"and the director of the office" - Translation from English to Arabic

    • ومدير مكتب
        
    • ومدير المكتب
        
    The Chairman of the Joint Inspection Unit and the Director of the Office of the Under-Secretary-General for Management replied to questions raised. UN وأجاب رئيس وحدة التفتيش المشتركة ومدير مكتب وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة على الأسئلة المطروحة.
    The Chairman of the Board of Auditors, the Controller and the Director of the Office of the Under-Secretary-General for Management replied to questions raised. UN ورد رئيس مجلس مراجعي الحسابات، والمراقب المالي، ومدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الأسئلة المطروحة.
    The Under-Secretary-General for the Office of Legal Affairs and Legal Counsel and the Director of the Office for Inter-Agency Affairs of the Department of Economic and Social Affairs replied to questions posed. UN قام وكيل اﻷمين العـــام للشـــؤون القانونية والمستشار القانوني ومدير مكتب الشؤون المشتركـــة بين الوكالات التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصاديــــة والاجتماعيــة بالرد على اﻷسئلة المطروحة.
    According to the draft agreement, the Executive Director of UNFPA and the Director of the Office of Finance and Administration of UNDP shall periodically conduct a quality assessment on the services provided by UNDP to UNFPA. UN ووفقا لمشروع الاتفاق، يقوم المدير التنفيذي للصندوق ومدير مكتب الشؤون المالية والإدارة التابع للبرنامج الإنمائي دوريـا بإجراء تقييم لنوعية الخدمات التي يقدمها البرنامج للصندوق.
    The Office shall make public announcements only in the form of reports and statements by the High Commissioner and the Director of the Office. UN ولا يعلن المكتب على المﻷ عن وجهات نظره إلا من خلال التقارير واﻹعلانات التي تصدر عن المفوض السامي ومدير المكتب.
    For example, in Portugal, the national Commission for Conscientious Objection is composed of a judge, a citizen and the Director of the Office of Conscientious Objectors, an administrative body. UN وعلى سبيل المثال، تتألف اللجنة الوطنية للاستنكاف الضميري في البرتغال من قاض ومواطن ومدير مكتب المستنكفين ضميريا، وهو هيئة إدارية.
    The Board of Auditors notes that the mandate of the Office of Internal Audit assigns this responsibility to the UNICEF Internal Audit Committee, which comprises senior officials of UNICEF, including the Executive Director and the Director of the Office of Internal Audit. UN ويلاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن ولاية مكتب المراجعة الداخلية يلقي بهذه المسؤولية على عاتق لجنة المراجعة الداخلية للحسابات باليونيسيف التي تتألف من كبار موظفي اليونيسيف بمن فيهم المدير التنفيذي ومدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    16. Statements were also made by the Secretary-General of the World Meteorological Organization, the Director of the Eastern Africa Department of the World Bank and the Director of the Office of the Secretary-General of the International Civil Aviation Organization. UN ١٦ - كما أدلى ببيانات الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومدير إدارة شرق افريقيا بالبنك الدولي، ومدير مكتب اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    16. Statements were also made by the Secretary-General of the World Meteorological Organization, the Director of the Eastern Africa Department of the World Bank and the Director of the Office of the Secretary-General of the International Civil Aviation Organization. UN ١٦ - كما أدلى ببيانات الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومدير إدارة شرق افريقيا بالبنك الدولي، ومدير مكتب اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    47. The Director of the Division of Policy and Practice and the Director of the Office of Research presented the report (E/ICEF/2011/CRP.2). UN 47 - قدم مدير شعبة السياسات والممارسات ومدير مكتب البحوث التقرير (E/ICEF/2011/CRP.2).
    47. The Director of the Division of Policy and Practice and the Director of the Office of Research presented the report (E/ICEF/2011/CRP.2). UN 47 - قدم مدير شعبة السياسات والممارسات ومدير مكتب البحوث التقرير (E/ICEF/2011/CRP.2).
    Between 2009 and 2013, OSCE delegations headed by the Chairpersons-in-Office, the Secretary General, the High Commissioner for National Minorities and the Director of the Office for Democratic Institutions and Human Rights visited Uzbekistan. UN وفي الفترة ما بين عامي 2009 و2013، زارت أوزبكستان وفودٌ عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا برئاسة رؤساء الوفود بالوكالة والأمين العام والمفوض السامي المعني بالأقليات الوطنية ومدير مكتب المؤسسات الوطنية وحقوق الإنسان في تلك المنظمة.
