"and the conferences" - Translation from English to Arabic

    • ومؤتمرات
        
    • والمؤتمران
        
    • وصور المؤتمرات التي
        
    • القمة والمؤتمرات
        
    • ومؤتمري
        
    To continue consideration of clearance in the context of the Meetings of Experts and the Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V. UN `1` مواصلة النظر في الإزالة في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    To continue the exchange of information on the implementation of Article 4 in the context of meetings of experts and the Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V. UN مواصلة تبادل المعلومات عن تنفيذ المادة 4 في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس؛
    To continue the consideration of victim assistance in the context of the Meetings of Experts and the Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V UN `1` مواصلة النظر في مسألة مساعدة الضحايا في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    The chairperson, or a representative of the expert group, shall attend meetings of the subsidiary bodies and the Conferences of the Parties. UN 6- يحضر رئيس فريق الخبراء أو ممثل عن الفريق اجتماعات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمرات الأطراف.
    We therefore commend the Government and the people of Mongolia for the successful management of the Fifth Conference, which was marked by two parallel events: the civil society conferences and the Conferences of the international parliamentarians. UN ولذلك نشيد بمنغوليا حكومة وشعبا على الإدارة الناجحة للمؤتمر الخامس الذي تميز بحدثين متوازيين: مؤتمرات المجتمع المدنـي ومؤتمرات البرلمانيين الدوليين.
    The Second Conference decided to continue the consideration of victim assistance in the context of the Meetings of Experts and the Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V. UN وقرر المؤتمر الثاني مواصلة النظر في مسألة مساعدة الضحايا في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    The Second Conference decided to continue the consideration of clearance, removal or destruction of ERW in the context of the Meetings of Experts and the Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V. UN وقرر المؤتمر الثاني مواصلة النظر، في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة، في تطهير أو إزالة أو تدمير المتفجرات من مخلفات الحرب.
    " 13. Welcomes the valuable contributions made by the task managers of the various chapters of Agenda 21 and the Conferences of the parties to the conventions related to the United Nations Conference on Environment and Development; UN " ١٣ - ترحب بالمساهمات القيﱢمة التي ساهم بها مديرو مهام مختلف فصول جدول أعمال القرن ٢١ ومؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات المتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    35. It was necessary to consider the future modalities of interaction between the General Assembly and the Conferences of the parties of the three major conventions initiated in Rio. UN ٥٣ - وشدد على ضرورة النظر في طرائق التفاعل في المستقبل بين الجمعية العامة ومؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات الثلاث الرئيسية التي كانت بداياتها في ريو.
    It was therefore essential to determine how the inputs of those other bodies and arrangements, in particular the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Conferences of the parties to the various conventions opened for signature at Rio, would be incorporated in the Agenda 21 review and appraisal process. UN فلابد إذن من تحديد الطريقة التي ستضاف بها مساهمات هذه اﻷجهزة واﻵليات اﻷخرى، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومؤتمرات الدول اﻷطراف في مختلف الاتفاقيات التي فتح باب التوقيع عليها في ريو، إلى عملية استعراض وتقييم جدول أعمال القرن ٢١.
    The General Assembly could, through the Second Committee, support the work of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and the Conferences of the Parties by introducing a standing agenda item to discuss strategic issues related to implementation. UN ويمكن للجمعية العامة، من خلال لجنتها الثانية، أن تدعم عمل مجلس الإدارة/المنتدى ومؤتمرات الأطراف عن طريق إدراج بند دائم في جدول الأعمال لمناقشة المسائل الاستراتيجية المتعلقة بالتنفيذ.
    In the context of the Meetings of Experts and the Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V, to keep under review the adequacy and the usefulness of the Article 4 Generic Electronic Template as a tool for effective recording and retaining of information pertinent to the implementation of Article 4. UN ' 2 ' أن يبقي قيد الاستعراض، في سياق اجتماع الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، مدى دقة وفائدة النموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4 بوصفه أداة فعالة للتسجيل والحفظ الفعالين للمعلومات ذات الصلة بتنفيذ المادة 4.
