"and the ctbt" - Translation from English to Arabic

    • ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • وإلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    The Chemical Weapons Convention and the CTBT are indeed laudable achievements. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تعدان بحق إنجازين جديرين بالثناء.
    Last year we were able to complete Protocol II and the CTBT in parallel. UN فقد استطعنا في العام الماضي أن ننهي، بصورة متوازية، البروتوكول الثاني ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We reiterate our call for the universalization of the NPT and the CTBT. UN ونؤكد دعوتنا مجددا إلى عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The CWC and the CTBT are indeed laurels on the Conference's brow. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هما بلا شك مفخرة للمؤتمر.
    Incidentally, I should say that Sierra Leone is a party to both the NPT and the CTBT. UN وبالمناسبة، ينبغي أن أقول إن سيراليون طرف في معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We believe that the NPT and the CTBT remain the cornerstone of an effective non-proliferation regime. UN ونعتقد أن معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تظلان حجــر الزاوية لنظام عدم انتشار فعال.
    Both the NPT and the CTBT endorsed the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وأشار إلى أن معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تؤيدان إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    The international community needed to recapture the multilateral spirit which had given rise to the NPT and the CTBT. UN وأضاف قائلاً إن المجتمع الدولي بحاجة إلى استعادة الروح الجماعية التي أدت إلى وضع معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    An FMCT once completed can serve as an impregnable legal basis for nuclear disarmament and non-proliferation, like the NPT and the CTBT. UN وبمجرد أن تُنجَز هذه المعاهدة، ستشكل أساساً قانونياً لا جدال فيه لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره على غرار معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    As regards verification, we believe that there is a need for an independent verification mechanism, as has been evolved in the case of the CWC and the CTBT. UN وفيما يتعلق بالتحقق، نعتقد أن ثمة حاجة إلى وضع آلية تحقق مستقلة على غرار ما حدث مع اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    An FMCT and the CTBT are of vital importance to the global disarmament and non-proliferation regime in both symbolic and substantive terms. UN وتكتسي معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية حيوية بالنسبة إلى النظام العالمي لنزع السلاح وعدم الانتشار من الناحيتين الرمزية والموضوعية.
    This is the logical follow-up complementing the NPT and the CTBT in the field of nuclear disarmament. UN وهذه هي الخطوة المنطقية التالية التي تكمِّل معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مجال نزع السلاح النووي.
    They have promoted universal membership in key treaties, including the CCW and the CTBT. They have assisted States on several issues relating to small arms and light weapons. UN وقامت بتعزيز العضوية العالمية في المعاهدات الرئيسية، بما فيها اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن أن تكون مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    At the national level, in Bangladesh we have tried, successfully, to become a party to almost every disarmament-related treaty, including the NPT and the CTBT. UN وعلى الصعيد الوطني، في بنغلاديش، حاولنا ونجحنا في أن نصبح بالفعل طرفا في كل معاهدة تتعلق بنزع السلاح تقريبا، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We are party to almost all disarmament-related treaties, including the NPT and the CTBT. UN ونحن طرف تقريبا في جميع المعاهدات المتصلة بنزع السلاح، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Conference on Disarmament emerged from the shadows of the cold war to produce some of the finest achievements of its history - the CWC and the CTBT. UN وخرج مؤتمر نزع السلاح من ظلال الحرب الباردة ليولد بعضاً من أروع إنجازات تاريخه أي اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The CD played an important and unforgettable role in negotiating and concluding the CWC and the CTBT. UN فقد لعب المؤتمر دوراً هاماً لا يمكن إنكاره في التفاوض على إبرام معاهدة الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Besides the NPT and the CTBT, I would like to dwell upon another substantial issue: the fissile material cut—off treaty. UN وإلى جانب معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أود أن أتناول مسألة موضوعية أخرى هي مسألة معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية.
    From the late 1980s to 1996, through intensive negotiations, the CD went on to conclude two more important treaties, the CWC and the CTBT. UN ومنذ أواخر الثمانينات وحتى عام ٦٩٩١، ومن خلال مفاوضات مكثفة، واصل هذا المؤتمر عمله ليبرم معاهدتين أكثر أهمية هما اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The CD is a prominent body, which has created a number of important disarmament treaties, including the NPT and the CTBT. UN إن مؤتمر نزع السلاح من الهيئات البارزة التي أوجدت عددا من المعاهدات الهامة في مجال نزع السلاح، بما فيها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It also reiterates its demand that India and Pakistan accede to the NPT and the CTBT and not commence a dangerous nuclear arms race. UN كما تعيد تأكيد طلبها أن تنضم الهند وباكستان إلى معاهدة عدم الانتشار وإلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعدم الدخول في سباق تسلح نووي خطير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more