"and the crime" - Translation from English to Arabic

    • وجريمة
        
    • والجريمة
        
    • وللجريمة
        
    • أو على صعيد جرائم
        
    • وصندوق مكافحة الجريمة
        
    Special meetings were also organized to focus on the principle of complementarity and the crime of aggression. UN كما نُظِّمت اجتماعات خاصة بهدف التركيز على مبدأ التكامل وجريمة العدوان.
    What is before us is a Court emphasizing genocide, war crimes, crimes against humanity and the crime of aggression. UN وما نحــــن بصدده اﻵن هو محكمة تركز على جريمة الإبادة الجماعية، والجرائم ضد اﻹنسانية، وجريمة العدوان.
    The competence of the court should cover four categories of crimes: genocide, crimes against humanity, war crimes and the crime of aggression. UN وينبغي أن يشمل اختصاص المحكمة أربع فئات من الجرائم: اﻹبادة الجماعية، والجرائم بحق اﻹنسانية، جرائم الحرب وجريمة العدوان.
    The relationship between the property and the crime is the factor that should be considered when making decisions to impound or freeze assets. UN فالعلاقة بين الممتلكات والجريمة هو العنصر الذي ينبغي مراعاته لدى اتخاذ قرار باحتجاز الأصول أو تجميدها.
    I have been begging you people in this office for years to do something about the drugs and the crime that goes on here. Open Subtitles كنت أتوسل إليكم منذ سنين لتفعلوا شيئاً بشأن المخدرات والجريمة التي تجري هنا
    114. " Cross-Cultural Issues and the crime of Adultery " , Autonomous University of Ciudad Juárez, Mexico, 30 April 1981. UN 114- " المسائل المشتركة بين الثقافات وجريمة الزنا " ، الجامعة المستقلة كويداد خواريز، المكسيك، 30 نيسان/أبريل 1981.
    The Rome Statute establishes four categories of international crimes: war crimes; crimes against humanity; genocide; and the crime of aggression. UN ويحدد نظام روما الأساسي أربع فئات من الجرائم الدولية: جرائم الحرب؛ والجرائم ضد الإنسانية؛ والإبادة الجماعية؛ وجريمة العدوان.
    See, for example, the crime of genocide and the crime of piracy, neither of which are defined as a crime against humanity. UN انظر على سبيل المثال جريمة اﻹبادة الجماعية وجريمة القرصنة، فلم تعرف أي منهما باعتبارها جريمة مخلة بالانسانية.
    Yet combating impunity for the most serious crimes, such as genocide, crimes against humanity, war crimes and the crime of aggression, was particularly challenging. UN واستدرك أن مكافحة الإفلات من العقاب على أشد الجرائم خطورة، من قبيل الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب وجريمة العدوان، تمثل تحديا خاصا.
    The Armed Forces Act of 2007, which devotes an entire section to crimes perpetrated during military operations, such as war crimes, crimes against humanity and the crime of genocide, and affirms individual responsibility and accountability for these crimes. UN قانون القوات المسلحة لسنة 2007 والذي أفرد فصلاً كاملاً عن الجرائم التي ترتكب أثناء العمليات العسكرية كجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجريمة الإبادة الجماعية وأكد على المسؤولية الفردية في حالة المحاسبة عن هذه الجرائم.
    The Sudanese Criminal Code of 1991, which was amended in 2009 by the addition of a full chapter on crimes against humanity, war crimes and the crime of genocide; UN القانون الجنائي السوداني لسنة 1991 تم تعديله في العام 2009 وذلك بإضافة بابٍ كاملٍ حول الجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب وجريمة الإبادة الجماعية؛
    Article 5 enumerates four categories of crimes that fall within the jurisdiction of the Court: the crime of genocide, crimes against humanity, war crimes, and the crime of aggression. UN وتورد المادة 5 من النظام الأساسي أربع فئات من الجرائم التي تندرج في نطاق اختصاص المحكمة وهي: جريمة الإبادة الجماعية، والجرائم ضد الإنسانية، وجرائم الحرب، وجريمة العدوان.
