"and the destruction of property" - Translation from English to Arabic

    • وتدمير الممتلكات
        
    • وتدمير للممتلكات
        
    • وتدمير ممتلكات
        
    Late last year and early this year, the military actions of Israel in Gaza caused grave casualties and the destruction of property. UN في أواخر العام الماضي وأوائل هذا العام، سببت الأعمال العسكرية الإسرائيلية في غزة الكثير من الخسائر وتدمير الممتلكات.
    There were no circumstances in which the killing of innocent civilians and the destruction of property could be justified. UN ولا يمكن في ظل أي ظروف تبرير قتل المدنيين الأبرياء وتدمير الممتلكات.
    The European Union deplores the violation of human rights, the loss of human life and the destruction of property that have been the hallmark of this operation. UN ويشجب الاتحاد اﻷوروبي انتهاك حقوق اﻹنسان، وفقدان اﻷرواح البشرية وتدمير الممتلكات التي رافقت هذه العملية.
    The Special Representative regrets the use of violence and the destruction of property in some of these actions. UN ويأسف الممثل الخاص لاستخدام العنف وتدمير الممتلكات في بعض هذه الإجراءات.
    There were also intercommunity tensions that led to targeted killings and the destruction of property in the Odienné, San Pedro and Duékoué areas. UN كما حدثت بين المجتمعات المحلية توترات أدت إلى عمليات قتل محددة وتدمير للممتلكات في مناطق أودينيه وسان بيدرو ودويكويه.
    19. On 8 March, the Human Rights Division of UNOCI carried out a monitoring mission to Anonkoua-Kouté village, Abobo, Abidjan, to investigate reports of an attack on the village by armed men, which resulted in at least 15 deaths, several wounded and the destruction of property. UN 19- في 8 آذار/مارس، اضطلعت شعبة حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بمهمة في قرية أنانكوا كوتي، أبوبو، أبيدجان، للتحقيق في تقارير عن هجوم رجال مسلحين على القرية نتج عنه مقتل 15 شخصاً على الأقل، وإصابة الكثيرين وتدمير ممتلكات.
    Detentions, inhuman treatment and the destruction of property have also multiplied. UN وتضاعفت أيضاً حالات الاعتقال والمعاملة اللاإنسانية وتدمير الممتلكات.
    Media reports indicated heavy fighting, civilian casualties and the destruction of property. UN وأشارت تقارير إعلامية إلى وجود قتال عنيف، وسقوط ضحايا من المدنيين، وتدمير الممتلكات.
    I am deeply touched by the expressions of condolence I have heard this morning, and earlier, over the loss of human life and the destruction of property. UN لقد تأثرت بعمق بعبارات التعازي التي سمعتها هذا الصباح، وقبل ذلك، للخسائر البشرية وتدمير الممتلكات.
    It is therefore imperative that all South Africans begin cultivating the culture of democracy by showing political tolerance and by putting an end to the violence, which continues to exact a heavy toll in terms of human life and the destruction of property. UN ومن ثم، فمن الحتمي، أن يبدأ جميع أبناء جنوب افريقيا في تهيئة بيئة ثقافية ديمقراطية، بإظهار التسامح السياسي، وبوضع حد للعنف الذي لا يزال يتسبب في خسائر جسيمة من حيث إزهاق اﻷرواح وتدمير الممتلكات.
    :: Israeli military raids continue to be carried out against the Palestinian civilian population in the Occupied Palestinian Territory, causing the death and injury of Palestinian civilians and the destruction of property, and spreading fear and trauma among the population. UN :: تتواصل الغارات العسكرية الإسرائيلية ضد السكان الفلسطينيين المدنيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، فتؤدي إلى مقتل وإصابة المدنيين الفلسطينيين وتدمير الممتلكات وتنشر الذعر والصدمات النفسية بين السكان.
