"and the coverage" - Translation from English to Arabic

    • وتغطية
        
    • والتغطية
        
    The prevalence of children under the age of 5 who are underweight is just 0.4 per cent in Bosnia and Herzegovina, and the coverage for measles vaccine is 75 per cent. UN فوجود الأطفال تحت سن خمس سنوات دون الوزن الطبيعي لا تزيد نسبته على 0.4 في المائة في البوسنة والهرسك، وتغطية التحصين ضد الحصبة تبلغ نسبتها 75 في المائة.
    Medical insurance and the coverage of social services throughout the territory had also been implemented. UN كما تم توفير التأمين الصحي وتغطية الخدمات الاجتماعية في جميع أرجاء البلد.
    Technical support to strengthen national capacity to implement, monitor and evaluate the sexual and reproductive health components of the essential package, and the coverage of young people, including marginalized and excluded groups UN تقديم الدعم التقني لتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ عنصري الصحة الجنسية والإنجابية ضمن المجموعة الأساسية ورصدهما وتقييمهما، وتغطية الشباب، بما في ذلك المجموعات التي تعاني من التهميش والإقصاء
    56. Rwandan journalists are resorted to for the broadcast of judgements and the coverage of new trials. UN 56 - وفيما يتعلق بإذاعة الأحكام الصادرة وتغطية المحاكمات الجديدة تتم الاستعانة بالصحفيين الروانديين.
    With regard to recommendation 5, she asked for clarification of the difference between the media coverage referred to in the first sentence and the coverage by the Department of Public Information mentioned in the second sentence. UN وبصدد التوصية رقم 5، طلبت توضيحاً للفارق بين تغطية وسائط الإعلام المشار إليها في الجملة الأولى والتغطية من جانب إدارة شؤون الإعلام المشار إليها في الجملة الثانية.
    The decrease is attributable to reduced production costs associated with public information materials produced under contractual services, partially offset by the increased cost of the service-level agreement with the Information Technology Services Division and travel requirements in connection with attending events and meetings, on-the-ground research and the coverage of regional developments. UN والنقصان يعزى إلى خفض تكلفة الإنتاج المرتبطة بالمواد الإعلامية التي تُعد في إطار الاتفاقات التعاقدية، وتقابله جزئيا زيادة تكلفة اتفاق مستوى الخدمة المبرم مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، وتكلفة احتياجات السفر فيما يتصل بحضور اللقاءات والاجتماعات والبحوث الميدانية وتغطية التطورات الإقليمية.
    (c) The evaluation on a continuing basis of the nutritional state of the population and the coverage of food needs; UN (ج) القيام على أساس مستمر بتقييم حالة السكان من حيث التغذية وتغطية الاحتياجات الغذائية؛
    30. The current draft amended anti-money-laundering law will improve the deficiencies in the aspect of criminalization and the coverage of predicate offence. UN 30 - وسيحسن المشروع المعدل الحالي لقانون مكافحة الإرهاب وغسل الأموال أوجه القصور التي تعتري الجانب المتعلق بالتجريم وتغطية الجريمة الأصلية.
    The Commission decided to recommend that the General Assembly invite the organizations of the common system to adopt, for harmonization purposes, education grant eligibility criteria with respect to the minimum age, the maximum age and the coverage of post-secondary education, and requested its secretariat to conduct an expanded review of the methodology for determining the education grant. UN قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بدعوة المنظمات المشتركة في النظام الموحد إلى القيام، لأغراض المواءمة، باعتماد معايير تحدد شروط الأهلية لمنحة التعليم من حيث الحدين الأدنى والأقصى للسن، وتغطية التعليم بعد المرحلة الثانوية. وطلبت اللجنة إلى أمانتها أن تجري استعراضا موسعا لمنهجية تحديد منحة التعليم.
    7 The IMF trade restriction index is an average of the tariff protection, measured by statutory tariff rates for imports, and the coverage of non-tariff barriers to trade in the economy. UN (7) مؤشر صندوق النقد الدولي لوضع القيود على التجارة هو معدّل حماية التعريفات، مقاسا بمعدّلات التعرفة القانونية للواردات، وتغطية الحواجز غير الجمركية التي تواجه التجارة في إطار الاقتصاد.
    24. A related issue is the question of resources - financial, physical and institutional, both at the national and the international level - which would put a constraint on the speed and the coverage of the realization of the right to development and of the individual rights recognized in the two Covenants. UN 24- هناك قضية تتصل بهذا الأمر وهي مسألة الموارد - المالية والمادية والمؤسسية، على كل من الصعيدين الوطني والدولي - والتي من شأنها أن تفرض ضغوطا على سرعة وتغطية إعمال الحق في التنمية وإعمال الحقوق الفردية المعترف بها في العهدين.
    (b) Organize a review by producers and users of statistics in each country to assess the adequacy of the official statistical system and the coverage of gender issues and prepare a plan for needed improvements; UN )ب( تنظيم استعراض يقوم به منتجو اﻹحصاءات ومستخدموها في كل بلد لتقييم كفاية نظام اﻹحصاءات الرسمية، وتغطية القضايا المتعلقة بالجنسين وإعداد خطة لما يلزم من تحسينات؛