    32. The Conference decided to continue the consideration of clearance, removal or destruction of ERW in the context of the Meetings of Experts and the Conferences of the High Contracting Parties to Protocol V. UN 32- وقرر المؤتمر مواصلة النظر في إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Policy exchanges will be promoted and supported between the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and the Conferences of the parties to major multilateral environmental agreements, including the regional seas conventions and action plans. UN 68 - سيتم النهوض بتبادل السياسات ودعمه فيما بين مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الرئيسية، بما في ذلك اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها.
    In 2005-2007, the Association's board members and other representatives attended the sessions of the Commission on the Status of Women and the Conferences of the NGO/DPI Executive Committee. UN في الفترة 2005-2007، حضر أعضاء مجلس الرابطة وممثلون آخرون دورات لجنة وضع المرأة ومؤتمرات اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية/إدارة شؤون الإعلام.
    12. In view of the importance of the work of the Group of Experts on Geographical Names and the Conferences on the Standardization of Geographical Names and the essential contribution they continue to provide to member States in the geographic field and related cartographic areas, it is recommended that the Economic and Social Council: UN ١٢ - نظرا ﻷهمية عمل فريق الخبراء المعني باﻷسماء الجغرافية، ومؤتمرات توحيد اﻷسماء الجغرافية، واﻹسهام اﻷساسي الذي ما انفك يقدمه ذلك العمل وتلك المؤتمرات إلى الدول اﻷعضاء في المجال الجغرافي والمجالات المتصلة برسم الخرائط، يوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بما يلي:
    It participated in all the major international meetings in that connection, such as the review conferences of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons, including that of 1995 and that of 2000 chaired by Algeria, the Chemical Weapons Convention Review Conference held in The Hague in 2002 and the Conferences to promote the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty held regularly pursuant to article XIV of that Treaty. UN فقد كانت طرفا فاعلا في جميع اللقاءات الدولية المهمة في هذا الإطار، من قبيل مؤتمرات استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما مؤتمري استعراض هذه المعاهدة لعام 1995 ولعام 2000 الذي ترأسته الجزائر، ومؤتمر استعراض اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية المعقود في لاهاي في سنة 2002، ومؤتمرات تعزيز معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تُعقد بصورة منتظمة وفقا للمادة الرابعة عشرة من هذه المعاهدة.
    35. In accordance with that decision, EMG will inform the Commission on Sustainable Development, the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) and the Conferences of parties to multilateral environmental agreements about its work. UN 35 - ووفقاً لهذا المقرر، يقوم فريق الإدارة البيئية بإبلاغ اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ومؤتمرات الأطراف في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف عن أعماله.
    The initiative and the Conferences aimed to improve the effectiveness and coordination of military and civil defence assets for natural disaster response. UN وترمي المبادرة والمؤتمران إلى تحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني وتنسيق استخدامها لمواجهة الكوارث الطبيعية.
    The secretariat's photo portal on Flickr enjoys an active community that uses the platform to share photos mainly relating to climate change and the Conferences supported by the secretariat. UN وثمة جماعة نشطة تستخدم منصة بوابة صور الأمانة على أداة التواصل الشبكي " فليكر " لتبادل الصور وبخاصة الصور المتعلقة بتغير المناخ وصور المؤتمرات التي تدعمها الأمانة.
    (b)(i) Increased number of States implementing laws to improve compliance with environmental goals and targets as agreed at the relevant United Nations summits and conferences and the Conferences of parties to multilateral environmental agreements with the assistance of UNEP UN (ب) ' 1` زيادة عدد الدول التي تنفذ قوانين من أجل الارتقاء بمستوى الامتثال للأهداف والغايات البيئية المتفق عليها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وذلك بمساعدة برنامج البيئة
    The proposal was designed to ensure greater involvement by experts and practitioners in the session, provide adequate follow-up to the crime congresses and better address the relationship between the Commission and the Conferences of the Parties to the crime conventions. UN وقال إن الغرض من هذا الاقتراح هو ضمان المزيد من المشاركة من جانب الخبراء والإخصائيين في الدورة، وإتاحة متابعة وافية لمؤتمرات الجريمة، ومعالجة العلاقة بين اللجنة ومؤتمري الأطراف في اتفاقيتي الجريمة بصورة أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more