"and the commonwealth of independent states and" - Translation from English to Arabic

    • ورابطة الدول المستقلة
        
    Particularly good progress is apparent in Europe and the Commonwealth of Independent States and in Latin America. UN ويتضح بصورة خاصة تحقيق تقدم جيد في أوروبا ورابطة الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية.
    UNDP was ready to help, particularly in view of the potential for TCDC, especially between the Eastern and Central European and the Commonwealth of Independent States and the Latin America and the Caribbean regions. UN وقال إن البرنامج مستعد للمساعدة وخاصة في ضوء توافر إمكانية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وبوجه خاص بين منطقة شرق ووسط أوروبا ورابطة الدول المستقلة ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    In 2006, UNIFEM supported 18 efforts related to poverty reduction strategies in Africa, Asia, Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States and the Caribbean. UN وفي سنة 2006، قام الصندوق بدعم 18 جهدا تتصل باستراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا وآسيا وأوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ومنطقة الكاريبي.
    Evaluation of the regional programme for Europe and the Commonwealth of Independent States and the management response UN :: تقيـيم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وردّ الإدارة
    Noticeable, although uneven, progress occurred in Africa, Europe and the Commonwealth of Independent States and also in the Arab States, where a limited number of UNDP initiatives did yield results. UN ولوحظ أنه تم إحراز تقدم، وإن كان غير متساو، في أفريقيا وأوروبا ورابطة الدول المستقلة وفي الدول العربية أيضا، حيث حقق عدد محدود من أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نتائج.
    The large-scale involvement in Kosovo and East Timor accounts for the exceptional growth in the Europe and the Commonwealth of Independent States and the Asia and the Pacific regions. UN ويعزى النمو غير العادي للبرنامج في مناطق أوروبا ورابطة الدول المستقلة وآسيا والمحيط الهادئ إلى المشاركة الواسعة النطاق في كوسوفو وتيمور الشرقية.
    The other resources programme budget allotment extension rates for the regions of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States and of East Asia and the Pacific were 35 per cent and 32 per cent, respectively. UN وبلغت معدلات تمديد مخصصات الميزانية البرنامجية من الموارد الأخرى، لمنطقة أوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة الدول المستقلة ومنطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، 35 في المائة و 32 في المائة على التوالي.
    While there has been a marginal increase in the case of Latin America and the Caribbean since last year, there was a marginal decrease in Europe and the Commonwealth of Independent States and Asia and the Pacific. UN وفي حين أنه سُجلت زيادة طفيفة في حالة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ العام الماضي، سُجل انخفاض طفيف في أوروبا ورابطة الدول المستقلة وآسيا والمحيط الهادئ.
    As downward revisions of IPFs are precluded by decision 88/8, it is proposed that only the increases in the regional IPFs of Europe and the Commonwealth of Independent States and Latin America and the Caribbean be authorized. UN ولما كان المقرر ٨٨/٨ يحول دون إجراء تنقيحات نزولية على أرقام التخطيط الارشادية، فإنه يقترح الاقتصار على اﻹذن بالزيادات في أرقام التخطيط الارشادية الاقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة ولمنطقة امريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    15. There has also been a degree of interest among small private stations in Central/South America, a number of stations in Europe, some stations in the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States and among several international broadcasters. UN 15 - كما كان هناك قدر من الاهتمام لدى المحطات الخاصة الصغيرة في أمريكا الوسطى/أمريكا الجنوبية، وعدد من المحطات في أوروبا، وبعض المحطات في الاتحاد الروسي ورابطة الدول المستقلة وعدة محطات إذاعية دولية.
    This report, which builds on previous analytical work undertaken by the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States and other publications, including the NHDRs, takes a hard look at the acute problems of poverty inequity in the region and proposes measures to address them. UN ويُلقي هذا التقرير، الذي يسترشد باﻷعمال التحليلية التي أجراها المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة وبمنشورات أخرى من ضمنها تقارير التنمية البشرية الوطنية، نظرة جادة على مشكلات تفاوت الفقر الحادة في المنطقة ويقترح تدابير لمعالجتها.
    UNDP will support successful knowledge platforms and networks in Latin America, Europe and the Commonwealth of Independent States, and Asia and the Pacific, and will invest in strengthening peer support mechanisms and communities of practice for Africa and the Arab States. UN وسيدعم البرنامج منتديات وشبكات المعارف الناجحة في أمريكا اللاتينية وأوروبا ورابطة الدول المستقلة ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وسيبذل جهودا لتعزيز آليات دعم الأقران وشبكات الممارسات المحلية لأفريقيا والدول العربية.
    Evaluation of the regional programme for Europe and the Commonwealth of Independent States and the management response; UN (ز) تقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة واستجابة الإدارة؛
    Evaluation of the regional programme for Europe and the Commonwealth of Independent States and the management response; UN (ز) تقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة واستجابة الإدارة؛
    Evaluation of the regional programme for Europe and the Commonwealth of Independent States and the management response; UN (ز) تقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة واستجابة الإدارة؛
    She welcomed the interest of donor and middle-income countries in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States and in Latin America in engaging with PFP on private-sector fundraising and encouraged bilateral discussions on this. UN ورحبت باهتمام الجهات المانحة والبلدان المتوسطة الدخل في أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة وفي منطقة أمريكا اللاتينية بالعمل مع الشعبة في جمع الأموال من القطاع الخاص، وشجعت على إجراء مناقشات ثنائية بشأن هذه المسألة.
    24. He reiterated his appreciation to the United States of America for its programme of legal assistance to the countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States and expressed the hope that Belarus would participate more actively in that programme. UN ٢٤ - ويكرر اﻹعراب عن شكره للولايات المتحدة اﻷمريكية لبرنامجها المتعلق بتقديم المساعدة في المجال القانوني إلى بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة وأعرب عن رغبته في أن تشارك بيلاروس بشكل أنشط في هذا البرنامج.
    44. Speaking on the UNDP-UNIFEM partnership, the Executive Director, UNIFEM, highlighted the strengthened partnership between UNIFEM regional programmes and UNDP regional centres in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States and Southern and East Africa. UN 44 - وفي معرض الحديث عن الشراكة بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، نوهت المديرة التنفيذية للصندوق إلى الشراكة المتينة القائمة بين البرامج الإقليمية للصندوق والمراكز الإقليمية للبرنامج في أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة وأفريقيا الجنوبية والشرقية.
    The Executive Board adopted decision 2014/3: UNDP regional programme documents for Africa, Asia and the Pacific, Arab States, Europe and the Commonwealth of Independent States, and Latin America and the Caribbean, 2014-2017. UN 37 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2014/3: وثائق البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ والدول العربية وأوروبا ورابطة الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، للفترة 2014-2017.
    37. The Executive Board adopted decision 2014/3: UNDP regional programme documents for Africa, Asia and the Pacific, Arab States, Europe and the Commonwealth of Independent States, and Latin America and the Caribbean, 2014-2017. UN 37 - واتخذ المجلس التنفيذي القرار 2014/3: وثائق البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ والدول العربية وأوروبا ورابطة الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، للفترة 2014-2017.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more