"and the dissemination of information on" - Translation from English to Arabic

    • ونشر المعلومات عن
        
    • ونشر المعلومات المتعلقة
        
    • ونشر معلومات عن
        
    • ونشر المعلومات بشأن
        
    • ونشر المعلومات حول
        
    21. UNIDO is collaborating closely with the UNEP Industry and Environment Programme in the preparation of technical guidelines, the establishment of national cleaner production centres and the dissemination of information on environmental issues. UN ٢١ - وتتعاون اليونيدو بصورة وثيقة مع برنامج الصناعة والبيئة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إعداد المبادئ التوجيهية الفنية، وإنشاء مراكز وطنية لﻹنتاج اﻷنظف ونشر المعلومات عن المسائل البيئية.
    Such an institution might have both broader and more specific responsibilities than those of IMF, so that it could deal with banking issues, capital movements and regulation, the stock market, business administration and the dissemination of information on the economic situation of State and multinational corporations. UN وقد تتحمل مثل هذه المؤسسة مسؤوليات أوسع نطاقا وأكثر تحديدا من تلك التي يتحملها صندوق النقد الدولي، حتى يمكنها أن تعالج القضايا المصرفية، وتنقلات وتنظيم رأس المال، وسوق اﻷوراق المالية، وإدارة قطاع اﻷعمال، ونشر المعلومات عن الحالة الاقتصادية للدولة والشركات المتعددة الجنسيات.
    Its objectives include the encouragement of research and the dissemination of information on women's health, as well as the reduction of maternal mortality by 50% by the year 2001. UN وترمي هذه الخطة، في جملة أمور، إلى النهوض بالبحث ونشر المعلومات عن صحة المرأة، وتخفيض معدل وفيات الأمومة والطفولة بنسبة 50 في المائة حتى عام 2001.
    5. CREUMHS Participation in Research, training and the dissemination of information on environmentally sound human settlements planning and management. UN 5 - مشاركة الجماعة في إجراء البحوث، والتدريب ونشر المعلومات المتعلقة بتخطيط وإدارة البيئة السليمة والمستوطنات البشرية.
    Other Government initiatives included the issuing of some 25,000 identity documents to rural women and children, the promotion of literacy projects and of campaigns to prevent illnesses that affected primarily women, and the dissemination of information on existing programmes. UN وتشمل مبادرات الحكومة الأخرى إصدار 000 25 وثيقة هوية للنساء والأطفال الريفيين وتعزيز برامج محو الأمية والحملة لمكافحة الأمراض التي تصيب النساء بشكل رئيسي ونشر معلومات عن البرامج المتوفرة.
    Widespread acceptance and rational implementation of the new legal regime for the oceans will be promoted through advisory services and the dissemination of information on national, regional and international developments in ocean affairs. UN وسيجري تعزيز التقبل الواسع النطاق والتنفيذ الرشيد للنظام القانوني الجديد للمحيطات من خلال تقديم الخدمات الاستشارية ونشر المعلومات بشأن التطورات الوطنية واﻹقليمية والدولية في مجال شؤون المحيطات.
    Support was also expressed for the important role played by UNHabitat in filling critical data gaps and in knowledge management and the dissemination of information on human settlements conditions and trends through the Urban Indicators and Best Practices programme. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم للدور الهام الذي يضطلع به موئل الأمم المتحدة فيما يتصل بسد الثغرات الخطيرة في البيانات، وبإدارة المعارف ونشر المعلومات عن ظروف المستوطنات البشرية واتجاهاتها من خلال برنامج المؤشرات الحضرية وأفضل الممارسات.
    25. Water resources management could be improved through the organization of demonstration projects and the dissemination of information on best practices, perhaps through an international water-information network. UN ٥٢ - ويمكن تحسين إدارة الموارد المائية من خلال تنظيم مشاريع تجريبية ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات، وربما من خلال إنشاء شبكة دولية للمعلومات بشأن المياه.
    The use of TCDC experts, intercountry consultations, training and study tours, regional and subregional workshops, support to regional organizations, promotion of technical cooperation networks and the dissemination of information on innovative and best practices are some of the direct means employed by the organization. UN وتعد الاستفادة من خبراء التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والتشاور فيما بين البلدان، والتدريب والجولات الدراسية، وحلقات العمل اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، وتقديم الدعم للمنظمات وتشجيع شبكات التعاون التقني ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات الابتكارية بعضها الوسائل المباشرة التي تستخدمها المنظمة.
    Several international organizations reported on activities relating to the promotion of UNCITRAL texts and noted in particular the extensive use of the Legislative Guide as a basis for law reform and the dissemination of information on the work of UNCITRAL. UN 103- وأبلغت عدة منظمات دولية عن الأنشطة المتعلقة بالترويج لنصوص الأونسيترال، وأشارت على وجه الخصوص إلى الاستخدام المكثف للدليل التشريعي كأساس لإصلاح القوانين ونشر المعلومات عن أعمال الأونسيترال.
