"and the department for disarmament affairs" - Translation from English to Arabic

    • وإدارة شؤون نزع السلاح
        
    • وإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح
        
    Representatives of the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Department for Disarmament Affairs took part in the general meeting for the first time. UN وقد شارك في الاجتماع العام لأول مرة ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة شؤون نزع السلاح.
    The Nigerian delegation wishes to seize this opportunity to express its deep gratitude to the Secretary-General and the Department for Disarmament Affairs for their continued support. UN ويود وفد نيجيريا أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه البالغ لﻷمين العام وإدارة شؤون نزع السلاح لدعمهما المستمر.
    UNDP is collaborating with UNIDIR in its work in the field and UNDP and the Department for Disarmament Affairs serve on the steering committee for the project. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المعهد في أعماله في الميدان ويشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون نزع السلاح في اللجنة التوجيهية للمشروع.
    Finally, we would like to reiterate our gratitude to the staff members of the Department of Peacekeeping Operations and the Department for Disarmament Affairs for the excellent work they have done to date. UN أخيرا، نود أن نؤكد مجددا امتناننا لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون نزع السلاح على العمل الممتاز الذي أنجزوه حتى الآن.
    We welcome cooperation with the Secretary-General and the Department for Disarmament Affairs and urge them to pursue their efforts in order to make more dynamic, and provide support for, the different initiatives of the West African subregion. UN ونحن نرحب بالتعاون مع الأمين العام وإدارة شؤون نزع السلاح ونحثهما على مواصلة بذل جهودهما بغية تقديم المزيد من الدعم الدينامي لمختلف المبادرات في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا.
    I should also like to express my gratitude to Under-Secretary-General Jin Yongjian and Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala, the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and the Department for Disarmament Affairs for their valuable assistance. UN أود أيضا أن أعرب عن امتناني لوكيل الأمين العام السيد جين يونغجيان، ولوكيل الأمين العام السيد جايانثا دانابالا، وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمة المؤتمرات، وإدارة شؤون نزع السلاح لمساعدتهم القيمة.
    The host Government and the Department for Disarmament Affairs are in the process of finalizing the host country agreement and the memorandum of understanding so as to expedite the relocating of the Centre to Kathmandu. UN وتعكف الحكومة المضيفة وإدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة على وضع الصيغة النهائية لاتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم حتى يتسنى الإسراع بنقل المركز إلى كاتماندو.
    The host Government and the Department for Disarmament Affairs are in the process of finalizing the host country agreement and the memorandum of understanding so as to expedite the relocating of the Centre to Kathmandu. UN وتقوم الحكومة المضيفة وإدارة شؤون نزع السلاح بوضع الصيغة النهائية لاتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم لكي يتسنى الإسراع بنقل المركز إلى كاتماندو.
    Forty representatives from Governments, national human rights institutions, non-governmental organizations and academic institutions, as well as representatives from the ECCAS secretariat, the Organization of African Unity (OAU) and the Department for Disarmament Affairs, attended the workshop. UN وحضرها أربعون ممثلا عن الحكومات ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية، فضلا عن ممثلين عن أمانة الجماعة الاقتصادية ومنظمة الوحدة الإفريقية وإدارة شؤون نزع السلاح.
    The third segment of the programme is held at United Nations Headquarters in New York and is intended to allow the fellows to familiarize themselves with the work of both the First Committee and the Department for Disarmament Affairs in New York. UN أما الجزء الثالث من البرنامج فيُعقد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك ويقصد إلى إتاحة الفرصة للزملاء الدارسين للاطلاع على أعمال كل من اللجنة الأولى وإدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك.
    The Coordinating Action on Small Arms (CASA) mechanism recently launched an international travelling exhibition entitled " Taking aim at small arms, defending children's rights " , sponsored by UNICEF and the Department for Disarmament Affairs. UN وقد افتتحت آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة مؤخرا معرضا دوليا متنقلا تحت عنوان " التصويب على الأسلحة الصغيرة، دفاعا عن حقوق الطفل " ، تحت إشراف كل من اليونيسيف وإدارة شؤون نزع السلاح.
