"and the data" - Translation from English to Arabic

    • والبيانات
        
    • وللبيانات
        
    • كما أن البيانات
        
    • وبالبيانات
        
    • ومستند البيانات
        
    • على البيانات المتعلقة بذلك
        
    • وإدخال البيانات
        
    The report lists the equipment used for the side-scan survey and the data collected in different tracks. UN ويورد التقرير المعدات المستخدمة لإجراء المسح الجانبي والبيانات التي جرى جمعها في مختلف المسارات.
    This volume therefore focuses mostly on the principles and recommendations related to the improvement of civil registration and the data derived from it. UN ولذلك فإن هذا المجلد يركﱢز أساسا على المبادئ والتوصيات التي لها صلة بتحسين التسجيل المدني والبيانات المشتقة منه.
    The current rates were reviewed on the basis of the new methodology and the data submitted in 2000 by Member States. UN وتم استعراض المعدلات الحالية على أساس المنهجية الجديدة والبيانات التي قدمتها في عام 2000 الدول الأعضاء.
    No change has occurred with regard to areas of concern under articles 1, 2, 3, 6 and 7 of the Convention, and the data contained in the fourth report remain valid. UN لم يشهد تطبيق المواد 1 و 2 و 3 و 6 و 7 تطورا، والبيانات الواردة في التقرير الرابع لا تزال صحيحة.
    24. The Chairman of the Subcommission informed the Commission that the Subcommission had proceeded with its preliminary examination of the submission and the data accompanying it. UN 24 - وقام رئيس اللجنة الفرعية بإبلاغ اللجنة أن اللجنة الفرعية قد أجرت دراسة أولية للطلب وللبيانات المرفقة به.
    The formulation of the budget is based on the concept of operations and the data from actual performance. UN تستند صياغة الميزانية إلى مفهوم العمليات والبيانات المستقاة من الأداء الفعلي.
    The UNCTAD secretariat processes the raw data that it collects and the data that it shares with other international organizations with the aim of: UN وتجهز أمانة الأونكتاد البيانات الخام التي تجمعها والبيانات التي تتبادلها مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل:
    According to the research conducted in the Republic of Macedonia, and the data acquired, it can be concluded that the authority of the father is undermined. UN وطبقا لبحث أجرى في جمهورية مقدونيا، والبيانات التي تم الحصول عليها،يمكن أن يستخلص أن سلطة الأب قد انهارت.
    However, each and every program we use and the data it accesses comes with implied or explicit contracts of rights, restrictions and compensation. UN غير أن كل برنامج نستعمله والبيانات التي يتيح الوصول إليها تأتي مرفقة بعقود ضمنية أو صريحة من الحقوق والقيود والتعويضات.
    Please provide further information on the impact of the Unit on combating the trafficking of women and girls, and the data on reports of human trafficking for 2010. UN يُرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الأثر الذي أحدثته الوحدة في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، والبيانات المتعلقة بحالات الاتجار بالبشر المبلغ عنها في عام 2010.
    Okay, everybody, take the laptops and the data. Open Subtitles حسنا , للجميع اجلبوا الحواسيب والبيانات.
    See, I subpoenaed your records from your mobile digital terminal, and the data shows you made an unscheduled stop this afternoon before returning to the building. Open Subtitles شاهد، طلبت إحضار سجلاتك من محطتك الطرفية الرقمية النقّالة، والبيانات تشوّف بأنّك جعلت توقّفا غير محدّد بعد ظهر اليوم قبل عودة إلى البناية.
    7. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding the methodologies used and the data presented. UN ٧ - وطلبت ايضاحات من اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالمنهجيات المستخدمة والبيانات المقدمة.
    Strengthening monitoring systems and the data underpinning them UN تعزيز نظُم الرصد والبيانات الداعمة لها
    Analysis of the results would provide an opportunity and the data needed to revisit existing peacekeeping training priorities and coordinating mechanisms. UN وسيتيح تحليل النتائج الفرصة والبيانات اللازمة لإعادة النظر في أولويات التدريب وآليات التنسيق القائمة في مجال حفظ السلام.
    The experts stated that, based on the methods of investigation used and the data available to the expert, it was impossible to reach the conclusion that the second blood stain on her son's shirt contained undoubtedly the victim's blood. UN وأفاد الخبراء بأنه يستحيل، بالاستناد إلى أساليب البحث المستخدمة والبيانات المتاحة للخبير، استنتاج أن بقعة الدم الثانية على قميص ابن صاحبة البلاغ تحتوي بلا شك دم الضحية.
    Please provide further information on the impact of the Unit on combating the trafficking of women and girls, and the data on reports of human trafficking for 2010. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن أثر الوحدة على مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، والبيانات المتعلقة بحالات الاتجار بالبشر المبلغ عنها عام 2010.
    (ii) That there were discrepancies between the data contained in the Human Development Report and the data available from national sources, as well as discrepancies between data published by different United Nations agencies; and UN ' 2` وجود حالات تضارب بين البيانات التي وردت في تقرير التنمية البشرية والبيانات المتاحة من مصادر وطنية، فضلا عن وجود حالات تضارب فيما بين البيانات التي نشرتها مختلف وكالات الأمم المتحدة؛
    182. The Commission carefully reviewed the various views expressed on that subject, and the data available. UN ١٨٢ - وقامت اللجنة بفحص دقيق لوجهات النظر التي أعرب عنها حول هذا الموضوع وللبيانات المتاحة.
    However, this is largely a result of the role of international agencies in policy development, and the data are drawn primarily from surveys. UN على أن ذلك يرجع الفضل فيه إلى حدٍ كبير لدور الوكالات الدولية في وضع السياسات، كما أن البيانات مستقاة بشكل أساسي من أعمال المسح.
    31. During the second plenary period, the Chairman of the Subcommission informed the Commission of the preliminary examination of the submission and the data accompanying it. UN 31 - وخلال الجزء الثاني من الجلسات العامة، أحاط رئيس اللجنة الفرعية اللجنة علما بفحوى الدراسة الأولية للطلب وبالبيانات المرفقة به.
    Following remarks by the Deputy Executive Director, Programmes, the report (E/ICEF/2014/6 and E/ICEF/2014/6/Add.1) and the data companion were introduced by the Director, Policy and Strategy. UN وعقب الملاحظات التي أدلى بها نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج، عرض مدير السياسات والاستراتيجية التقرير (E/ICEF/2014/6 و E/ICEF/2014/6/add.1) ومستند البيانات المصاحِبة له.
    All postponed outputs and the reasons for their postponement are recorded and the data is available online. UN وقد سُجّل جميع النواتج المؤجلة وأسباب تأجيلها، ويمكن الاطلاع على البيانات المتعلقة بذلك على الانترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more