"and the coordination" - Translation from English to Arabic

    • وتنسيق
        
    • والتنسيق
        
    • ومجلس تنسيق
        
    • ولتنسيق
        
    • ومجلس التنسيق
        
    • وعن تنسيق
        
    • وللتنسيق
        
    • وعلى تنسيق
        
    • وبشأن التنسيق
        
    • وعملية التنسيق
        
    UNDAC will participate in our annual national security exercise, which will simulate an earthquake and the coordination of international assistance. UN وسيشارك الفريق في تدريباتنا الأمنية الوطنية السنوية التي يحاكى خلالها الزلازل وتنسيق المساعدة الدولية.
    Its principal tasks are, in particular, the collection of data and the coordination of public services, particularly those relating to prevention. UN وتتمثل مهامها الأساسية، على وجه الخصوص، جمع البيانات وتنسيق الخدمات العامة، وخاصة تلك المتصلة بالوقاية.
    This structure is generally considered to be useful in promoting dialogue and the coordination of technical assistance among donors and concerned Government agencies. UN ويعتبر هذا الهيكل مفيدا عموما في تعزيز الحوار وتنسيق المساعدة التقنية بين الجهات المانحة والأجهزة الحكومية المعنية.
    Intersectoral cooperation and the coordination thereof have been enhanced at both national and local levels. UN وجرى تعزيز التعاون والتنسيق بين القطاعات في هذا المجال على المستويين الوطني والمحلي.
    This alliance of organizations representing over 1.5 million Catholic women, enables the dissemination of information and the coordination of action between the member organizations. UN ويمثل هذا الائتلاف 1.5 مليون إمرأة كاثوليكية، مما يتيح نشر المعلومات وتنسيق الإجراءات بين المنظمات الأعضاء.
    :: At least six consultations on technical and sectoral matters and the coordination of existing structures among the Government of Burundi, donors and the United Nations UN :: عقد ما لا يقل عن ست مشاورات بشأن المسائل التقنية والقطاعية وتنسيق الهياكل القائمة فيما بين حكومة بوروندي والجهات المانحة والأمم المتحدة
    This provides a vehicle for the exchange of ideas and data, and the coordination of community activities to support Umoja implementation. UN ويتيح ذلك وسيلة لتبادل الأفكار والبيانات، وتنسيق أنشطة هذه الجماعات لدعم تنفيذ مشروع أوموجا.
    Areas of focus include simplification of documentation, streamlining of reporting requirements, and the coordination of in-country programming processes such as mid-term reviews, country programme preparation and programme implementation. UN وتشمل مجالات التركيز تبسيط الوثائق، وترشيد متطلبات تقديم التقارير، وتنسيق عمليات البرمجة المضطلع بها داخل البلدان مثل استعراضات منتصف المدة، وإعداد البرامج القطرية، وتنفيذ البرامج.
    Regarding activities that the Division should strengthen, priority was given to information dissemination and information exchange, cited 18 times by the respondents, while technical assistance and the coordination of expert meetings were cited seven times each. UN وفيما يتعلق بالأنشطة التي ينبغي على الشعبة تعزيزها، أعطيت الأولوية لنشر المعلومات وتبادلها، الذي أشار إليه المجيبون 18 مرة، في حين أشاروا سبع مرات إلى كل من المساعدة التقنية وتنسيق اجتماعات الخبراء.
    The Organization remains uniquely suited to the pursuit of human values and objectives and the coordination of global activities. UN لا تزال المنظمة تحتل مكانة فريدة للسعي إلى القيم والأهداف الإنسانية وتنسيق الأنشطة العالمية.
    It has concentrated on the development and coordination of policies, the dissemination of information and the coordination of emergency humanitarian operations. UN وركﱠز المكتب على تطوير وتنسيق السياسات العامة، ونشر المعلومات وتنسيق العمليات اﻹنسانية في حالات الطواري.
    The United Nations and the International Tribunal, with a view to facilitating the effective attainment of their objectives and the coordination of their activities, shall: UN إن اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية، رغبة منهما في تيسير التحقيق الفعال ﻷهدافهما وتنسيق أنشطتهما، ستعملان على ما يلي:
    – Establishment of the National Literacy Institute (INA) in 1983 for the codification of national languages and the coordination of all literacy activities; UN ـ إنشاء معهد وطني لتعليم القراءة والكتابة، في عام ١٩٨٣، يضطلع بتدوين اللغات الوطنية وتنسيق جميع أنشطة محو اﻷمية؛
    2. The United Nations Programme on Space Applications and the coordination of space activities within the United Nations system UN برنامج اﻷمم المتحـــدة للتطبيقـــات الفضائيـــة وتنسيق اﻷنشطة الفضائية داخل منظومـة اﻷمــم المتحدة
