"and the congolese authorities" - Translation from English to Arabic

    • والسلطات الكونغولية
        
    President Kabila and the mission's other interlocutors stressed that the relationship between MONUC and the Congolese authorities was good. UN وشدد الرئيس كابيلا وسائر محاوري بعثة مجلس الأمن على حسن العلاقات بين بعثة الأمم المتحدة والسلطات الكونغولية.
    Commending the Mission and the Congolese authorities for the substantial progress towards carrying out the disarmament, demobilization and reintegration of combatants in the district of Ituri, which helped to stabilize security conditions in that part of the country, UN وإذ يثني على البعثة والسلطات الكونغولية لما أحرز من تقدم هام في تنفيذ أنشطة نزع سلاح المقاتلين في منطقة إيتوري وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مما ساعد على استقرار الأوضاع الأمنية في ذلك الجزء من البلد،
    MONUSCO and the Congolese authorities removed 2,295 items of unexploded ordnance and 41,372 pieces of small arms ammunition in North Kivu. UN وأزالت البعثة والسلطات الكونغولية 295 2 قطعة عتاد غير منفجرة و 372 41 قطعة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة في كيفو الشمالية.
    The exercise contributed to further constructive engagement between the United Nations and the Congolese authorities. UN وساهمت العملية في زيادة التعامل البناء بين الأمم المتحدة والسلطات الكونغولية.
    4 perception surveys in North Kivu, South Kivu and Orientale provinces to obtain feedback and monitor the perception of local communities on their security and the effectiveness of protection efforts by MONUSCO and the Congolese authorities UN إجراء 4 دراسات استقصائية لتصورات الجماهير في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من أجل التعرف على آراء المجتمعات المحلية ورصد تصورها فيما يتعلق بالأمن وفعالية جهود الحماية التي تبذلها البعثة والسلطات الكونغولية
    Conduct of 28 surveys among local communities to obtain feedback and monitor the perception of local populations of the effectiveness of protection efforts by MONUSCO and the Congolese authorities UN إجراء 28 دراسة استقصائية في صفوف المجتمعات المحلية للحصول على تعليقات السكان المحليين ورصد نظرتهم لفعالية جهود الحماية التي تبذلها البعثة والسلطات الكونغولية
    The Mission and the Congolese authorities should remain vigilant so that they are able to deter violence against civilians and intervene effectively when attacks are launched. UN وينبغي أن تظل البعثة والسلطات الكونغولية متيقظة لكي تتمكن من ردع أعمال العنف ضد المدنيين، والتدخل بفعالية لدى شن أي هجمات.
    - Modalities for enhanced dialogue in Kinshasa between the representatives of the international community, especially MONUSCO, and the Congolese authorities, particularly through the election monitoring committee. UN - طرائق تعزيز الحوار في كنشاسا بين ممثلي المجتمع الدولي، ولا سيما بعثة الأمم المتحدة، والسلطات الكونغولية وخصوصاً في إطار اللجنة الاستشارية للانتخابات.
