"and the developed countries" - Translation from English to Arabic

    • والبلدان المتقدمة النمو
        
    • وينبغي للبلدان المتقدمة
        
    • وبين البلدان المتقدمة النمو
        
    • وللبلدان المتقدمة النمو
        
    • وأن البلدان المتقدمة
        
    These objectives still remained unachieved, and the gap between the developing countries and the developed countries was widening further. UN غير أن هذه اﻷهداف لم تتحق بعد، والفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو مستمرة في الاتساع.
    The doors are open, and the developed countries and industry are invited to step in and contribute generously, with a sense of commitment. UN فالأبواب مفتوحة والبلدان المتقدمة النمو والمؤسسات الصناعية مدعوة للمشاركة والإسهام بسخاء وبشعور بالالتزام.
    We appeal to the international community and the developed countries to continue to increase official development assistance. UN ونحن نناشد المجتمع الدولي والبلدان المتقدمة النمو الاستمرار في زيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    The aim is to contribute to bridging the gap between the developing and the developed countries in the field of public information and communications. UN والغاية من ذلك، المساهمة في سد الفجوة الفاصلة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات.
    The gap between the developing and the developed countries is widening rather than narrowing. UN وتتسع الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بدلا من أن تضيق.
    A spirit of true partnership between the LDCs and the developed countries was a necessary precondition for success. UN ويعدّ توافر روح الشراكة الحقيقية بين أقل البلدان نموا والبلدان المتقدمة النمو شرطاً أساسياً للنجاح.
    We believe that the United Nations and the developed countries must be the driving forces in combating the global crisis. UN ونعتقد أنه يتعين على الأمم المتحدة والبلدان المتقدمة النمو أن تكون القوة الدافعة في مكافحة الأزمة العالمية.
    President Bush's statement this morning was encouraging because it reflected a meeting of the minds between the developing and the developed countries. UN لقد كان بيان الرئيس بوش هذا الصباح مشجعا لأنه يعبر عن التقاء الآراء بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    The High Commissioner's Office and the developed countries should provide assistance to such efforts. UN ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والبلدان المتقدمة النمو عليها أن توفر مساعدتها في هذا المجال.
    Hence we have enthusiastically supported this meeting between the developing world and the developed countries. UN ولهذا فقد أيدنا بشدة هذا اللقاء بين العالم النامي والبلدان المتقدمة النمو.
    The consequences of such high-scale corruption on both the developing and the developed countries are astronomical. UN وآثار مثل هذا الفساد البالغ المستوى على كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو كبيرة إلى درجة لا تصدق.
    It needs to be faced resolutely and in a spirit of solidarity by both the developing countries and the developed countries that are Members of this world Organization. UN ومن اللازم مواجهتها بحسم وبروح التضامن من جانب البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو اﻷعضاء في هذه المنظمة العالمية.
    Reaffirming that the efforts of both the developing and the developed countries are indispensable in mobilizing the world's attention and resources to address the problems of persons with disabilities, UN وإذ تؤكد من جديد أن الجهود التي تبذلها كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو لا غنى عنها في تعبئة اهتمام العالم وموارده من أجل التصدي لمشاكل المعوقين،
    We will seek assistance from the international lending agencies and the developed countries. UN وسنسعى للحصول على مساعـــدة من وكالات اﻹقراض الدوليـــة والبلدان المتقدمة النمو.
    Lastly, she appealed to the international financial institutions and the developed countries to increase their cooperation on behalf of indigenous peoples. UN واختتمت كلمتها بمناشدة المؤسسات المالية الدولية والبلدان المتقدمة النمو أن تزيد من تعاونها من أجل خدمة الشعوب اﻷصلية.
    Reaffirming that the efforts of both the developing and the developed countries are indispensable in mobilizing the world's attention and resources to address the problems of persons with disabilities, UN وإذ تؤكد من جديد أن الجهود التي تبذلها كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو لا غنى عنها في تعبئة اهتمام العالم وموارده من أجل التصدي لمشاكل المعوقين،
    Such goals would require commitment from both the developing and the developed countries at the international and national levels, and should be further discussed during the forthcoming informal consultations. UN وستحتاج هذه اﻷهداف إلى التزام من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على الصعيدين الدولي والوطني، وينبغي أن تناقش كذلك خلال المشاورات غير الرسمية المقبلة.
    52. Disparities between Africa and the developed countries are growing every year, as is also the case between Africa and the other regions of the developing world. UN ٢٥ - وتتزايد التفاوتات بين افريقيا والبلدان المتقدمة النمو عاما بعد عام. وهذا هو الحال أيضا بين افريقيا والمناطق الاقليمية اﻷخرى في العالم النامي.
    " Reaffirming that the efforts of both the developing and the developed countries are indispensable to mobilize the world's attention and resources to address the problems of persons with disabilities, UN " وإذ تؤكد من جديد أن الجهود التي تبذلها كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو لا غنى عنها لتعبئة اهتمام العالم وموارده من أجل التصدي لمشاكل اﻷشخاص المعوقين،
    The outcome of the negotiations should take into account the special needs of the developing countries, which should be able to fish on the high seas without discrimination and with the support of international agencies and the developed countries. UN وينبغي في محصلة المفاوضات مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية التي ينبغي أن يكون في مقدورها صيد اﻷسماك في أعالي البحار دون تمييز وبدعم من الوكالات الدولية والبلدان المتقدمة النمو.
    In that sense, Doha had to remain a development round, and the developed countries must accept that the burden of reform rested with them. UN وبهذا المعنى يتعين على الدوحة أن تظل جولة للتنمية وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تقبل بتحمل عبء الإصلاح.
    The indebtedness of developing countries continued to rise, further widening the chasm between them and the developed countries. UN ولا تزال مديونيات البلدان النامية ترتفع، مما يزيد من اتساع الثغرة القائمة بينها وبين البلدان المتقدمة النمو.
    58. The international community and the developed countries in particular, should, in the spirit of global partnership suggested by the Rio Conference, endeavour to take action on the consensus reached at the Conference. UN ٥٨ - واسترسلت قائلة إنه ينبغي للمجتمع الدولي وللبلدان المتقدمة النمو على وجه الخصوص أن يسعوا بجد، بروح الشراكة العالمية التي دعا إليها مؤتمر ريو، إلى اتخاذ إجراءات بناء على توافق اﻵراء المتوصل إليه في المؤتمر.
    If the system of economic relations which unilaterally favoured a small number of countries continued, the international economy could never be free from instability or fluctuations, and the developed countries themselves would inevitably be affected. UN وأكد أن الاقتصاد الدولي لن يأمن من عدم الاستقرار أو التقلبات إذا استمر نظام العلاقات الاقتصادية الذي يحابي حفنة من البلدان بصورة منفردة، وأن البلدان المتقدمة النمو لا بد أن تتأثر بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more