    (i) United Nations Programme on Space Applications and the coordination of space activities within the United Nations system; UN ' ١ ' برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وتنسيق اﻷنشطة الفضائية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    (i) United Nations Programme on Space Applications and the coordination of space activities within the United Nations system; UN ' ١ ' برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وتنسيق اﻷنشطة الفضائية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    This includes the coordination of priorities with local authorities, the adoption of common technical standards and the coordination of mine-awareness activities. UN ويشمل ذلك تنسيق اﻷولويات مع السلطات المحلية، واعتماد معايير تقنية موحدة، وتنسيق أنشطة التوعية باﻷلغام.
    Intersectoral cooperation and the coordination thereof have been enhanced at both national and local levels. UN وجرى تعزيز التعاون والتنسيق بين القطاعات في هذا المجال على المستويين الوطني والمحلي.
    We still need to improve the predictability and the coordination of international support. UN ولا نزال بحاجة، بالنسبة إلى الدعم الدولي، إلى تحسين القدرة على التنبؤ والتنسيق.
    The prioritization of development efforts and the coordination of development actors is required at all levels of activity. UN ومن اللازم ترتيب أولويات الجهود اﻹنمائية والتنسيق بين العناصر الفاعلة في مجال التنمية على جميع مستويات العمل.
    The Mouvement arabe de l'Azawad (MAA) and the coordination des mouvements et forces patriotiques de résistance (CMFPR) participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع كل من الحركة العربية الأزوادية ومجلس تنسيق الحركات والقوات الوطنية للمقاومة.
    FAO provides technical support to the workshops and the coordination of activities. UN وتقدم الفاو دعماً تقنياً لحلقات العمل ولتنسيق الأنشطة.
    Through the operationalization of this first Mixed Observation and Monitoring Team, MINUSMA has been able to increase its efforts to support the implementation of the ceasefire agreement and to contribute to confidence building between the Government and the coordination. UN واستطاعت البعثة، من خلال تفعيل هذا الفريق المشترك الأول للمراقبة والرصد، زيادة جهودها الرامية إلى دعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والإسهام في بناء الثقة بين الحكومة ومجلس التنسيق.
    The incumbent would be responsible for data management and the coordination of monitoring and reporting activities with UNICEF and other partners. UN وسيكون مسؤولا عن إدارة البيانات وعن تنسيق أنشطة الرصد والإبلاغ مع اليونيسيف والشركاء الآخرين.
    They also expressed full support for the deployment of MINURCAT and EUFOR and the coordination between those missions and other United Nations missions in the subregion while urging Chad and the Sudan to fully implement the Dakar Agreement and other relevant agreements. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم الكامل لنشر بعثة الأمم المتحدة وعملية الاتحاد الأوروبي وللتنسيق بين هاتين البعثتين والبعثات الأخرى للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، مع حثّ تشاد والسودان على التنفيذ الكامل لاتفاق داكار وغيره من الاتفاقات ذات الصلة.
    Field studies in three regions have examined the impacts of the various laws on the effectiveness of disaster response and the coordination of humanitarian assistance. UN وأجريت دراسات ميدانية في ثلاثة مناطق لبحث تأثير القوانين المختلفة على فعالية الاستجابة وعلى تنسيق المساعدات الإنسانية.
    The report also briefs the Commission on the work on the revision and update of the United Nations Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses and the coordination with regional activities in the preparation for the 2010 round of population and housing censuses. UN كما يقدم التقرير إحاطة للجنة بشأن تنقيح واستكمال مبادئ وتوصيات الأمم المتحدة المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن، وبشأن التنسيق مع الأنشطة التي تجرى على الصعيد الإقليمي تحضيرا لجولة عام 2010 من تعدادات السكان والمساكن.
    It is stated that consultations and the coordination process with regard to the three conventions are not yet formalized and take place occasionally. UN بل أفيد بأن المشاورات وعملية التنسيق فيما يتعلق بالاتفاقيات الثلاث لم تتخذا شكلهما الرسمي بعد وأنهما لا تتمّان إلا من حين لآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more