"and the development of methodologies" - Translation from English to Arabic

    • وتطوير المنهجيات
        
    • ووضع منهجيات
        
    • وتطوير منهجيات
        
    • ووضع المنهجيات
        
    The majority of entities have invested in training programmes for staff and partners and the development of methodologies and tools. UN وقد استثمرت الغالبية العظمى من الكيانات في برامج لتدريب الموظفين والشركاء وتطوير المنهجيات والأساليب.
    As per The Strategy, the GM supports studies and the development of methodologies to assess the suitability of innovative sources and mechanisms in specific contexts. UN أمّا فيما يتعلق بالاستراتيجية، فإن الآلية العالمية تدعم الدراسات وتطوير المنهجيات لتقييم مدى ملاءمة المصادر والآليات المبتكرة لسياقات معيّنة.
    The development of PDDs, assessing proposals, awareness raising, financial engineering, information sharing and the development of methodologies that are more suitable for these countries; UN `1` إعداد وثائق تصميم المشاريع، وتقييم الاقتراحات، والتوعية، والهندسة المالية، وتقاسم المعلومات، وتطوير المنهجيات الأنسب لهذه البلدان؛
    Governments emphasized the need for providing timely, reliable and disaggregated data by sex, ethnicity and other relevant subpopulations, and the development of methodologies for the collection and processing of the source data. UN وأكدت الحكومات على ضرورة توفير البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعرق والتصنيفات الفرعية الأخرى ذات الصلة في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها، ووضع منهجيات لجمع البيانات من مصادرها وتجهيزها.
    That study reviews theoretical and methodological contributions derived from various experiences at the national and international levels and addresses several facets of crime affecting the private sector in order to develop a clear picture of the phenomenon and pave the way for future research and the development of methodologies to measure it properly. UN كما تطرَّقت هذه الدراسة إلى جوانب عدَّة من الجريمة التي تمسُّ القطاع الخاص بغية تكوين صورة واضحة بشأن هذه الظاهرة، وتمهيد الطريق للقيام بمزيد من البحوث عنها ووضع منهجيات لقياسها على نحو صحيح.
    The Network provides a forum for the exchange of information and collaboration on gender mainstreaming, capacity-building and the development of methodologies and tools. UN وتوفر الشبكة منتدى لتبادل المعلومات والتعاون في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبناء القدرات، وتطوير المنهجيات والأدوات.
    41. The United Nations system continued to strengthen inter-agency collaboration in different contexts, including, through the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which provides a forum for the exchange of information on gender mainstreaming, collaboration on capacity-building and the development of methodologies and tools. UN 41 - واصلت منظومة الأمم المتحدة توثيق التعاون فيما بين الوكالات في سياقات مختلفة، وذلك عن طريق أمور منها عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي توفر منبرا لتبادل المعلومات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، والتعاون بشأن بناء القدرات وتطوير المنهجيات والأدوات.
    (b) Advancing knowledge, awareness and understanding of all human rights, including through research, policy-oriented analysis and the development of methodologies in the area of human rights education and training activities and in specialized human rights reference services; UN (ب) زيادة المعرفة والوعي بجميع حقوق الإنسان وتفهمها، بما في ذلك من خلال البحث والتحليل الموجَّه نحو السياسات، وتطوير المنهجيات في مجال التثقيف بشأن حقوق الإنسان وأنشطة التدريب، وخدمات تقديم المراجع المتخصصة في مجال حقوق الإنسان؛
    The UNICEF Innocenti Research Centre hosts the Child Trafficking Research Hub website, which is dedicated to data collection, knowledge transfer and the development of methodologies related to research on child trafficking. UN ويستضيف مركز إينوشينتي للبحوث التابع لليونيسيف الموقع الشبكي للبحوث المتعلقة بالاتجار بالأطفال Trafficking Research Hub website(10)، وهو موقع مكرس لجمع البيانات ونقل المعارف وتطوير المنهجيات المتصلة بالبحوث المتعلقة بالاتجار بالأطفال.
    Capacity-building - the process of assisting countries in building their capacities to make progress towards sustainable development - includes such issues as training, project activities, the transfer of environmentally sound technologies, awareness-raising and the development of methodologies, tools and instruments for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes. UN 3 - أما عملية بناء القدرات - وهي عملية ترمي إلىمساعدة البلدان في بناء قدراتها من أجل إحراز التقدم بإتجاه تحقيق التنمية المستدامة - فتضم قضايا من قَبيل التدريب وأنشطة المشاريع ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، وإزكاء الوعي وتطوير المنهجيات والأدوات والوسائل للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    86. Inter-agency collaboration has increased and strengthened, especially through the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which provides a forum for the exchange of information on gender mainstreaming, collaboration on capacity-building and the development of methodologies and tools and the United Nations Development Group. UN 86 - وزاد التعاون فيما بين الوكالات وتعزز، وخاصة من خلال العمل الذي تقوم به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وهي شبكة تشكل منتدى لتبادل المعلومات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، والتعاون في مجال بناء القدرات، وتطوير المنهجيات والأدوات.
