"and the constitutional framework" - Translation from English to Arabic

    • والإطار الدستوري
        
    • وللإطار الدستوري
        
    FULL COMPLIANCE WITH AND IMPLEMENTATION OF RESOLUTION 1244 (1999) and the Constitutional Framework UN الامتثال التام للقرار 1244 والإطار الدستوري وتنفيذهما بالكامل
    Consultations and meetings held with ministers, deputy ministers, permanent secretaries and departmental directors of all ministries in order to monitor and report on compliance with the applicable law and the Constitutional Framework UN جلسة مشاورات واجتماعات عُقدت مع الوزراء ونواب الوزراء والأمناء الدائمين ومديري الإدارات في جميع الوزارات بغرض رصد الامتثال للقوانين الواجبة التطبيق والإطار الدستوري وتقديم التقارير عن ذلك
    It condemns all attempts to establish and maintain structures and institutions as well as initiatives that are inconsistent with resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN ويدين جميع المحاولات الرامية إلى إنشاء وصيانة هياكل ومؤسسات، فضلا عن القيام بمبادرات، تتعارض مع القرار 1244 والإطار الدستوري.
    The leaders of the Provisional Institutions of Self-Government frequently shirk their obligations under resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN فقادة مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة يتهربون عادة من مسؤولياتهم التي أنيطت بهم بموجب القرار 1244 (1999) والإطار الدستوري.
    With the assistance of the European Union, a Standardization Unit has been set up in the Office of the Prime Minister, which checks all laws for compatibility with European Union law and the Constitutional Framework. UN وبمساعدة من الاتحاد الأوروبي، أُنشئت في مكتب رئيس الوزراء وحدة معنية بالمعايرة ستتولى التدقيق في جميع القوانين للتأكد من مواءمتها لقوانين الاتحاد الأوروبي وللإطار الدستوري.
    The right to self-determination is limited in respect of the Dayton Agreement and the Constitutional Framework of Bosnia and Herzegovina. UN 13- والحق في تقرير المصير محدود بمقتضى اتفاق دايتون والإطار الدستوري للبوسنة والهرسك.
    Turkey encouraged Ukraine to continue its endeavours to strengthen the democracy standards and the Constitutional Framework on the basis of the rule of law and the independence of the judiciary. UN 37- وشجعت تركيا أوكرانيا على مواصلة مساعيها لتعزيز معايير الديمقراطية والإطار الدستوري استناداً إلى سيادة القانون واستقلال القضاء.
    This amounts to a direct challenge to resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework, as well as to UNMIK's authority under those documents. UN ويرقى هذا إلى تحد مباشر للقرار 1244 (1999)، والإطار الدستوري لسلطة البعثة وفقا لهاتين الوثيقتين.
    55. All local leaders should adhere strictly to resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN 55 - ويتعين على جميع القادة المحليين التقيد بدقة بالقرار 1244 (1999)، والإطار الدستوري.
    He also called on the provisional institutions of self-government to act within the range of their competencies in conformity with resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN ودعا أيضا المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي إلى التصرف في نطاق صلاحياتها وفقا للقرار 1244 (1999) والإطار الدستوري.
    This document is consistent with resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework for Provisional Self-Government in Kosovo. UN وهذه الوثيقة تتماشى مع القرار 1244 (1999) والإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو.
    79. The Court had reaffirmed that Security Council resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework remained in force. UN 79 - واختتمت كلمتها بقولها إن المحكمة كانت قد أكدت أن قرار مجلس الأمن 1244 (1999) والإطار الدستوري لا يزالا ساريين.
    Security Council resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework form part of the international law to be considered in replying to the question before the Court. UN قرار مجلس الأمن 1244 (1999) والإطار الدستوري يشكلان جزءا من القانون الدولي الواجب أخذه في الاعتبار عند الإجابة على السؤال المطروح على المحكمة.
    91. The Court notes that Security Council resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework were still in force and applicable as at 17 February 2008. UN 91 - وتلاحظ المحكمة أن قرار مجلس الأمن 1244 (1999) والإطار الدستوري كانا ساريي المفعول ومطبقين في 17 شباط/فبراير2008.
    Belgrade and Kosovo Serb leaders have challenged this transfer as going beyond resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN وعارضت بلغراد وزعماء صرب كوسوفو هذا النقل باعتباره يتجاوز حدود القرار 1244 (1999) والإطار الدستوري.
    61. The leaders of Kosovo must demonstrate a clear commitment to implementing the standards and respecting the authority and responsibilities reserved to my Special Representative in accordance with resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN 61 - ويجب أن يُظهر زعماء كوسوفو التزاما واضحا بتنفيذ المعايير واحترام السلطة والمسؤوليات المخصصة لممثلي الخاص وفقا للقرار 1244 (1999) والإطار الدستوري.
    The four laws, which had been returned to the Assembly for revision since they were not fully compliant with resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework, have been promulgated. UN وتم إصدار القوانين الأربعة التي أعيدت إلى الجمعية لتنقيحها لأنها لم تكن تمتثل امتثالا تاما لأحكام القرار 1244 (1999) والإطار الدستوري.
    Laws on Public Financial Management and Accountability, on External Trade and on Telecommunications, initially adopted by the Assembly in December 2002, were promulgated on 12 May following necessary adjustments to bring them into conformity with resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN وفي 12 أيار/مايو سُنت قوانين بشأن إدارة الأموال العامة والمساءلة، والتجارة الخارجية، والاتصالات السلكية واللاسلكية، اعتمدتها الجمعية الوطنية أولا في كانون الأول/ديسمبر 2002، بعد إدخال التعديلات الضرورية لجعل هذه القوانين متمشية مع القرار 1244 (1999)، والإطار الدستوري.
    In 2000 and 2001, UNMIK established the legal framework for Kosovo's path towards substantial autonomy and self-government: the Law on Local Self-Government and the Constitutional Framework, as well as subsidiary legislation. UN وفي عامي 2000 و 2001، أنشأت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الإطار القانوني لمسار كوسوفو نحو الحكم الذاتي الجوهري - القانون المتعلق بالحكم الذاتي المحلي والإطار الدستوري وكذلك التشريعات الفرعية.
    The Council stressed its support for " standards before status " , and reiterated support for resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN وأكد المجلس تأييده لسياسة " وضع المعايير قبل تحديد المركز " ، وكرر الإعراب عن تأييده للقرار 1244 (1999) وللإطار الدستوري.
    A number of laws adopted by the Assembly cannot yet be promulgated for various reasons, however, and are pending, owing to the need to ensure their compliance with Security Council resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN غير أن عددا من القوانين التي اعتمدتها الجمعية لم يتسنَّ بعد إصدارها لأسباب مختلفة ولا زالت معلقة، نظرا لضرورة ضمان امتثالها لقرار مجلس الأمن 1244 (1999) وللإطار الدستوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more