"and the delegation of the" - Translation from English to Arabic

    • ووفد
        
    A committee of the Kuwaiti Bar Association and the delegation of the Kuwaiti Red Crescent likewise conducted prison visits. UN وتقوم لجنة من رابطة المحامين الكويتية ووفد الهلال الأحمر الكويتي بزيارة السجون أيضاً.
    After hearing the clarifications of the Secretariat-General and the delegation of the Republic of Tunisia, UN - وبعد الاستماع إلى إيضاحات الأمانة العامة ووفد الجمهورية التونسية،
    The Permanent Representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia and the delegation of the European Union participated in the meeting and expressed their positions on the question of Bosnia and Herzegovina, including their commitment to respect the territorial integrity and sovereignty of the country. UN وشارك الممثلون الدائمون للبوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا ووفد الاتحاد الأوروبي في الاجتماع، وأعربوا عن مواقفهم بشأن مسألة البوسنة والهرسك، بما في ذلك التزامهم باحترام سلامة أراضي البلد وسيادته.
    C. Meeting with the President of Somalia and the delegation of the Transitional Federal Government UN جيم - الاجتماع برئيس جمهورية الصومال ووفد الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Printed and electronic copies of the written materials presented by the subcommission and the delegation of the coastal State shall be made available to one another through the Secretariat. UN وتتيح اللجنة الفرعية ووفد الدولة الساحلية كل منهما للآخر، عن طريق الأمانة العامة، نسخا مطبوعة أو إلكترونية من المواد الخطية التي يقدمها كل منهما.
    At its 2000 session, the Committee had been informed by the organization that discussions were still ongoing between WCL and the delegation of the Islamic Republic of Iran. UN وقامت المنظمة بإحاطة اللجنة علما في دورتها لعام 2000 بأن المناقشات ما زالت مستمرة بين الاتحاد ووفد جمهورية إيران الإسلامية.
    At its 2000 session, the Committee was informed by the organization that discussions were still ongoing between WCL and the delegation of the Islamic Republic of Iran. UN وقامت المنظمة بإحاطة اللجنة علما في دورتها لعام 2000 بأن المناقشات ما زالت مستمرة بين الاتحاد ووفد جمهورية إيران الإسلامية.
    60. Referring to the peaceful settlement of disputes, he said that the paper submitted by his delegation and the delegation of the United Kingdom warranted further consideration. UN 60 - وأشار إلى التسوية السلمية للمنازعات فقال إن الورقة التي قدمها وفده ووفد المملكة المتحدة تحتاج إلى مزيد من البحث.
    512. The Committee expresses its appreciation for the dialogue that took place between the Committee members and the delegation of the State party. UN 512- وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي تم بين أعضاء اللجنة ووفد الدولة الطرف.
    3. The Committee expresses its appreciation for the dialogue that took place between the Committee members and the delegation of the State party. UN 3- وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي تم بين أعضاء اللجنة ووفد الدولة الطرف.
    96-24076 (E) 160996 /... Talbak Nazarov, Minister of Foreign Affairs, and the delegation of the opposition was led by Akbar Turajonzodah, First Deputy Chairman of the United Tajik Opposition. UN وكان وفد الحكومة برئاسة طلباك نزاروف، وزير الخارجية ووفد المعارضة برئاسة أكبر توراجونزداه، النائب اﻷول لرئيس المعارضة الطاجيكية المتحدة.
    Finally, I would like to take this opportunity to express my delegation's appreciation to the Permanent Observer and the delegation of the mission of Switzerland, representing the Chairman-in-Office of the OSCE, for their devoted and efficient work during the whole year. UN وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقدير وفدي للمراقب الدائم عن سويسرا ووفد بعثتها بوصفها الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، للعمل المخلص والفعال خلال السنة بأكملها.
    The delegation of the Government of the Republic of Tajikistan was headed by the Minister for Foreign Affairs, Talbak Nazarov, and the delegation of the United Tajik Opposition by the First Deputy Leader of the United Tajik Opposition, Hodja Akbar Turajonzodah. UN وكان وفد حكومة جمهورية طاجيكستان برئاسة وزير الخارجية، طالباك نازاروف، ووفد المعارضة الطاجيكية الموحدة برئاسة النائب اﻷول لزعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة، الحاج أكبر توراجونزودا.
    In that regard, from day one I enjoyed the strong support and the spirit of consensus of the delegation of the European Union, led by Belgium, and the delegation of the Organization of the Islamic Conference, led by Syria. UN وفي هذا الصدد، حظيت من اليوم الأول بالدعم القوي وروح توافق الآراء من وفد الاتحاد الأوروبي، بقيادة بلجيكا، ووفد منظمة المؤتمر الإسلامي، بقيادة سوريا.
    Printed and electronic copies of the written materials presented by the subcommission and the delegation of the coastal State shall be made available to one another through the Secretariat. UN وتتيح اللجنة الفرعية ووفد الدولة الساحلية كل منهما للآخر، عن طريق الأمانة العامة، نسخا مطبوعة أو إلكترونية من المواد الخطية التي يقدمها كل منهما.
    The Council discussed the arrangements for ensuring that payments are made into the Compensation Fund in the light of information provided by the secretariat and the delegation of the United States of America. UN وبحث المجلس الترتيبات المتعلقة بكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات في ضوء المعلومات التي تقدمها الأمانة ووفد الولايات المتحدة الأمريكية.
    I am also pleased to welcome among us the Secretary-General of the Council of Europe, Mr. Walter Schwimmer, and the delegation of the Sub-Committee on relations with non-member countries of the Parliamentary Assembly, whose presence here today testifies to the importance of the item under consideration. UN ومن دواعي سروري أيضا أن أرحّب بأمين عام مجلس أوروبا، السيد والتر شفيمر، ووفد اللجنة الفرعية المعنية بالعلاقات مع البلدان غير الأعضاء في الجمعية البرلمانية، الذين يشهد حضورهم بيننا اليوم على أهمية البند قيد النظر.
    124. At its 761st meeting, on 22 June 2000, the Committee was informed by the organization that the discussion was still ongoing between WCL and the delegation of the Islamic Republic of Iran. UN 125 - وقد أبلغت المنظمة المذكورة اللجنة في جلستها 761 المعقودة في 22 حزيران/يونيه 2000 بأن المناقشة ما زالت مستمرة بين الاتحاد العالمي للعمل ووفد جمهورية إيران الإسلامية.
    80. The Chairman said he took it that the Committee wished to postpone consideration of the draft resolution on Guam so that consultations between the Special Committee and the delegation of the United States could take place. UN ٨٠ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود تأجيل النظر في مشروع القرار بشأن مسألة غوام لكي تتاح الفرصة ﻹجراء مشاورات بين اللجنة الخاصة ووفد الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    VI. United Nations University as a bridge between international stakeholders 39. In 2001, UNU and the delegation of the European Commission in Japan started a 10-year series of conferences on legal and political issues related to enhancing peace, human rights and development. UN 39 - في عام 2001، بدأت الجامعة ووفد اللجنة الأوروبية في اليابان سلسلة من المؤتمرات مدتها عشر سنوات حول القضايا القانونية والسياسية المتصلة بتعزيز السلام وحقوق الإنسان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more