"and the cooperative movement" - Translation from English to Arabic

    • والحركة التعاونية
        
    New forms of relationships between Governments and the cooperative movement had been called for at a series of ministerial level meetings organized by the International Cooperative Alliance. UN كما طُلب إيجاد أشكال جديدة من العلاقات بين الحكومات والحركة التعاونية خلال سلسلة من الاجتماعات التي عقدت على المستوى الوزاري نظمها التحالف التعاوني الدولي.
    Policy regarding cooperatives and the cooperative movement UN السياسة العامة فيما يتعلق بالتعاونيات والحركة التعاونية
    As part of such an environment, it is useful if every effort is made to create and maintain an effective partnership between Governments and the cooperative movement. UN ومن المفيد، أن يبذل، كجزء من هذه البيئة، كل جهد ممكن ﻹيجاد شراكة فعالة بين الحكومة والحركة التعاونية وصون هذه الشراكة.
    The recently adopted law on consumer cooperatives fixed the relationship between the Government and the cooperative movement. UN وقد حدد قانون تعاونيات المستهلكين، الذي سن مؤخرا، العلاقة بين الحكومة والحركة التعاونية.
    Policy regarding cooperatives and the cooperative movement UN السياســـة العامــــة فيما يتعلـــق بالتعاونيات والحركة التعاونية
    As part of such an environment, an effective partnership between Governments and the cooperative movement could be sought. UN وكجزء من هذه البيئة، يمكن السعي إلى إقامة شراكة فعالة بين الحكومات والحركة التعاونية.
    10. National constitutions: The legitimacy of cooperatives and the cooperative movement could be acknowledged in these instruments, if appropriate. UN 10 - الدساتير الوطنية - يمكن الاعتراف في هذه الصكوك، إذا اقتضى الأمر، بمشروعية التعاونيات والحركة التعاونية.
    25. An institutional arrangement which enables regular consultation and effective collaboration between Governments and the cooperative movement would be valuable. UN 25 - وسيكون من المفيد وضع ترتيب مؤسسي يمكن من التشاور المنتظم والتعاون الفعال بين الحكومات والحركة التعاونية.
    It encouraged Nigerian rural women, who usually excelled in agriculture and at selling, to improve their skills through adult education and the cooperative movement. UN وذكرت أنه يحث المرأة النيجيرية الريفية، التي تبرع عادة في الزراعة والتجارة الصغيرة، على تحسين كفاءاتها من خلال تعليم الكبار والحركة التعاونية.
    The representative also highlighted the information given in the report regarding the role of women in community organizations, political parties and the cooperative movement. UN كما أبرزت الممثلة المعلومات الواردة في التقرير فيما يتعلق بدور المرأة في المنظمات المجتمعية، واﻷحزاب السياسية، والحركة التعاونية.
    A number of Governments have also taken measures to educate youth about the cooperative model of business enterprise and employment, including by establishing links between colleges and the cooperative movement. UN كذلك قام عدد من الحكومات باتخاذ تدابير لتثقيف الشباب في وقت مبكر بالنموذج التعاوني من مشاريع الأعمال ودور التعاونيات في توفير فرص العمل، بوسائل منها إقامة الصلات بين الكليات والحركة التعاونية.
    This process should have as its purpose the early and complete disengagement by Governments from the internal affairs of cooperatives and the cooperative movement, where this still exists, and full operational realization of the principles that cooperatives, although different, are equal to other business enterprises and civil associations. UN وينبغي أن يكون هدف هذه العملية هو توقف الحكومات المبكر والتام عن التدخل في الشؤون الداخلية للتعاونيات والحركة التعاونية في الحالات التي يستمر فيها ذلك التدخل، والتطبيق العملي الكامل للمبادئ القائلة بأن التعاونيات، على اختلافها، تتساوى مع غيرها من المؤسسات التجارية والرابطات المدنية.
    The role and status of both Governments and the cooperative movement had changed drastically in formerly socialist countries and in many other developing countries. UN وقد شهد دور ومركز كل من الحكومات والحركة التعاونية في البلدان الاشتراكية السابقة وفي كثير من البلدان النامية اﻷخرى تغيرا كبيرا.
    This process should have as its purpose the early and complete disengagement by Governments from the internal affairs of cooperatives and the cooperative movement, where this still exists, and full operational realization of the principles that cooperatives, although different, are equal to other business enterprises and civil associations. UN وينبغي أن يتمثل هدف هذه العملية في إحجام الحكومات المبكر والكامل عن التدخل في الشؤون الداخلية للتعاونيات والحركة التعاونية في الحالات التي يستمر فيها ذلك التدخل والتحقيق العملي التام للمبادئ القائلة إن التعاونيات، رغم اختلافها، متساوية مع غيرها من المؤسسات التجارية والرابطات المدنية.
    In both past reports, initiatives taken by national and international stakeholders and the cooperative movement to promote, support and sustain cooperative enterprises were discussed. UN وقد نوقشت في كل من التقريرين السابقين المبادرات التي اتخذتها الجهات الوطنية والدولية صاحبة المصلحة والحركة التعاونية من أجل تعزيز المشاريع التعاونية ودعمها وإبقائها.
    Rural women and the cooperative movement UN النساء الريفيات والحركة التعاونية
    45. In Kenya, the new Cooperative Societies Act of 1997 has removed all ambiguities and legal flaws by separating the functions and roles of the Government and the cooperative movement. UN ٥٤ - وفي كينيا، أزاح القانون الجديد للجمعيات التعاونية لعام ٧٩٩١ جميــع جوانب الغموض والنواقص القانونية وذلك بالفصـل بيـن مهــام وأدوار الحكومة والحركة التعاونية.
    Legal provisions may take various forms appropriate to individual national legal systems. The status, rights and responsibilities of cooperatives and the cooperative movement in general, as well as, if appropriate, those of special categories of cooperatives or of distinct aspects of cooperation should be addressed. UN ويمكن أن تتخذ التدابير القانونية أشكالا متنوعة تتلاءم مع كل من النظم القانونية الوطنية، وينبغي أن تتعرض لمركز وحقوق ومسؤوليات التعاونيات والحركة التعاونية بوجه عام، فضلا عن مركز وحقوق ومسؤوليات فئات خاصة من التعاونيات أو جوانب محددة من التعاون، إذا اقتضى اﻷمر.
    10. National constitutions: These instruments could acknowledge, if appropriate, the legitimacy of cooperatives and the cooperative movement and the utility of their contribution to national life. UN ٠١ - الدساتير الوطنية: يمكن أن تعترف هذه الصكوك، عند الاقتضاء، بمشروعية التعاونيات والحركة التعاونية والمنفعة التي تجنيها الحياة القومية من إسهاماتها.
    25. An institutional arrangement appropriate to specific national conditions, which would permit effective collaboration between Governments and the cooperative, movement would be valuable. UN ٢٥ - وقد يكون من المفيد جدا وضع ترتيب مؤسسي يتناسب مع اﻷحوال الوطنية الخاصة ويتيح التعاون الفعال بين الحكومة والحركة التعاونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more