    The draft procedures for review proposed below aim at elaborating on the provisions in paragraph 65, in particular by specifying detailed provisions for requesting a review, the scope of review, modalities for communicating with project participants and the designated operational entity (DOE) in question, possible outcomes of a review, and the coverage of costs relating to the review. UN 3- ويرمي مشروع إجراءات الاستعراض المقترح أدناه إلى توضيح الأحكام الواردة في الفقرة 65، ولا سيما بتحديد أحكام مفصلة فيما يتعلق بطلب إجراء الاستعراض، ونطاق الاستعراض، وطرائق الاتصال بالمشاركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين، والنتائج المحتملة للاستعراض، وتغطية التكاليف المتصلة بالاستعراض.
    The draft procedures for review proposed below aim at elaborating on the provisions in paragraph 41, in particular by specifying detailed provisions for requesting a review, the scope of review, modalities for communicating with project participants and the designated operational entity (DOE) in question, possible outcomes of a review, and the coverage of costs relating to the review. UN 3- ويرمي مشروع إجراءات الاستعراض المقترح أدناه إلى توضيح الأحكام الواردة في الفقرة 41، لا سيما بتحديد أحكام مفصلة في ما يتعلق بطلب إجراء استعراض، ونطاق الاستعراض، وطرائق الاتصال بالمشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين ذي الصلة، ونواتج الاستعراض الممكنة، وتغطية التكاليف المترتبة على الاستعراض.
    The draft procedures for review proposed below aim at elaborating on the provisions in paragraph 41, in particular by specifying detailed provisions for requesting a review, the scope of review, modalities for communicating with project participants and the designated operational entity (DOE) in question, possible outcomes of a review, and the coverage of costs relating to the review. UN 3- ويرمي مشروع إجراءات الاستعراض المقترح أدناه إلى توضيح الأحكام الواردة في الفقرة 41، لا سيما بتحديد أحكام مفصلة في ما يتعلق بطلب إجراء استعراض، ونطاق الاستعراض، وطرائق الاتصال بالمشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين ذي الصلة، ونواتج الاستعراض الممكنة، وتغطية التكاليف المترتبة على الاستعراض.
    The procedures for review below aim at elaborating on the provisions in paragraph 65, in particular by specifying detailed provisions for requesting a review, the scope of review, modalities for communicating with project participants and the designated operational entity (DOE) in question, possible outcomes of a review, and the coverage of costs relating to the review. UN 3- وتهدف إجراءات الاستعراض المبينة أدناه إلى تفصيل الأحكام الواردة في الفقرة 65، وبخاصة من خلال تحديد الأحكام المفصلة الخاصة بطلب إجراء الاستعراض، ونطاق الاستعراض، وطرائق الاتصال بالمشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعيَّن المعني، والنتائج المحتملة للاستعراض، وتغطية التكاليف المتصلة بالاستعراض.
    The draft procedures for review proposed below aim at elaborating on the provisions in paragraph 41, in particular by specifying detailed provisions for requesting a review, the scope of review, modalities for communicating with project participants and the designated operational entity (DOE) in question, possible outcomes of a review, and the coverage of costs relating to the review. UN 3- ويرمي مشروع إجراءات الاستعراض المقترح أدناه إلى توضيح الأحكام الواردة في الفقرة 41، لا سيما بتحديد أحكام مفصلة في ما يتعلق بطلب إجراء استعراض، ونطاق الاستعراض، وطرائق الاتصال بالمشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين ذي الصلة، ونواتج الاستعراض الممكنة، وتغطية التكاليف المترتبة على الاستعراض.
    The procedures for review below aim at elaborating on the provisions in paragraph 65, in particular by specifying detailed provisions for requesting a review, the scope of review, modalities for communicating with project participants and the designated operational entity (DOE) in question, possible outcomes of a review, and the coverage of costs relating to the review. UN 3- وتهدف إجراءات الاستعراض المبينة أدناه إلى تفصيل الأحكام الواردة في الفقرة 65، وبخاصة من خلال تحديد الأحكام المفصلة الخاصة بطلب إجراء الاستعراض، ونطاق الاستعراض، وطرائق الاتصال بالمشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعيَّن المعني، والنتائج المحتملة للاستعراض، وتغطية التكاليف المتصلة بالاستعراض.
    133. The Grants-in-Aid Scheme for Voluntary Welfare Organisations, a mechanism of the system of social protection, aims at the support and activation of the volunteer movement in the area of social welfare and the coverage of social needs at the local level. UN 133- ويهدف مخطط تقديم الإعانات لمنظمات الرعاية الطوعية، وهو آلية تابعة لنظام الحماية الاجتماعية، إلى دعم وتفعيل الحركة التطوعية في مجال الرعاية الاجتماعية وتغطية الاحتياجات الاجتماعية على المستوى المحلي.
    2. Invites the organizations of the United Nations common system to harmonize the education grant eligibility criteria with respect to the minimum age, the maximum age and the coverage of post-secondary education, as specified in paragraph 62 (a) of the report of the Commission; UN 2 - تدعو المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة إلى مواءمة معايير الأهلية للحصول على منحة التعليم في ما يتعلق بالحد الأدنى والحد الأقصى للسن وتغطية النفقات في مرحلة ما بعد التعليم الثانويعلى النحو المحدد في الفقرة 62 (أ) من تقرير اللجنة؛
    The treatment and management provided in case of HIV infection and AIDS among children and parents, and the coverage ensured nationwide, in urban and rural areas; UN المعالجة والرعاية الجاري توفيرهما في حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب بين الأطفال والوالدين والتغطية المكفولة على الصعيد الوطني وفي المناطق الحضرية والريفية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more