    Aware of the efforts undertaken by the international community to punish the most serious crimes, such as the crime of genocide, crimes against humanity, war crimes and the crime of aggression, UN وعيا منهم للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل قمع أكثر الجرائم خطورة، من قبيل جريمة الإبادة الجماعية والجرائم الموجهة ضد الإنسانية وجرائم الحرب وجريمة العدوان؛
    We also hope that the International Criminal Court will become an effective organ to bring to justice, on behalf of the international community, those who have committed war crimes, genocide, crimes against humanity and the crime of aggression. UN ونأمل كذلك أن تصبح المحكمة الجنائية الدولية أداة فعالة لتحاكم، بالنيابة عن المجتمع الدولي، المجرمين الذين ارتكبوا جرائم الحرب وجريمة إبادة الجنس والجرائم ضد الإنسانية وجريمة العدوان.
    Within a few weeks it would continue its work on the Relationship Agreement between the Court and the United Nations, the Court's Financial Regulations, the Agreement on Privileges and Immunities and the crime of aggression. UN وذكر أن اللجنة ستقوم خلال أسابيع قليلة بمواصلة عملها بالنسبة إلى اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة، والنظام المالي للمحكمة، واتفاق الامتيازات والحصانات، وجريمة العدوان.
    and the crime you did commit led to the arrest of a thief and the safe return of an item. Open Subtitles والجريمة التي إرتكبتها أدت لإعتقال سارق و إعادة قطعة
    The attitude with the press and that little sound bite about how since you've been chief and the crime stats decreasing. Open Subtitles الموقف مع الصحافة و هذا الخداع الصغير حول أنه منذ أن أصبحت رئيس الشرطة والجريمة بدأت بالانخفاض
    Since the witchcraft is proved, and the crime exposed we declare that we require penance... Open Subtitles منذ أن ثبت السحر، والجريمة عرضت نعلن بأننا نطلب كفّارة
    Please also provide statistics covering the last five years on the use of corporal punishment, disaggregated by the type of corporal punishment and the crime for which it was imposed. UN ويرجى أيضاً تقديم إحصاءات عن العقوبة البدنية تغطي السنوات الخمس الماضية، وتكون مفصلة بحسب نوع العقوبة البدنية والجريمة التي طبقت فيها هذه العقوبة.
    4. Upon a determination that a prima facie case exists, the Prosecutor shall prepare an indictment containing a concise statement of the facts and the crime or crimes with which the accused is charged under the Statute. UN ٤ - إذا تقرر أن ثمة أسبابا تبرر مبدئيا إقامة الدعوى، يقوم المدعي العام بإعداد عريضة اتهام تتضمن بيانا دقيقا للوقائع وللجريمة أو الجرائم التي وجهت للمتهم تهمة ارتكابها طبقا للنظام اﻷساسي.
    190. Accordingly, the Commission considers that public agencies should carry out their responsibility to hold accountable and prosecute all who break the law with regard to arbitrary and illegal arrests and the crime of torture and other forms of degrading treatment. UN 190 - لذا ترى اللجنة ضرورة تفعيل وتنفيذ الجهات الرسمية لمسؤولياتها في مساءلة وملاحقة منتهكي أحكام القانون، سواء على صعيد أعمال الاعتقال التعسفي وغير المشروع أو على صعيد جرائم التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية والحاطة بالكرامة الإنسانية.
    8. Statements I, II and VII and schedules 1, 4 and 5 of the accounts of UNODC summarize the consolidated results of activities funded from the Drug Programme Fund and the crime Programme Fund, which account for all UNODC activities other than those funded by the United Nations, primarily from its regular budget. UN 8 - تلخص البيانات الأول والثاني والسابع والجداول 1 و 4 و 5 من حسابات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة النتائج الموحدة للأنشطة الممولة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق مكافحة الجريمة والعدالة الجنائية، والتي تمثل جميع أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة غير الممولة من الأمم المتحدة ومن ميزانيتها العادية بصورة رئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more