"and the council of europe convention on" - Translation from English to Arabic

    • واتفاقية مجلس أوروبا بشأن
        
    • واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة
        
    It commended the ratification of CRPD and its Optional Protocol and the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وأثنت ألبانيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Furthermore, San Marino signed the Council of Europe Protocol No. 16 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, and the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence. UN وعلاوة على ذلك، وقّعت سان مارينو بروتوكول مجلس أوروبا رقم 16 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Nevertheless more effort will be needed to bring national legislation and practice in line with the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness and the Council of Europe Convention on Nationality. UN بيد أنه سيلزم بذل مزيد من الجهود في سبيل جعل التشريعات والممارسة الوطنية متسقة مع اتفاقية عام 1961 بشأن الحد من حالات انعدام الجنسية واتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجنسية.
    It asked whether Monaco planned to ratify the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings and the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse. UN وسألت إن كانت موناكو تعتزم التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Regional trafficking instruments such as the South Asian Convention against Trafficking of the South Asian Association for Regional Cooperation and the Council of Europe Convention on Action against Trafficking have also been developed. UN كما وضعت صكوك إقليمية تتعلق بالاتجار، مثل اتفاقية جنوب آسيا لمكافحة الاتجار الصادرة عن رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    That is also the basic position contained in all international documents regulating this matter, such as the Copenhagen Document of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on human dimension and the Council of Europe Convention on national minorities. UN وذلك هو نفس الموقف اﻷساسي الوارد في جميع الوثائق الدولية التي تنظم هذه المسألة، مثل وثيقة كوبنهاغن الصادرة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن البعد اﻹنساني واتفاقية مجلس أوروبا بشأن اﻷقليات القومية.
    States also reported on the ratification of regional instruments, such as the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa, the Association of Southeast Asian Nations Human Rights Declaration and the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وأفادت البلدان أيضاً أنها صدقت على صكوك إقليمية مثل بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا، وإعلان حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    43. The Dominican Republic welcomed the ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence and the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse. UN ٤٣- ورحبت الجمهورية الدومينيكية بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي، واتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    24. In addition, San Marino signed Protocol no. 16 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of the Council of Europe and the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence Against Women and Domestic Violence. UN 24- وبالإضافة إلى ذلك، وقعت سان مارينو البروتوكول رقم 16 الملحق باتفاقية مجلس أوروبا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    30. Slovenia welcomed the ratification of the CRPD and the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN 30- ورحبت سلوفينيا بتصديق أوكرانيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    :: To examine the possibility of signing and ratifying other human rights treaties, such as the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings and the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse UN :: دراسة إمكانية التوقيع والتصديق على المعاهدات الأخرى لحقوق الإنسان، مثل اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر واتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي
    The Committee encourages the State party to ratify the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN 625- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية مجلس أوروبا بشأن العمل على مكافحة الاتجار بالبشر.
    In this regard, he highly recommended that Croatia ratify the European Convention on Nationality and the Council of Europe Convention on the avoidance of statelessness in relation to state succession. UN وفي هذا الصدد، أوصى كرواتيا بقوة بالتصديق على الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية واتفاقية مجلس أوروبا بشأن تفادي وقوع حالات انعدام الجنسية في سياق خلافة الدول(33).
    She disagreed with concerns that talk about an international treaty would dilute the impact of the treaty. Guidance should be sought from the Inter-American Convention, the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa and the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence. UN وأعربت عن اختلافها مع الشواغل المُعرَب عنها إزاء معاهدة دولية من شأنها أن تخفف أثر المعاهدة مؤكّدة على ضرورة التماس التوجيه من اتفاقية البلدان الأمريكية وبروتوكول الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الإنسان والشعوب فيما يتصل بحقوق المرأة في أفريقيا، واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف الأسري.
    81. Mr. Nina (Albania) said that Albania's approach to trafficking was based on the human rights of the victims and focused on prevention, prosecution of perpetrators and protection of victims, in accordance with the Palermo Protocol and the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN 81 - السيد نينا (ألبانيا): قال إن النهج الذي تتبعه ألبانيا فيما يتعلق بالاتجار يستند إلى حقوق الإنسان للضحايا ويركز على المنع ومحاكمة المرتكبين، وحماية الضحايا، وفقا لبروتوكول باليرمو واتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    Furthermore, the ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, and the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism is currently under consideration and should be finalized in the near future. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها، والاتفاقية المتعلقة بتمويل الإرهاب، يجري النظر فيه حاليا وينبغي أن يتم في المستقبل القريب.
    The Principles and Guidelines were cited in interpretative texts for both the Trafficking Protocol and the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings (2005). UN وأضاف أن المبادئ والمبادئ التوجيهية أشير إليها في النصوص التفسيرية لكل من البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالأشخاص (2005).
    According to the Memorandum, Ukraine will receive assistance for its accession to such important international human rights treaties as the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (2007) and the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings (2005). UN ووفقاً للمذكرة، ستتلقى أوكرانيا مساعدة للانضمام إلى المعاهدات الدولية الهامة لحقوق الإنسان مثل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (2007) واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر (2005).
    The past years have been marked by the adoption of international standards to combat cybercrime, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Council of Europe Convention on Cybercrime, as well as to protect children from online abuse. UN ٨٢- وقد تميزت السنوات الماضية باعتماد معايير دولية لمكافحة جرائم الفضاء الإلكتروني، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجريمة الإلكترونية، وكذلك لحماية الأطفال من الإيذاء على الإنترنت.
    102. Armenia ratified the UN Convention against Transnational Organized Crime and its two Optional Protocols, the Optional Protocol to the UN Convention on the Rights of the Child, and the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN 102- وصدقت أرمينيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها الاختياريين، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    3. In 2010, Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended that Serbia ratify the 1993 Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption; and the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse (2007). UN 3- وفي عام 2010، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تصدق صربيا على اتفاقية لاهاي لعام 1993 المتعلقة بحماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي؛ واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين (2007)(12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more