    To assess analytical and methodological issues, including technical problems and constraints in the preparation and reporting of GHG inventories, mitigation activities, vulnerability and adaptation assessments and other information, with a view to improving the consistency of the information provided, data collection, the use of local and regional emission factors and activity data, and the development of methodologies. UN (ج) تقييم المسائل التحليلية والمنهجية، بما فيها المشاكل والمعوقات التقنية التي تُصادَف في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة والإبلاغ بها، وأنشطة التخفيف من آثار تغير المناخ، وعمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وغير ذلك من المعلومات، بهدف تحسين اتساق المعلومات المقدمة، وجمع البيانات، واستخدام بيانات عوامل الانبعاثات المحلية والإقليمية وبيانات الأنشطة وتطوير المنهجيات.
    (b) Advancing knowledge, awareness and understanding of all human rights, including through research, policy-oriented analysis and the development of methodologies in the area of human rights education and training activities and in specialized human rights reference services, as well as wider inclusion in advisory services and training provided to countries, upon request, of measures to be taken to promote and implement human rights; UN (ب) زيادة المعرفة والوعي بجميع حقوق الإنسان وتفهمها، بما في ذلك من خلال البحث والتحليل الموجَّه نحو السياسات، وتطوير المنهجيات في مجال التثقيف بشأن حقوق الإنسان وأنشطة التدريب، وخدمات تقديم المراجع المتخصصة في مجال حقوق الإنسان، فضلا عن التوسع في إدراج التدابير التي ستُتخذ لتعزيز حقوق الإنسان وإعمالها في الخدمات الاستشارية والتدريبية التي تقدَّم للبلدان بناء على طلبها؛
    Colombia is currently implementing four projects on integrated coastal zone management, addressing such issues as the development of indicators for integrated coastal zone management, the targeting of local authorities and the development of methodologies for the utilization of live marine resources. UN وتقوم كولومبيا حاليا بتنفيذ أربعة مشاريع متعلقة بالإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، حيث تعالج مسائل مثل وضع مؤشرات للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، واستهداف السلطات المحلية، ووضع منهجيات لاستخدام الموارد البحرية الحية.
    This includes emphasis in: enhancing coordination of multilateral organizations and strengthening coherence with disaster risk reduction objectives in their programs and policies; the development of risk management financing instruments; and the development of methodologies and standards for quality control of policies and programmes as well as for monitoring and reporting. UN ويشمل ذلك التركيز على المسائل التالية: تحسين تنسيق المنظمات متعددة الأطراف وتعزيز الاتساق مع أهداف الحد من أخطار الكوارث في برامجها وسياساتها؛ وإعداد أدوات تمويل لإدارة الأخطار؛ ووضع منهجيات ومعايير لمراقبة جودة السياسات والبرامج ولأغراض الرصد والإبلاغ.
    Report to the Executive Committee of the Multilateral Fund on the mobilization of resources using the carbon markets and the development of methodologies to encourage destruction and related benefits UN (أ) التقرير المقدم إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف بشأن تعبئة الموارد باستخدام أسواق الكربون ووضع منهجيات لتشجيع التدمير والمنافع ذات الصلة
    Report to the Executive Committee of the Multilateral Fund on the mobilization of resources using the carbon markets and the development of methodologies to encourage destruction and related benefits; UN (أ) تقرير مقدّم إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدّد الأطراف بشأن تعبئة الموارد باستخدام أسواق الكربون ووضع منهجيات لتشجيع التدمير والمنافع ذات الصلة؛
    (a) Evaluating the link between trade and environment policies, international agreements and trade, trade rules, and the development of methodologies to assess the effectiveness of policy instruments, including economic instruments, to achieve environmental protection and sustainable development in consultation with interested Governments; UN )أ( تقييم الترابط بين السياسات التجارية والبيئية، والاتفاقات الدولية والتجارة، والقواعد التجارية، ووضع منهجيات لتقييم فعالية أدوات السياسة العامة، بما في ذلك اﻷدوات الاقتصادية لتحقيق الحماية البيئية والتنمية المستدامة، بالتشاور مع الحكومات المهتمة باﻷمر؛
    A promising trend in the collection of administrative data was the creation of national databases or central data systems and the development of methodologies for uniform data collection (Belarus, Ecuador, El Salvador, Mexico, Portugal and the Republic of Moldova). UN ومن الاتجاهات التي تبشر بالنجاح في مجال جمع البيانات الإدارية إنشاء قواعد بيانات وطنية أو نظم بيانات مركزية ووضع منهجيات لجمع البيانات بطريقة موحدة (إكوادور والبرتغال وبيلاروس وجمهورية مولدوفا والسلفادور والمكسيك).
    Progress was also made in the Commission's production and dissemination of indicators and the development of methodologies to produce new indicators. UN وأحرزت اللجنة تقدما في إصدار ونشر المؤشرات وتطوير منهجيات إصدار المؤشرات الجديدة.
    This experiment will be extended throughout the region under a regional project on the selection of indicators and the development of methodologies to manage and assess desertification at the national level. UN وسيتم توسيع نطاق هذه التجربة لتشمل كامل المنطقة وذلك في إطار مشروع إقليمي بعنوان " اختيار المؤشرات ووضع المنهجيات لإدارة التصحر وتقييمه على المستوى الوطني " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more