    However, a more integral approach involving the Department of Peacekeeping Operations and the Department for Disarmament Affairs is absolutely essential for success in post-conflict peacekeeping initiatives. UN ولكن النهج الأكثر تكاملا المعني بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون نزع السلاح أمر بالغ الضرورة لنجاح مبادرات حفظ السلام بعد الصراع.
    The third segment is held at United Nations Headquarters and is intended to allow the fellows to familiarize themselves with the work of both the First Committee and the Department for Disarmament Affairs in New York. UN ويجري الجزء الثالث بمقر الأمم المتحدة ويستهدف إتاحة الفرصة للزملاء للاطلاع على أعمال كل من اللجنة الأولى وإدارة شؤون نزع السلاح في نيويورك.
    I would like to close my remarks by reiterating the readiness of the United Nations and the Department for Disarmament Affairs to cooperate with the Government of Nepal and Member States to seek feasible and satisfying solutions to the relocation of the Regional Centre. UN وأود أن أختتم ملاحظاتي بإعادة تأكيد استعداد الأمم المتحدة وإدارة شؤون نزع السلاح للتعاون مع حكومة نيبال والدول الأعضاء سعيا وراء التوصل لتسويات ممكنة ومقبولة لنقل المركز إلى مكان آخر.
    The third segment, held at United Nations Headquarters, is intended to familiarize the fellows with the work of both the First Committee and the Department for Disarmament Affairs. UN ويضطلع بالجزء الثالث بمقر الأمم المتحدة ويستهدف إتاحة الفرصة للزملاء للاطلاع على أعمال كل من اللجنة الأولى وإدارة شؤون نزع السلاح.
    I should not forget to stress the valuable and ongoing help of the competent services of the Secretariat and the Department for Disarmament Affairs, which throughout the process offered us clarifications and assistance on the different points on which they were asked for help. UN ولا يفوتني أن أؤكد على المساعدة القيمة والمتواصلة من الأمانة العامة وإدارة شؤون نزع السلاح اللتين قدمتا لنا في جميع مراحل العملية التوضيحات والمساعدة بشأن مختلف النقاط التي طلبت المساعدة بشـأنها.
    In that connection, I would like to draw the special attention of all Member States and the Department for Disarmament Affairs secretariat to Japan's concerns about the expansion of the United Nations budget. UN وفي هذا الصدد، أود أن استرعي الانتباه الخاص للدول الأعضاء كافة وإدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة، إلى قلق اليابان من زيادة ميزانية الأمم المتحدة.
    On the issue of missiles, my delegation wishes to express its gratitude for the new report of the Secretary-General which was prepared with the assistance of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and the Department for Disarmament Affairs and submitted to the General Assembly pursuant to resolution 59/67. UN وفيما يتعلق بمسألة القذائف يود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريره الجديد الذي أعد بمساعدة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وإدارة شؤون نزع السلاح وقُدِم للجمعية العامة تطبيقا للقرار 59/67.
    10. Discussions between CARICOM and the Department for Disarmament Affairs have led to the identification of areas of cooperation in which the Regional Centre for Disarmament in Lima could play a role in sharing lessons learned from measures to curb the illicit flow of arms in the region. UN 10 - أسفرت المناقشات بين الجماعة الكاريبية وإدارة شؤون نزع السلاح عن تحديد ميادين للتعاون يمكن للمركز الإقليمي لنزع السلاح في ليما أن يضطلع فيها بدور في مجال تبادل الدروس المستفادة من التدابير الرامية إلى الحد من التدفق غير المشروع للأسلحة في المنطقة.
    In that connection, the Board took note that the Director of UNIDIR and the Department for Disarmament Affairs were undertaking consultations with the United Nations Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions with a view to developing proposals for alleviating difficulties regarding the current financial and organizational arrangements of the Institute. UN وبهذا الخصوص لاحظ المجلس أن مديرة المعهد وإدارة شؤون نزع السلاح تتشاوران مع مكتب الأمم المتحدة لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لغرض وضع مقترحات للتخفيف من حدة الصعوبات التي تواجهها الترتيبات المالية والتنظيمية الحالية للمعهد.
    Japan and the Department for Disarmament Affairs UN اليابان وإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more