    United States Pay Agent A body (comprising the Secretary of Labor, the Director of the Office of Management and Budget and the Director of the Office of Personnel Management) that advises the President of the United States on annual salary adjustments of federal civil service employees. UN هو بمثابة هيئة )تضم وزير العمل ومدير مكتب الادارة والميزانية ومدير مكتب إدارة شؤون الموظفين( تسدي المشورة الى رئيس الولايات المتحدة بشأن التسويات السنوية لمرتبات العاملين بالخدمة المدنية الاتحادية.
    7. Also at the 10th meeting, the Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the expert on telemedicine from Virginia Commonwealth University, and the Director of the Office of Outer Space Affairs made presentations (see A/C.4/60/SR.10). UN 7 - وفي الجلسة 10 أيضا، قام كل من رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وخبير التطبيب عن بعد من جامعة كمنولث فرجينيا ومدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي بتقديم عرض (انظر A/C.4/60/SR.10).
    The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, Alvaro GilRobles, and the Director of the Office for Democratic Institutions and Human Rights of OSCE, Gerard Stoudmann, addressed the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session, held at Geneva from 18 March to 26 April 2002. UN وقد ألقى كل من مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا، الفاروجيل - روبليس، ومدير مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، جيرار ستودمان، كلمة أمام لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين المعقودة في جنيف في الفترة من 18 آذار/ مارس إلى 26 نيسان/أبريل 2002.
    2.3 The Department is headed by the Under-Secretary-General for Management, who is supported by the Executive Management Group, comprising the Assistant Secretaries-General of the three offices mentioned in section 2.1, the Executive Director for the Capital Master Plan and the Director of the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN 2-3 يرأس الإدارة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، يدعمه فريق الإدارة التنفيذية الذي يتألف من الأمناء العامين المساعدين للمكاتب الثلاثة التي ذُكرت في البند 2-1، المدير التنفيذي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، ومدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    The Committee held an interactive dialogue with the Chairperson of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the expert on telemedicine from the Virginia Commonwealth University and the Director of the Office of Outer Space Affairs, and heard questions and comments by the representatives of India, Chile and Peru. UN وأجرت اللجنة حوارا تفاعليا مع رئيس اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وخبير العلاج الطبي عن بعد من جامعة " فرجينيا كومنولث " ، ومدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي، واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثلي الهند وشيلي وبيرو.
    Statements were also made by the director of the Jet Propulsion Laboratory of the National Aeronautics and Space Administration (NASA), and the Director of the Office for Outer Space Affairs. UN كما ألقى كلمات كل من مدير مختبر الدفع النفثي التابع للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا)، ومدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    In the early hours of 18 June, a long-standing roadblock at the north end of the bridge was removed; several hours later, however, in the presence of the mayors of the four northern municipalities and the Director of the Office for Kosovo and Metohija of the Government of Serbia, the roadblock was replaced with concrete planters and soil, which continued to block the main road. UN ففي الساعات الأولى من صباح 18 حزيران/يونيه، أُزيل متراس كان موجودا لمدة طويلة في الطرف الشمالي للجسر، ولكنه استُبدل بعد عدة ساعات بأوعية من الخرسانة لغراسة النباتات وكمية من التربة ظلت تسد الطريق الرئيسي، وكان ذلك بحضور رؤساء بلديات الشمال الأربع ومدير مكتب كوسوفو وميتوهيا التابع للحكومة الصربية.
    These functions are in addition to assisting the Ombudsman and the Director of the Office on individual cases of conflict resolution. UN وهذه المهام هي بالإضافة إلى مساعدة أمين المظالم ومدير المكتب في الحالات الفردية لحل النـزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more