"and the consolidation of peace" - Translation from English to Arabic

    • وتوطيد السلام
        
    • وتوطيد دعائم السلام
        
    • وتوطيد السلم
        
    • وتدعيم السلام
        
    • وتعزيز السلام
        
    • وتعزيز السلم
        
    • السلام وتوطيده
        
    • وتوطيد أركان السلام
        
    Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Human resources: component 4, democratic institutions and the consolidation of peace UN الموارد البشرية: العنصر 4، المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    This type of assistance contributes to social cohesion and the consolidation of peace in such communities. UN ويسهم هذا النوع من المساعدة في تحقيق التماسك الاجتماعي وتوطيد دعائم السلام في هذه المجتمعات المحلية.
    Recognizing the importance of the rule of law in post-conflict reconstruction and the consolidation of peace, UN وإذ يسلّم بأهمية سيادة القانون في مرحلة إعادة البناء وتوطيد السلم بعد النـزاعات،
    It now offered to transfer the experience accumulated during the negotiations and the consolidation of peace. UN وهي تعرض الآن نقل الخبرات التي تراكمت في أثناء المفاوضات وتدعيم السلام.
    The progress in the peace process in Côte d'Ivoire and the consolidation of peace under way in Sierra Leone and in Liberia have brought about a new aura of hope. UN وقد جلب التقدم المحرز في عملية السلام في كوت ديفوار وتعزيز السلام القائم في سيراليون وليبريا هالة من الأمل.
    With regards to the role of women in conflict resolution and the consolidation of peace on the international scene, there has been an increasing interest in the participation thereof. UN فيما يتعلق بدور المرأة في حل الصراعات وتوطيد السلام على المسرح الدولي تزايد الاهتمام بالمشاركة في ذلك.
    Component 4: Democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    The future National Assembly has a role to play in national reconciliation and the consolidation of peace and stability. UN وسيكون للجمعية الوطنية المقبلة دور في عملية المصالحة الوطنية وتوطيد السلام والاستقرار.
    Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Human resources: component 4, democratic institutions and the consolidation of peace UN الموارد البشرية: العنصر 4، المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    :: Democratic institutions and the consolidation of peace UN :: دعم المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    48. Serious conflicts over land ownership and use remain a major challenge to the rural population, the productivity of the agriculture sector and the consolidation of peace. UN 48 - لا تزال النزاعات الخطيرة على ملكية الأراضي وأوجه استخدامها أحد التحديات الرئيسية التي تواجه سكان الأرياف وإنتاجية القطاع الزراعي وتوطيد دعائم السلام.
    3. Also recognizes the important contributions that the international efforts to address the problem of conflict diamonds, including the Kimberley Process, have made to the settlement of conflicts and the consolidation of peace in Angola, Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone; UN 3 - تسلم أيضا بما قدمته الجهود الدولية لمعالجة مشكلة الماس الممول للنزاعات، بما فيها عملية كيمبرلي، من مساهمات مهمة في تسوية النزاعات وتوطيد دعائم السلام في أنغولا وسيراليون وكوت ديفوار وليبريا؛
    Implementation has given rise to tempered optimism or to hope in certain cases; but other situations, where national reconciliation and the consolidation of peace are still out of reach, remain a matter of concern. UN وأدى التنفيذ الى إثــارة تفاؤل مشـوب بالحذر أو أمل في بعض الحالات، ولكنه يثير القلــق فــي حــالات أخــرى لا تــزال فيها المصالحة الوطنية وتوطيد السلم بعيدا المنال.
    B. Other elements which could facilitate the smooth implementation of practical disarmament measures and the consolidation of peace UN باء - عناصر أخرى يمكن أن تيسر التنفيذ السلس لتدابير نزع السلاح العمليــة وتدعيم السلام
    We believe that the future of the United Nations must be marked by emphasis on human development, preservation of the environment and the consolidation of peace. UN إننا نعتقد أن مستقبل اﻷمم المتحدة ينبغي أن يرتكز على التنمية البشرية وصون البيئة وتعزيز السلام.
    94. National reconciliation and the consolidation of peace in El Salvador demand that the Peace Accords be implemented. UN ٩٤ - تقتضي المصالحة الوطنية وتعزيز السلم في السلفادور تنفيذ اتفاقات السلم.
    We are convinced that it is only through the adoption of this approach that the Tribunal's work can facilitate the ultimate goal of reaching a settlement in the former Yugoslavia — the restoration and the consolidation of peace in that region. UN ونحن مقتنعون بأن عمل المحكمة، باعتمــاد هــذا النهج، وهذا النهج وحده، يمكن أن يسهل من بلوغ الهدف النهائي، وهو التوصل إلى تسوية في يوغوسلافيا السابقة - أي استعادة السلام وتوطيده في تلك المنطقة.
    Noting also that conflict prevention and the consolidation of peace require coordinated, sustained and integrated efforts from the United Nations system and Member States, UN وإذ تلاحظ أيضا أن منع نشوب الصراعات وتوطيد أركان السلام يتطلبان بذل جهود منسقة ومتواصلة ومتكاملة من جانب منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more