"and the concessionaire" - Translation from English to Arabic

    • وصاحب الامتياز
        
    • ومع صاحب الامتياز
        
    B. Disputes between the contracting authority and the concessionaire 4-64 5 UN النزاعات بين الهيئة المتعاقدة وصاحب الامتياز
    B. Disputes between the contracting authority and the concessionaire UN باء - النزاعات بين الهيئة المتعاقدة وصاحب الامتياز
    Project agreements may be contained in a single document or may consist of more than one separate agreement between the contracting authority and the concessionaire. UN ويجوز أن تضم وثيقة وحيدة اتفاقات المشاريع أو يجوز أن تتألف من أكثر من اتفاق منفصل بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز.
    Disputes between the contracting authority and the concessionaire 68-68 bis 15 UN النزاعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز
    Model provision 49. Disputes between the contracting authority and the concessionaire UN الحكم النموذجي 49 - المنازعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز
    Disputes between the contracting authority and the concessionaire UN المنازعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز
    Project agreements may be contained in one single document or may consist of more than one separate agreement between the contracting authority and the concessionaire. UN ويجوز أن تضم وثيقة واحدة اتفاقات المشاريع أو يجوز أن تتألف من أكثر من اتفاق منفصل بين الهيئة المتعاقدة وصاحب الامتياز .
    2. Procedures for solving disagreements between the regulatory body and the concessionaire 80-82 25 UN ٢ - اجراءات حل الخلافات بين الهيئة التنظيمية وصاحب الامتياز Arabic Page
    The central instrument in an infrastructure project is the project agreement between the host Government and the concessionaire. UN إن اﻷداة المحورية في أي مشروع من مشاريع البنية التحتية هي الاتفاق بشأن المشروع بين الحكومة المضيفة وصاحب الامتياز .
    The “project agreement” between the contracting authority and the concessionaire is the central contractual document in an infrastructure project. UN 1 - " اتفاق المشروع " المبرم بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز هو الوثيقة الأساسية في مشروع البنية التحتية.
    Upon acquisition, the land often becomes public property, although in some cases the law may authorize the contracting authority and the concessionaire to agree on a different arrangement, taking into account their respective shares in the cost of acquiring the property. 2. Ownership of project assets UN وعقب الاقتناء كثيرا ما تصبح الأرض ملكا عموميا، وإن كان القانون قد يأذن في بعض الحالات للسلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز بالاتفاق على ترتيب مختلف، مع مراعاة حصة كل منهما في تكاليف اقتناء العقار.
    Model provision 49. Disputes between the contracting authority and the concessionaire UN الحكم النموذجي 49- المنازعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز
    Model provision 48. Disputes between the contracting authority and the concessionaire UN الحكم النموذجي 48- النـزاعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز
    Model provision 49. Disputes between the contracting authority and the concessionaire UN الحكم النموذجي 49- المنازعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز
    The draft model provision does not address the issue of the consequences of a disagreement between the contracting authority and the concessionaire on a revision of the concession contract. UN 70- ولا يتناول مشروع الحكم النموذجي مسألة آثار الخلاف بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز بشأن تنقيح عقد الامتياز.
    Model provision 49. Disputes between the contracting authority and the concessionaire UN الحكم النموذجي 49- النـزاعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز
    Such legislation is also useful to reassure the lenders and the concessionaire that the regulators do not have unlimited discretion in the exercise of their functions, but are bound by the parameters provided by the law. UN وهذا التشريع مفيد أيضا لطمأنة المقرضين وصاحب الامتياز بأن القائمين على اصدار اللوائح لا يتمتعون بسلطة تقديرية غير محدودة في ممارسة مهامهم ولكنهم مقيدون بثوابت ينص عليها القانون .
    The “project agreement” between the Government and the concessionaire is the central document in an infrastructure project. UN ١ - " اتفاق المشروع " المبرم بين الحكومة وصاحب الامتياز هو الوثيقة اﻷساسية في مشروع البنية التحتية .
    10. The host country may wish to provide that the project agreement should set forth the remedies available to the contracting authority and the concessionaire in the event of default by the other party. UN ١٠ - قد يرغب البلد المضيف أن يضع أحكاما تنص على أن يبين اتفاق المشروع سبل العلاج المتاحة للهيئة المتعاقدة وصاحب الامتياز في حالة تخلف من جانب الطرف اﻵخر .
    In the contracting practice of some countries, the contracting authority and the concessionaire may agree on one or more extensions of the concession period. UN ٢ - في الممارسة التعاقدية لبعض البلدان ، يجوز للهيئة المتعاقدة وصاحب الامتياز الاتفاق على تمديد واحد أو أكثر لمدة الامتياز .
    141. The Commission agreed that the words " and the concessionaire to provide for " should be inserted after the words " infrastructure project " . UN 141- واتفقت اللجنة على أنه ينبغي ادراج عبارة " ومع صاحب الامتياز " بعد عبارة " مشاريع البنية التحتية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more