"and the director general of iaea" - Translation from English to Arabic

    • والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام
        
    • ومدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    That determination would have to be made by the Council and would not be made without favourable final reports from the Commission and the Director General of IAEA. UN وهذا القرار يجب أن يتخذه المجلس، ولن يتخذه دون تقريرين نهائيين مواتيين من اللجنة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A Special Group shall be established by the Secretary-General of the United Nations in consultation with the Executive Chairman of UNSCOM and the Director General of IAEA. UN وسينشئ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة فريقا خاصا لهذا الغرض بالتشاور مع الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    If he deems it necessary, the Commissioner may also report any matter arising out of the work of the senior diplomats to the Secretary-General and advise the Executive Chairman of UNSCOM and the Director General of IAEA accordingly. UN ويجوز للمفوض أيضا، إذا رأى أن ذلك ضروري، إبلاغ اﻷمين العام بأي مسألة تنشأ عن عمل كبار الدبلوماسيين، وإخطار الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا لذلك.
    5. The Secretary-General and the Director General of IAEA have considered the information contained in the Executive Chairman's communications to them of 16 September 1996. UN ٥ - نظر اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في المعلومات الواردة في رسالتي الرئيس التنفيذي إليهما المؤرختين في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    10. The Vienna Group reaffirms the statutory role of the Board of Governors and the Director General of IAEA in relation to States' compliance with safeguards agreements, and underscores the importance of the Agency's access to the Security Council and other relevant organs of the United Nations, particularly although not exclusively in cases of non-compliance. UN 10 - وتؤكد مجموعة فيينا من جديد الدور القانوني الذي يضطلع به مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام فيما يتصل بامتثال الدول لاتفاقات الضمانات، وتؤكد أهمية اتصال الوكالة بمجلس الأمن في الأمم المتحدة والأجهزة الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، وبصفة خاصة، ولكن ليس على وجه الحصر، في حالات عدم الامتثال.
    :: The Minister for Foreign Affairs of Iraq addressed letters to the President of the Security Council (S/2010/37) and the Director General of IAEA, in which he affirmed Iraq's commitment to international non-proliferation system-related treaties. UN - كما وجه وزير خارجية العراق رسائل إلى مجلس الأمن ومدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية أكد فيها على التزام العراق بالمعاهدات الدولية ذات الصلة ونظام منع الانتشــار.
    In addition to the 15 Security Council members, the Secretary-General and the Director General of IAEA made statements. UN وبالإضافة إلى البيانات التي أدلى بها أعضاء مجلس الأمن الـ 15، أدلى ببيان كل من الأمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In the light of those discussions, the Secretary-General and the Director General of IAEA addressed a letter to the Minister for Foreign Affairs of Bahrain, on 29 September 1999, proposing an interim arrangement regarding the field office. UN وفي ضوء هذه المناقشات، وجه اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية رسالة إلى وزير خارجية البحرين في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ يقترحان فيها ترتيبا مؤقتا يتعلق بالمكتب الميداني.
    The mechanism, which was developed by the Sanctions Committee, the Special Commission and the Director General of IAEA, relies on notifications both by Iraq and the supplier States of planned supplies of dual-use items to Iraq and on inspection of those items upon their arrival in Iraq and monitoring at the end-user site. UN بأن هذه اﻵلية التي وضعتها لجنة الجزاءات واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تعتمد على إرسال كل من العراق والدول الموردة إخطارات بما يعتزم توريده إلى العراق من البنود المزدوجة الاستخدام وعلى فحص هذه البنود عند وصولها إلى العراق والرصد في موقع مستخدمها النهائي.
    The Group reaffirms the statutory role of the Board of Governors and the Director General of IAEA in relation to States' compliance with safeguards agreements, and underscores the importance of the Agency's access to the United Nations Security Council and to other relevant organs of the United Nations, particularly though not exclusively in cases of non-compliance. UN وتؤكد المجموعة من جديد الدور التشريعي لمجلس المحافظين والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بامتثال الدول لاتفاقات الضمانات، كما تؤكد أهمية وصول الوكالة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وغيره من أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة، خاصة وإن لم يكن ذلك حصريا، في حالات عدم الامتثال.
    The Group reaffirms the statutory role of the Board of Governors and the Director General of IAEA in relation to compliance by States with safeguards agreements, and underscores the importance of the Agency's access to the Security Council and to other relevant organs of the United Nations, particularly though not exclusively in cases of non-compliance. UN وتؤكد المجموعة من جديد الدور التشريعي لمجلس المحافظين والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بامتثال الدول لاتفاقات الضمانات، وتشدد على أهمية وصول الوكالة إلى مجلس الأمن وغيره من أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة، خاصةً عدم قصر ذلك على حالات عدم الامتثال.