    Conduct of 28 surveys among local communities to obtain feedback and monitor the perception of local populations of the effectiveness of protection efforts by MONUSCO and the Congolese authorities UN :: إجراء 28 استقصاء في صفوف المجتمعات المحلية للحصول على تعليقات السكان المحليين ورصد نظرتهم لفعالية جهود الحماية التي تبذلها البعثة والسلطات الكونغولية
    VI. Response of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the Congolese authorities UN سادسا - استجابة البعثة والسلطات الكونغولية
    Commending MONUC and the Congolese authorities for the substantial progress towards carrying out the disarmament, demobilization and reintegration of combatants in the district of Ituri, which helped to stabilize security conditions in that part of the country, UN وإذ يثني على بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسلطات الكونغولية لما أحرز من تقدم هام في تنفيذ أنشطة نزع سلاح المقاتلين في مقاطعة إيتوري وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مما ساعد على استقرار الأوضاع الأمنية في ذلك الجزء من البلد،
    Commending MONUC and the Congolese authorities for the substantial progress towards carrying out the disarmament, demobilization and reintegration of combatants in the district of Ituri, which helped to stabilize security conditions in that part of the country, UN وإذ يثني على بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسلطات الكونغولية لما أحرز من تقدم هام في تنفيذ أنشطة نزع سلاح المقاتلين في مقاطعة إيتوري وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مما ساعد على استقرار الأوضاع الأمنية في ذلك الجزء من البلد،
    14. Calls upon MONUSCO to continue to work with the United Nations country team and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the United Nations country team in those provinces; UN 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية من أجل اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من جراء النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات؛
    14. Calls upon MONUSCO to continue to work with the United Nations country team and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the United Nations country team in those provinces; UN 14 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والسلطات الكونغولية من أجل اعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من جراء النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى فريق الأمم المتحدة القطري في تلك المقاطعات؛
    4 perception surveys in North Kivu, South Kivu and Orientale provinces to obtain feedback and monitor the perception of local communities on their security and the effectiveness of protection efforts by MONUSCO and the Congolese authorities UN :: إجراء 4 دراسات استقصائية لقياس مدى إدراك الجماهير في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من أجل التعرف على آراء المجتمعات المحلية ورصد إدراكهم لمدى أمنهم وفعالية جهود الحماية التي تبذلها البعثة والسلطات الكونغولية
    The Envoys and the Congolese authorities agreed on a principled approach regarding the issues of amnesty and integration for M23. UN واتفق المبعوثون والسلطات الكونغولية على اتباع نهج قائم على المبادئ فيما يتعلق بقضايا العفو عن حركة 23 آذار/مارس وإدماجها.
    17. In responding to the United Nations request under resolution 1671 (2006), EUFOR has made a significant contribution to the successful outcome of the election process in the Democratic Republic of the Congo and wider stability within the region, working closely with MONUC and the Congolese authorities. UN 17 - في سياق الاستجابة لطلب الأمم المتحدة بموجب القرار 1671(2006)، ساهمت قوة الاتحاد الأوروبي مساهمة كبيرة في النجاح الذي كلل العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبسط الاستقرار على مساحات أكبر داخل المنطقة، بالتعاون الوثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة والسلطات الكونغولية.
    9. Calls upon MONUSCO to continue to work with the UNCT and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict, and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the UNCT and the Congolese authorities in those provinces; UN 9 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع الفريق القطري والسلطات الكونغولية لاعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى الفريق القطري والسلطات الكونغولية في تلك المقاطعات؛
    9. Calls upon MONUSCO to continue to work with the UNCT and the Congolese authorities towards the adoption and implementation of the Peace Consolidation Programme covering provinces not affected by the conflict, and requests MONUSCO, where appropriate, to continue transferring tasks to the UNCT and the Congolese authorities in those provinces; UN 9 - يطلب إلى البعثة أن تواصل العمل مع الفريق القطري والسلطات الكونغولية لاعتماد وتنفيذ برنامج توطيد السلام الذي يشمل المقاطعات غير المتضررة من النزاع، ويطلب إلى البعثة أن تواصل، حسب الاقتضاء، نقل المهام إلى الفريق القطري والسلطات الكونغولية في تلك المقاطعات؛
    Former combatants, local leaders and the Congolese authorities state that Hilaire’s groups obtain weapons and ammunition from local Congolese army soldiers (either by purchasing the arms or attacking and looting Congolese army positions), from M23 (see below) and from smugglers who bring arms from Uganda. UN ويفيد مقاتلون سابقون وزعماء محليون والسلطات الكونغولية أن مجموعات هيلير تحصل على الأسلحة والذخائر من جنود الجيش الكونغولي المحليين (إما بشرائها أو مهاجمة مواقع الجيش الكونغولي ونهبها)، ومن حركة 23 مارس (انظر أدناه)، ومن المهربين الذين يوردون الأسلحة من أوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more