    94. The Commission is concerned that no full, impartial or independent investigations appear to have been conducted into any of allegations of pillage and the destruction of property. UN 94- ويساور اللجنة القلق لما يبدو من عدم إجراء أي تحقيقات كاملة أو نزيهة أو مستقلة في أي من الادعاءات المتعلقة بأعمال النهب وتدمير الممتلكات.
    The conflict has been characterized by appalling, widespread and systematic human rights violations, including mass killings, ethnic cleansing, rape and the destruction of property. UN وقد اتسم النزاع بانتهاكات مروعة واسعة الانتشار ومنظمة لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك عمليات القتل الجماعي والتطهير العرقي والاغتصاب وتدمير الممتلكات.
    Immediate action needed to be taken to put an end to the practices of the occupation forces, which were tantamount to war crimes and included the murder of defenseless civilians and the destruction of property. UN وينبغي اتخاذ إجراءات فورية لوضع حد لممارسات قوات الاحتلال، التي تعتبر بمثابة جرائم حرب، وتشمل قتل المدنيين العزّل من السلاح وتدمير الممتلكات.
    Meanwhile, gross violations of human rights were ignored, particularly in the occupied Palestinian territory, with the assassination of children and women and the destruction of property. UN وفي الوقت نفسه، يتم تجاهل انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، ولا سيما التي تُرتكب في الأرض الفلسطينية المحتلة وتقتـرن بعمليات اغتيال الأطفال والنساء وتدمير الممتلكات.
    Recently, we witnessed terrorist bombings in Uganda by the group Al-Shabaab, which caused the loss of many innocent lives and the destruction of property. UN ولقد شهدنا مؤخراً تفجيرات إرهابية في أوغندا قامت بها جماعة الشباب، وسببت خسارة العديد من الأرواح البريئة وتدمير الممتلكات.
    The demolition of houses and the destruction of property continue unabated. UN 6- وتتواصل عمليات هدم المنازل وتدمير الممتلكات دون هوادة.
    Come on up. ...for endangerment to life and the destruction of property. Open Subtitles بتهة تعريض الغير للخطر وتدمير الممتلكات
    On 25 May, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on the persistent violence against people and the destruction of property in Timor-Leste. UN وفي 25 أيار/مايو استمع المجلس إلى عرض مقدم من السيد جان ماري غيهينو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام حول الحالة في تيمور - ليشتي التي تشهد استمرارا لأعمال العنف ضد السكان وتدمير الممتلكات.
    10. For 40 years, the Palestinians had been subjected to daily abuse, collective punishment, excessive force, extrajudicial killings and the destruction of property. UN 10 - وعلى مدى أربعين عاما، أُخضع الفلسطينيون يوميا للإيذاء والعقوبة الجماعية والقوة المفرطة والقتل خارج نطاق القانون وتدمير الممتلكات.
    56. The ongoing crisis has also exacerbated intercommunal and inter-ethnic tensions, and has led to killings, displacement and the destruction of property. UN 56 - وقد أدت الأزمة المستمرة أيضا إلى تفاقم التوترات بين الطوائف والأعراق، وأفضت إلى أعمال قتل وتشريد وتدمير للممتلكات.
    10. The Meeting also further strongly condemned the illegal Israeli policy and practice of settler colonialism, as well as the building of the expansionist wall, involving the confiscation of thousands of more dunums of Palestinian land, the isolation of dozens of Palestinian villages, towns and cities and the destruction of property and the livelihood of thousands of Palestinians. UN 10 - وأدان الاجتماع كذلك بقوة سياسة وممارسة الاستعمار الاستيطاني غير القانونيتين اللتين تتبعهما إسرائيل، وكذلك بناء جدار التوسع، الذي ينطوي على مصادرة آلاف الدونمات الإضافية من الأرض الفلسطينية، وعزل عشرات القرى والبلدات والمدن الفلسطينية، وتدمير ممتلكات آلاف الفلسطينيين وسبل معيشتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more