"and the consolidated appeals process" - Translation from English to Arabic

    • وعملية النداءات الموحدة
        
    • وعملية النداء الموحد
        
    The Inter-Agency Standing Committee and the consolidated appeals process are key examples. UN وتعد اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة مثالين رئيسيين على ذلك.
    The inspection also confirmed that the workings of the Inter-Agency Standing Committee and the consolidated appeals process have greatly improved. UN كما أكد التفتيش أن عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة قد تحسن تحسنا كبيرا.
    United Nations agencies, funds and programmes are currently engaged in efforts to strengthen the effectiveness of both UNDAF and the consolidated appeals process. UN وتقوم وكالات وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة حاليا بجهود لتعزيز فعالية كل من إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وعملية النداءات الموحدة.
    The workings of the Inter-Agency Standing Committee and the consolidated appeals process had greatly improved. UN وتحسن عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وعملية النداءات الموحدة تحسنا كبيرا.
    PGRET is consistent with the national strategy for growth and poverty reduction, the United Nations Development Assistance Framework and the consolidated appeals process. UN ويتسق البرنامج الشامل للإنعاش في شرق تشاد مع الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعملية النداء الموحد.
    :: Mechanism: United Nations integrated strategic framework and the consolidated appeals process Debris UN :: الآلية: إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل وعملية النداءات الموحدة
    Although a number of issues remain unresolved, significant breakthroughs were made in reaching consensus on CERF and the consolidated appeals process. UN وعلى الرغم من أن عددا من هذه المسائل ما زال دون حل، فقد تم إحراز نجاحات ملحوظة في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ وعملية النداءات الموحدة.
    Similar efforts are being applied in the humanitarian field through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the consolidated appeals process that was launched in 1994. UN وتُبذل جهود مماثلة في المجال الإنساني عن طريق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وعملية النداءات الموحدة التي بدأ العمل بها في عام 1994.
    Similar efforts are being applied in the humanitarian field through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the consolidated appeals process that was launched in 1994. UN وتُبذل جهود مماثلة في المجال الإنساني عن طريق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وعملية النداءات الموحدة التي بدأ العمل بها في عام 1994.
    Significantly, in the resolution, the Assembly instituted the Emergency Relief Coordinator, the Inter-Agency Standing Committee, the Central Emergency Revolving Fund and the consolidated appeals process. UN وجدير بالإشارة في القرار أن الجمعية نصت على إنشاء مكتب منسق المعونة الغوثية في حالات الطوارئ، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والصندوق الدائر المركزي للطوارئ وعملية النداءات الموحدة.
    Recent meetings of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) and of its working groups had concerned subjects such as the protection of internally displaced persons, post-conflict reintegration, and the consolidated appeals process (CAP). UN وتعلقت الاجتماعات الأخيرة التي عقدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأفرقتها العاملة بمواضيع مثل حماية المشردين داخليا، وإعادة الدمج بعد المنازعات، وعملية النداءات الموحدة.
    Another speaker urged complementarity between the UNDAF and the CDF and the consolidated appeals process. UN وحث متكلم آخر على التكامل بين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل وعملية النداءات الموحدة.
    A good example of the linkage between contingency planning and the consolidated appeals process is the Consolidated Appeal for West Africa where different scenarios were outlined and the parameters of their effect on the humanitarian situation identified. UN وثمة مثال جيد على الصلة القائمة بين التخطيط للطوارئ وعملية النداءات الموحدة يتمثل في عملية النداء الموحد لغرب أفريقيا حيث تم تحديد سيناريوهات مختلفة ومعايير تأثيرها على الوضع الإنساني.
    C. Resource mobilization and the consolidated appeals process UN حشد الموارد وعملية النداءات الموحدة
    The delegation supported the recommendation that the Council urge that there be as much complementarity as possible between the UNDAF and other coordination instruments such as the World Bank's Comprehensive Development Framework (CDF) and the consolidated appeals process. UN وأيد الوفد التوصية المقدمة بأن يحث المجلس على توخي أكبر قدر ممكن من التكامل بين إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأجهزة التنسيق الأخرى مثل إطار التنمية الشاملة الذي وضعه البنك الدولي، وعملية النداءات الموحدة.
    It has articulated key policy and operational issues, such as how best to address the transition from relief to development, post-conflict reintegration, staff security, the relationship between human rights and humanitarian action, mainstreaming the gender perspective, the humanitarian impact of sanctions and the consolidated appeals process. UN وقد تمكنت من رسم سياسة رئيسية وتحديد قضايا تنفيذية من قبيل كيفية الانتقال على أفضل نحو ممكن من الإغاثة إلى التنمية، وإعادة الإدماج في فترة ما بعد الصراع، وأمن الموظفين، والعلاقة بين حقوق الإنسان والعمل الإنساني، وتعميم المنظور الجنساني، والأثر الإنساني للجزاءات وعملية النداءات الموحدة.
    28. A second theme is the ongoing refinement of the main tools provided to the Department to promote coordination: the Inter-Agency Standing Committee, the Central Emergency Revolving Fund and the consolidated appeals process. UN ٨٢ - وهناك موضوع آخر، ألا وهو التحسين المتواصل لﻷدوات الرئيسية المتاحة لادارة الشؤون الانسانية لتعزيز التنسيق: اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، وعملية النداءات الموحدة.
    (c) Increase in the number of coordinated activities carried out by the United Nations system within the framework of the integrated strategic framework, the medium-term response plan and the consolidated appeals process UN (ج) زيادة الأنشطة المنفذة من جانب منظومة الأمم المتحدة ضمن الإطار الاستراتيجي المتكامل وخطة الاستجابة المتوسطة الأجل وعملية النداءات الموحدة
    (c) Increase in the number of coordinated activities carried out by the United Nations system within the framework of the integrated strategic framework, the medium-term response plan and the consolidated appeals process UN (ج) زيادة عدد الأنشطة المنسقة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ضمن الإطار الاستراتيجي المتكامل وخطة الاستجابة المتوسطة الأجل وعملية النداءات الموحدة
    (c) Increase in the number of coordinated activities carried out by the United Nations system within the framework of the integrated strategic framework, the medium-term response plan and the consolidated appeals process UN (ج) زيادة الأنشطة المنفذة من جانب منظومة الأمم المتحدة ضمن الإطار الاستراتيجي المتكامل وخطة الاستجابة المتوسطة الأجل وعملية النداءات الموحدة
    The United Nations remains committed to supporting the people and Government of Iraq through key initiatives, including the International Compact for Iraq, the national assistance strategy and the consolidated appeals process. UN وتبقى الأمم المتحدة ملتزمة بدعم شعب العراق وحكومته عبر مبادرات رئيسية تشمل العهد الدولي مع العراق، والاستراتيجية الوطنية للمساعدة وعملية النداء الموحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more