"and the common system" - Translation from English to Arabic

    • والنظام الموحد
        
    • وأجور النظام الموحد
        
    ICSC and the common system were in fact very complex and technical matters to deal with. UN وأضافت أن لجنة الخدمة المدنية الدولية والنظام الموحد مسألتان فنيتان ومعالجتهما معقدة جدا.
    Staff-management relations in the United Nations specialized agencies and the common system UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والنظام الموحد
    A significant degree of functional similarity did indeed exist between the Bank and the common system; overstressing the similarity was not, however, seen as helpful. UN وتبين بالفعل وجود درجة كبيرة من التشابه الوظيفي بين البنك الدولي والنظام الموحد.
    A significant degree of functional similarity did indeed exist between the Bank and the common system; overstressing the similarity was not, however, seen as helpful. UN وتبين بالفعل وجود درجة كبيرة من التشابه الوظيفي بين البنك الدولي والنظام الموحد.
    The forthcoming JIU report on SMR in the specialized agencies and the common system will review the major roles of the three staff federations. UN وسيتضمن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المقبل بشأن العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة والنظام الموحد استعراضا للأدوار الرئيسية التي تضطلع بها اتحادات الموظفين الثلاثة.
    It relies on retirees to provide information about their earnings from the Secretariat and the common system when they are recruited at any duty station. UN ويعتمد النظام على المتقاعدين في تقديم المعلومات عن إيراداتهم من الأمانة العامة والنظام الموحد عندما يتم تعيينهم في أي مركز من مراكز العمل.
    Her organization looked to the Fifth Committee to ensure the optimal functioning of ICSC and the common system. UN وأضافت أن منظمتها تتطلع إلى أن تكفل اللجنة الخامسة سير عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية والنظام الموحد بأقصى قدر من الجدوى.
    The Commission recalled that it had conducted comparisons in the late 1980s between the comparator and the common system of expatriate and non-expatriate elements of remuneration. UN وأشارت اللجنة إلى أنها أجرت مقارنات في أواخر الثمانينات بين الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة والنظام الموحد فيما يتعلق بعناصر الاغتراب وعدم الاغتراب الداخلة في حساب اﻷجر.
    Information output and dissemination will also reflect, in professional media formats, priority issues of the Organization and the common system in order to promote universal understanding of these issues and better international cooperation in addressing them. UN كذلك فإن الناتج والنشر اﻹعلاميين في قوالب إعلامية مهنية سوف يعكسان المسائل ذات اﻷولوية التي تعالجها المنظمة والنظام الموحد بهدف زيادة فهم هذه المسائل على الصعيد العالمي وتحسين التعاون الدولي في معالجتها.
    Information output and dissemination will also reflect, in professional media formats, priority issues of the Organization and the common system in order to promote universal understanding of these issues and better international cooperation in addressing them. UN كذلك فإن الناتج والنشر اﻹعلاميين في قوالب إعلامية مهنية سوف يعكسان المسائل ذات اﻷولوية التي تعالجها المنظمة والنظام الموحد بهدف زيادة فهم هذه المسائل على الصعيد العالمي وتحسين التعاون الدولي في معالجتها.
    The relationship of pensionable remuneration levels and income replacement ratios between the comparator and the common system had remained stable, as noted in recent reports to the General Assembly. UN وقد ظلت العلاقة مستقرة بين الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة والنظام الموحد من حيث مستويات اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي ونسب استبدال الدخل، كما ذكر في التقارير المقدمة مؤخرا إلى الجمعية العامة.
    Mobility and the common system UN الحراك الوظيفي والنظام الموحد
    37. If the Director-General and the Governing Body come to the conclusion that ILO cannot implement the Commission's decision, the Commission and the common system will lose credibility. UN ٣٧ - وفي حالة ما إذا خلص المدير العام ومجلس اﻹدارة إلى نتيجة مؤداها أنه ليس بوسع المنظمة أن تنفذ مقرر اللجنة، فإن اللجنة والنظام الموحد سيفقدان المصداقية.
    If, on the other hand, the Governing Body decides to implement the decision, there is no doubt that the staff will appeal en masse and that, if these appeals are accepted by the ILO Administrative Tribunal, they will cause the Commission and the common system to lose credibility. UN ومن ناحية أخرى، إذا قرر مجلس اﻹدارة تنفيذ المقرر، فليس ثمة شك في أن الموظفين سوف يطعنون في ذلك بشكل جماعي، كما أن هذه الطعون ستتسبب، في حالة قبول المحكمة اﻹدارية لها، في فقدان اللجنة والنظام الموحد للمصداقية.
    It was recalled that UNESCO had entered into a relationship agreement with the United Nations in December 1946, ranking it among the earliest members of the United Nations family and the common system. UN ويذكر أن اليونسكو قد دخلت في اتفاق علاقة مع اﻷمم المتحدة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٦، وكانت بذلك من أوائل منظمات أسرة اﻷمم المتحدة والنظام الموحد.
    It stems from the fact that staff members of the United Nations and the common system are governed by comprehensive rules and regulations, as well as General Assembly resolutions, and principles applicable to international civil servants which are quite dissimilar from the typical labour-union collective-bargaining agreement provisions which professional arbitrators are usually called upon to interpret and apply. UN وهو ينبع من أن موظفي اﻷمم المتحدة والنظام الموحد محكومون بقواعد وأنظمة شاملة، وكذلك بقرارات الجمعية العامة، وبالمبادئ المنطبقة على موظفي الخدمة المدنية الدولية، وهي مختلفة تماما عن أحكام اتفاقات المساومة الجماعية النقابية المعتادة التي يطلب من المحكمين المتخصصين عادة تفسيرها وتطبيقها.
    “23.8 In keeping with the Secretary-General’s emphasis on building a system-wide culture of communications and on placing the communications and information functions at the heart of the strategic management of the Organization, a second objective of the subprogramme will be building partnerships within the Secretariat and the common system. UN " ٢٣-٨ وتمشيا مع تركيز اﻷمين العام على بناء معرفة في مجال الاتصالات على نطاق المنظومة ووضع مهمتي الاتصالات واﻹعلام في صميم اﻹدارة الاستراتيجية للمنظمة، سيكون الهدف الثاني للبرنامج الفرعي هو بناء شراكات داخل اﻷمانة العامة والنظام الموحد.
    13. His delegation welcomed the efforts to develop an assets management system, the Integrated Management Information System (IMIS) and the common system as a means of enhancing the effectiveness of the internal control system and the audit function of the Office of Internal Oversight Services. UN ١٣ - وقال إن وفده يرحب بالجهود المبذولة لوضع نظام ﻹدارة اﻷصول، ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، والنظام الموحد كوسيلة لزيادة فعالية نظام المراقبة الداخلية ومهمة مراجعة الحسابات في مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    95. Mr. Farooq (Pakistan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group reaffirmed its support for the Commission's role and acknowledged its efforts to make that role relevant for the General Assembly and the common system. UN 95 - السيد فاروق (باكستان): تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة تعيد تأكيد دعمها لدور اللجنة وتعترف بالجهود التي تبذلها كي تجعل ذلك الدور مفيدا للجمعية العامة والنظام الموحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more