During the reporting period, the organization submitted shadow reports to the Human Rights Committee and the Committee against Torture. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المنظمة تقارير موازية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب.
    It has lobbied for the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture. UN ويمارس الضغط من أجل تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب.
    Indispensable activities such as fulfilling the mandates resulting from treaties and missions by experts of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture had been financed until 1993 by extrabudgetary funds. UN إن أنشطة لا غنى عنها لتنفيذ الولايات الناجمة عن المعاهدات مثل تنقلات خبراء لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب قد مولت حتى عام ١٩٩٣ من اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    For example, in addition to their other activities, both the Human Rights Committee and the Committee against Torture are required to consider communications and individual petitions submitted under the optional protocols to their respective instruments. UN وعلى سبيل المثال، وباﻹضافة الى أنشطتهما اﻷخرى، من المطلوب من كل من اللجنة المعنية بحقوق الانسان ولجنة مناهضة التعذيب النظر في الرسائل والتماسات اﻷفراد المقدمة بموجب البروتوكولات الاختيارية لصكيهما.
    The Subcommittee was also delighted to meet with both the Special Rapporteur and the Committee against Torture in a public session during its twenty-first session. UN وكان من دواعي سرور اللجنة الفرعية أيضاً الاجتماع مع كل من المقرر الخاص ولجنة مناهضة التعذيب في جلسة علنية خلال دورتها الحادية والعشرين.
    In 2015 and 2016 Belarus will submit periodic reports to the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee against Torture. UN وفي عامي 2015 و 2016، ستقدم بيلاروس تقارير دورية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مناهضة التعذيب.
    The Human Rights Committee held joint meetings with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee against Torture. UN وعقدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان اجتماعات مشتركة مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب.
    The use of such punishments has been found to constitute cruel, inhuman and degrading treatment or punishment by the Human Rights Committee and the Committee against Torture. UN وقد خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب إلى أن اللجوء إلى تلك العقوبات يشكل ضرباً من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    The Subcommittee was also delighted to meet with both the Special Rapporteur and the Committee against Torture in a public session during its twenty-first session. UN وكان من دواعي سرور اللجنة الفرعية أيضاً الاجتماع مع كل من المقرر الخاص ولجنة مناهضة التعذيب في جلسة علنية خلال دورتها الحادية والعشرين.
    Consequently, private citizens may avail themselves of the protective mechanisms established by the Human Rights Committee and the Committee against Torture once domestic remedies have been exhausted. UN لذا فإن لجوء الأفراد إلى آليات الحماية التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان أو لجنة مناهضة التعذيب أمر جائز فور استنفاد سبل الانتصاف الداخلية المتاحة.
    Representatives of the Human Rights Committee and the Committee against Torture had announced the appointment of follow-up rapporteurs. UN وقد أعلن ممثلون عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مكافحة التعذيب عن تعيين مقرّرين للمتابعة.
    13. Acts of reprisal against non-governmental organizations were pointless, since the State always had an opportunity to comment on any reports of torture or ill-treatment, and the Committee against Torture would made a fair determination. UN 13 - واستطرد قائلا إن أعمال الانتقام ضد المنظمات غير الحكومية لا مبرر لها، نظرا لأنه لدى الدولة دائما فرصة للتعليق على أي تقارير بشأن التعذيب أو إساءة المعاملة، وأن لجنة مناهضة التعذيب ستصدر قرارا عادلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more