"and the coordinating committee" - Translation from English to Arabic

    • ولجنة التنسيق
        
    • ومع لجنة التنسيق
        
    • وللجنة التنسيق
        
    preparing and supporting meetings of the Standing Committees and the Coordinating Committee, including writing summaries and facilitating follow-up activity; UN :: التحضير لاجتماعات اللجان الدائمة ولجنة التنسيق وتوفير الدعم لها، بما في ذلك كتابة الموجزات وتيسير أنشطة المتابعة؛
    In so doing, they will work closely with the Editor and the Coordinating Committee. UN وسيقوم هؤلاء أثناء فعلهم ذلك بالعمل على نحو وثيق مع المحررة ولجنة التنسيق.
    3.1 Preparing and supporting meetings of the Standing Committees and the Coordinating Committee, including writing summaries and facilitating follow-up activity; UN 3-1 التحضير لاجتماع اللجان الدائمة ولجنة التنسيق وتوفير الدعم لها، بما في ذلك كتابة الموجزات وتيسير أنشطة المتابعة؛
    Under the sponsorship of the Joint Conference of African Planners, Statisticians and Demographers and the Coordinating Committee on African Statistical Development (CASD), a plan of action will be proposed. UN وسيجري تحت إشراف المؤتمر المشترك للمخططين والاحصائيين والديمغرافيين الافريقيين ولجنة التنسيق المعنية بالتنمية الاحصائية في افريقيا اقتراح خطة عمل.
    In this regard, discussions with the GICHD Director and the Coordinating Committee on next steps are ongoing. UN وفي هذا الصدد، تتواصل المناقشات مع مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ومع لجنة التنسيق بشأن الخطوات المقبلة.
    8. Strong support for the proposal of the Security Coordinator and the Coordinating Committee on Administrative Questions (CCAQ) to establish mobile training teams for mission areas. UN ٨ - دعم اقتراح منسق شؤون اﻷمن ولجنة التنسيق المعنية بالمسائل اﻹدارية الداعي إلى إنشاء أفرقة تدريب متنقلة في مناطق البعثات دعما قويا؛
    Regarding the procedure followed for the work leading up to the report, he recalled that FICSA and the Coordinating Committee for Independent Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA) had not participated in the three focus groups. UN وفيما يتعلق بالإجراء المتبع في العمل الذي تمخض عنه التقرير، أشار إلى أن الاتحاد ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة لم يشاركا في الأفرقة المتخصصة الثلاثة.
    Even today, CCAQ may on occasion decide to go into closed session, excluding both staff federations (FICSA and the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA)). UN وحتى اﻵن، تقرر اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية في بعض اﻷحيان عقد جلسات مغلقة، يستبعد منها اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Support the efforts of the President and the Coordinating Committee to ensure effective and transparent preparations and conduct of meetings of the Convention. UN الإجراء رقم 54: دعم الجهود التي يبذلها الرئيس ولجنة التنسيق لضمان الإعداد لاجتماعات الاتفاقية ولتسيير أعمال هذه الاجتماعات بفعالية وشفافية.
    Action #63: Support the efforts of the President and the Coordinating Committee to ensure effective and transparent preparations and conduct of meetings of the Convention. UN الإجراء رقم 63: دعم الجهود التي يبذلها الرئيس ولجنة التنسيق لضمان الإعداد لاجتماعات الاتفاقية وتسيير أعمالها بفعالية وشفافية.
    The Managua meeting approved the creation of an Implementation Support Unit within GICHD to prepare and support the meetings of the Standing Committees and the Coordinating Committee, provide advice and assistance to the Coordinating Committee, and establish a documentation and resource database facility. UN وأقر اجتماع ماناغوا إنشاء وحدة دعم التنفيذ داخل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية من أجل التحضير لاجتماعات اللجان الدائمة ولجنة التنسيق ودعمها، وتقديم المشورة والمساعدة إلى لجنة التنسيق، وإنشاء مرفق قاعدة البيانات عن الوثائق والموارد.
    The report also notes that the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) and the Coordinating Committee for Independent Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA) were opposed to the revision of the index, principally because some staff could not reside in France and because of the difficulties of bringing products into and out of France. UN ويلاحظ التقرير أيضا أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات وللرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة يعارضان تنقيح الرقم القياسي، وذلك، في المقام اﻷول، ﻷن بعض الموظفين لا يستطيعون اﻹقامة في فرنسا وبسبب صعوبة إدخال منتجات الى فرنسا وإخراجها منها.
    54. He said that, pursuant to General Assembly resolution 51/216, an informal meeting had been held on the question of the participation of the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) and the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA) in the work of the International Civil Service Commission (ICSC). UN ٥٤ - وقال إنه، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢١٦، تم عقد اجتماع غير رسمي بشأن مسألة مشاركة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    The working group would be composed of three members of the Commission, three members designated by the organizations and two members designated by each staff body, namely, the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) and the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA). UN وسيتألف الفريق العامل من ثلاثة من أعضاء اللجنة، وثلاثة أعضاء تعينهم المنظمات، وعضوين تعينهم كل هيئة من هيئتي الموظفين، أي اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    At its next session, the Commission would consider its response to the issues raised by FICSA and the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA) in the context of its preliminary study of survey methodologies and would undertake a comprehensive review on completion of the current round. UN وستنظر لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها المقبلة في ردها على المسائل التي أثارها اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة في سياق دراستها التمهيدية لمنهجيات الدراسات الاستقصائية وستجري استعراضا شاملا عند إنجاز الجولة الحالية.
    Deputy Permanent Representative of the Federal Republic of Germany to the Organization for Economic Cooperation and Development, the Public Management Committee and the Coordinating Committee on Remuneration UN 1997-2000 نائب الممثل الدائم لجمهورية ألمانيا الاتحادية لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ولجنة الإدارة العامة، ولجنة التنسيق المعنية بالأجور
    Noting with appreciation the existence of the regional human rights networks in Europe, and the continuing work of the Network of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in the Americas, the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions and the Coordinating Committee of African National Human Rights Institutions, UN وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان،
    Noting with appreciation the existence of the regional human rights networks in Europe, the continuing work of the Network of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in the Americas, the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions and the Coordinating Committee of African National Human Rights Institutions, UN وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان،
    In this regard, discussions with the GICHD Director and the Coordinating Committee on next steps are ongoing. UN وفي هذا الصدد، تتواصل المناقشات مع مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ومع لجنة التنسيق بشأن الخطوات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more