    The Group reaffirms the statutory role of the Board of Governors and the Director General of IAEA in relation to compliance by States with safeguards agreements, and underscores the importance of the Agency's access to the Security Council and to other relevant organs of the United Nations, particularly though not exclusively in cases of non-compliance. UN وتؤكد المجموعة من جديد الدور التشريعي لمجلس المحافظين والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بامتثال الدول لاتفاقات الضمانات، وتشدد على أهمية وصول الوكالة إلى مجلس الأمن وغيره من أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة، خاصةً عدم قصر ذلك على حالات عدم الامتثال.
    6. The Special Group shall comprise senior diplomats, in the capacity of observers, appointed by the Secretary-General of the United Nations and experts drawn from UNSCOM and IAEA in the number deemed appropriate by the Executive Chairman of UNSCOM and the Director General of IAEA. UN ٦ - يتألف الفريق الخاص من دبلوماسيين من مستوى رفيع، بصفتهم مراقبين يعينهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وخبراء من اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بالعدد الذي يراه مناسبا الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In the light of this, the Secretary-General and the Director General of IAEA advised the President of the Security Council that the system would come into effect on 1 October 1996 (S/1996/805). UN وفي ضوء ذلك فإن اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية قد أبلغا رئيس المجلس بأن النظام سيدخل حيز النفاذ اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )S/1996/805(.
    The Secretary-General and the Director General of IAEA have recently written to the Minister for Foreign Affairs of Bahrain proposing a further six-month extension of the field office agreement until the end of September 1997, as they deem Bahrain's contribution to be a vital element in the operations of the Commission and IAEA under the Security Council resolutions. D. Office space UN وقد كتب اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤخرا إلى وزير خارجية البحرين يقترحان تمديدا لمدة ستة أشهر أخرى لاتفاق المكاتب الميدانية حتى نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ﻷنهما يعتبران مساهمة البحرين عنصرا حيويا في عمليات اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في ظل قرارات مجلس اﻷمن.
    At the end of October, the Cyprus field office agreement with the Government of Cyprus was extended for another year through an exchange of letters between the Secretary-General and the Director General of IAEA and the Minister for Foreign Affairs of Cyprus. UN فقد تم في نهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر تمديد الاتفاق المتعلق بمكتب قبرص الميداني الموقّع مع حكومة قبرص لمدة سنة أخرى عن طريق تبادل رسائل بين الأمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية من جهة ووزير خارجية قبرص من جهة أخرى.
    5. Following this declaration, the Executive Chairman and the Director General of IAEA met with an Iraqi team headed by General Amer Al-Sa'adi in Vienna on 30 September and 1 October and examined the practical arrangements required for the resumption of inspections in accordance with the governing Security Council resolutions. UN 5 - وعقب هذا الإعلان، اجتمع الرئيس التنفيذي والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا في 30 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر مع فريق عراقي يرأسه الفريق عامر السعدي وبحثوا الترتيبات العملية اللازمة لاستئناف عمليات التفتيش وفقا لقرارات مجلس الأمن المنظمة لتلك العمليات.
    Annexed to resolution 1441 (2002), and made legally binding, were the practical arrangements set out in a letter dated 8 October 2002 from the Executive Chairman of UNMOVIC and the Director General of IAEA. UN وأُرفقت بالقرار 1441 (2002) الترتيبات العملية التي حددتها رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 موجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, its formal transmission to the Security Council, as the tripartite proposal by the Sanctions Committee, the Special Commission and the Director General of IAEA called for under paragraph 7 of resolution 715 (1991), was postponed pending indications of the concurrence of their Governments from all members of the Committee. UN غير أن إحالة اﻵلية رسميا الى مجلس اﻷمن، بوصفها الاقتراح الثلاثي المقدم من لجنة الجزاءات واللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وهو الاقتراح المطلوب بموجب الفقرة ٧ من القرار ٧١٥ )١٩٩١(، أرجئ الى حين ورود ما يشير الى موافقة حكومة كل عضو من أعضاء اللجنة.
    7. The Vienna Group reaffirms the statutory role of the Board of Governors and the Director General of IAEA in relation to States' compliance with safeguards agreements, and underscores the importance of the Agency's access to the Security Council and to other relevant organs of the United Nations, particularly, though not exclusively, in cases of non-compliance. UN 7 - وتؤكد مجموعة فيينا من جديد الدور القانوني الذي يضطلع به مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام فيما يتصل بامتثال الدول لاتفاقات الضمانات، وتؤكد أهمية اتصال الوكالة بمجلس الأمن في الأمم المتحدة والأجهزة الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، وبصفة خاصة، ولكن ليس على وجه الحصر، في حالات عدم الامتثال.
    :: The Minister for Foreign Affairs of Iraq addressed letters to the President of the Security Council (S/2010/37) and the Director General of IAEA, in which he affirmed Iraq's commitment to international non-proliferation system-related treaties. UN - كما وجه وزير خارجية العراق رسائل إلى مجلس الأمن ومدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية أكد فيها على التزام العراق بالمعاهدات الدولية ذات الصلة ونظام منع الانتشــار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more