"and the common fund for commodities" - Translation from English to Arabic

    • والصندوق المشترك للسلع الأساسية
        
    • الصندوق المشترك للسلع الأساسية
        
    UNCTAD and the Common Fund for Commodities should strengthen their cooperation. UN وينبغي للأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يعززا التعاون بينهما.
    UNCTAD and the Common Fund for Commodities should strengthen their cooperation. UN وينبغي للأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يعززا التعاون بينهما.
    Also at the same meeting, representatives of the Commission of the European Community and the Common Fund for Commodities made statements. UN وأدلى كذلك، في نفس الجلسة، ببيان ممثل كل من لجنة الجماعة الأوروبية والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    UNCTAD and the Common Fund for Commodities are assisting in the organization of the conference. UN ويساعد الأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية في تنظيم المؤتمر.
    The Aid for Trade Initiative should be made operational and the Common Fund for Commodities strengthened. UN وينبغي تفعيل مبادرة المعونة مقابل التجارة وتعزيز الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Also at the same meeting, representatives of the Commission of the European Community and the Common Fund for Commodities made statements. UN وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من لجنة الجماعة الأوروبية والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    At the international level, Brazil and African countries have been working together in such organizations as the International Coffee Organization, the International Cocoa Organization and the Common Fund for Commodities. UN وعلى المستوى الدولي، تعمل البرازيل وبلدان أفريقية معا في منظمات مثل المنظمة الدولية للبن والمنظمة الدولية للكاكاو والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    The Ministers stressed the importance of providing support to international organizations concerned with production and trade in commodities of LDCs, such as the International Jute Organization (IJO) and the Common Fund for Commodities (CFC). UN وأكد الوزراء أهمية تقديم الدعم للمنظمات الدولية المعنية بإنتاج السلع الأساسية لأقل البلدان نمواً والاتجار فيها، ومن هذه المنظمات منظمة الجوت الدولية والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    The Ministers stressed the importance of providing support to international organizations concerned with production and trade in commodities of LDCs, such as the International Jute Organization (IJO) and the Common Fund for Commodities (CFC). UN وأكد الوزراء أهمية تقديم الدعم للمنظمات الدولية المعنية بإنتاج السلع الأساسية لأقل البلدان نمواً والاتجار فيها، ومن هذه المنظمات منظمة الجوت الدولية والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    It has strengthened cooperation with the International Crops Research Institute in Semi-Arid Tropics (ICRISAT), and the Common Fund for Commodities (CFC) through the preparation of Memorandums of Understanding with the two entities. UN وأفضى البرنامج إلى تعزيز التعاون مع المعهد الدولي لبحوث المحاصيل للمناطق الاستوائية شبه القاحلة، والصندوق المشترك للسلع الأساسية من خلال إعداد مذكرتي تفاهم مع الكيانين المذكورين.
    What can be expected from international commodity organizations and the Common Fund for Commodities as support for diversification? How can they be strengthened in this respect? UN 16- ما الذي يمكن توقعه من المنظمات الدولية للسلع الأساسية والصندوق المشترك للسلع الأساسية في دعم التنويع؟ وكيف يمكن تعزيز هذه المنظمات في هذا الصدد؟
    16. What can be expected from international commodity organizations and the Common Fund for Commodities as support for diversification? How can they be strengthened in this respect? UN 16- ما الذي يمكن توقعه من المنظمات الدولية للسلع الأساسية والصندوق المشترك للسلع الأساسية في دعم التنويع؟ وكيف يمكن تعزيز عمل هذه المنظمات في هذا الصدد؟
    The International Cotton Advisory Committee and the Common Fund for Commodities are involved in the design, development and financing of the project, which will benefit cotton-producing and -exporting countries of Africa, namely Benin, Burkina Faso, Cameroon, Chad, Côte d'Ivoire, Mali and Togo. UN وتشترك اللجنة الاستشارية الدولية للقطن والصندوق المشترك للسلع الأساسية في تصميم هذا المشروع وتطويره وتمويله، مما سيعود بالنفع على بلدان أفريقيا المنتجة والمصدرة للقطن، ألا وهي بنن وبوركينا فاسو وتشاد وتوغو والكاميرون وكوت ديفوار ومالي.
    14. Promoting cooperative actions among developing countries aimed at dealing with the commodity issues, with the support of UNCTAD, FAO and the Common Fund for Commodities. UN 14 - تعزيز الإجراءات التعاونية بين البلدان النامية الرامية إلى معالجة قضايا السلع الأساسية بدعم من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    7. With regard to the recommendation for effective collaborations, the secretariat maintained its close cooperation with organizations both within and outside the United Nations system, including the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Trade Centre (ITC), the United Nations Development Programme (UNDP) and the Common Fund for Commodities (CFC). UN 7- وعن التوصية المتعلقة بأوجه التعاون الفعال، حافظت الأمانة على تعاونها الوثيق مع المنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، ومنها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومركز التجارة الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    10. On behalf of international agencies and civil society, statements were made by the representatives of the United Nations Conference on Trade and Development and the Common Fund for Commodities (see paras. 44-45). UN 10 - وباسم الوكالات الدولية والمجتمع المدني، أدلى كل من ممثلي مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والصندوق المشترك للسلع الأساسية ببيان (انظر الفقرتين 44-45).
    (l) A review of the Special Unit on Commodities and the Common Fund for Commodities called for member States to increase resources for financing technical assistance for CDDCs in areas of consensus. UN (ل) دعا استعراض أجرته الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية والصندوق المشترك للسلع الأساسية الدول الأعضاء إلى زيادة الموارد اللازمة لتمويل المساعدة التقنية المخصصة للدول المعتمدة على السلع الأساسية في المجالات التي تحظى بتوافق عام.
    At its resumed organizational session for 2003, the Council decided to include in the agenda of its substantive session of 2003 the applications for observer status of three intergovernmental organizations: the Islamic Development Bank and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (Council decision 2003/208), and the Common Fund for Commodities (Council decision 2003/213). UN قرر المجلس في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2003 أن يدرج في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2003 الطلبات التي تقدمت بها للحصول على مركز استشاري المنظمات الحكومية الدولية التالية: البنك الإسلامي للتنمية والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة (مقرر المجلس 2003/208) والصندوق المشترك للسلع الأساسية (مقرر المجلس 2003/213)
    The International Coffee Organization participated in the project as sponsoring international commodity body and the Common Fund for Commodities made financial contributions. UN وشاركت المنظمة الدولية للبن في المشروع بوصفها هيئة سلعية دولية راعية، بينما قدم الصندوق المشترك للسلع الأساسية مساهمات مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more