    62. The Office of Communications and Public Information is responsible for establishing and maintaining effective communication with the East Timorese people and the dissemination of information on UNTAET programmes and activities through the use of all locally-available media, including an independent United Nations radio station. UN 62 - مكتب الاتصالات والإعلام: يكون مسؤولا عن إنشاء ومتابعة الاتصالات بشعب تيمور الشرقية ونشر المعلومات عن برامج وأنشطة الإدارة الانتقالية من خلال استخدام جميع وسائط الإعلام المتاحة محليا، بما في ذلك محطة إذاعة مستقلة تابعة للأمم المتحدة.
    14. Recalls with appreciation, and urges implementation of, the initiative of the Government of Haiti, in collaboration with the international community and women's groups, to adopt measures to promote the human rights of women and to fight against the violence of which they are victims, through the training of judicial staff and the dissemination of information on women's rights at all levels of the educational system; UN 14- تذكِّر مع التقدير بمبادرة حكومة هايتي إلى اعتماد تدابير لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة ومناهضة العنف الذي تتعرض له، وتحثها على تنفيذ تلك المبادرة بالتعاون مع المجتمع الدولي والمجموعات النسائية، وذلك عن طريق تدريب موظفي القضاء ونشر المعلومات عن حقوق المرأة على جميع مستويات نظام التعليم؛
    10. Recalls with appreciation the initiative of the Government of Haiti, in collaboration with the international community and women's groups, to adopt measures to promote the human rights of women and to fight against the violence of which they are victims, through the training of judicial staff and the dissemination of information on the rights of women at all levels of the education system, and encourages Haiti to continue these efforts; UN 10 - تشير مع التقدير إلى مبادرة حكومة هايتي إلى اعتماد تدابير لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة ومناهضة العنف الذي تتعرض له، بالتعاون مع المجتمع الدولي والمجموعات النسائية، وذلك عن طريق تدريب موظفي القضاء ونشر المعلومات عن حقوق المرأة على جميع مستويات نظام التعليم، وتشجع هايتي على مواصلة هذه الجهود؛
    Information on the establishment of the Trust Fund and the dissemination of information on it has been prepared by the Secretariat. UN وقد أعدت اﻷمانة العامة المعلومات المتعلقة بإنشاء الصندوق الاستئماني ونشر المعلومات المتعلقة به.
    8. To take all necessary steps to strengthen economic and financial support for scientific research, the training of staff and the dissemination of information on the problems and tasks associated with the sustainable development of vulnerable mountain ecosystems; UN ٨ - اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتعزيز الدعم الاقتصادي والمالي للبحث العلمي، وتدريب الموظفين ونشر المعلومات المتعلقة بالمشاكل والمهام الملازمة للتنمية المستدامة للنظم اﻹيكولوجية الجبلية الهشة؛
    24. The Committee expresses concern that, while the rate of abortion has decreased, it continues to be widely practiced among adolescents, despite efforts to include sex education in the school curricula and the dissemination of information on sexual and reproductive health directed to adolescents through various media. UN 24- وتُعرب اللجنة عن القلق لأن الإجهاض لا يزال يمثل، رغم انخفاض معدّله، ممارسة واسعة النطاق لدى المراهقات، بالرغم من الجهود المبذولة لإدراج التثقيف بالمسائل الجنسية في المنهاج المدرسي ونشر المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية لصالح المراهقين عن طريق مختلف وسائط الإعلام.
    The Ministry of Agriculture was developing a programme to promote awareness of gender equality in rural areas through training schemes and the dissemination of information on women's rights. UN وتقوم وزارة الزراعة بتطوير برنامج لتعزيز الوعي بالمساواة بين الجنسين في المناطق الريفية من خلال خطط تدريبية ونشر معلومات عن حقوق المرأة.
    That resolution authorizes the implementation of an oversight mechanism and the dissemination of information on children affected by armed conflicts, as well as the creation of a working group to study the report produced by that mechanism. UN يأذن ذلك القرار بإنشاء آلية للرقابة الداخلية ونشر معلومات عن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، بالإضافة إلى إنشاء فريق عامل لدراسة التقارير التي تصدر عن تلك الآلية.
    3. We therefore welcome the proposal by Denmark, Finland, Ireland, Norway, Sweden and the International Committee of the Red Cross that a workshop should be organized to which governmental and non—governmental experts from all regions of the world will be invited to consider this issue and make proposals for solutions and the dissemination of information on the machinery discussed and proposed. UN ٣- ولذلك ترحب اللجنة بالاقتراح المقدم من آيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج للقيام، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، بتنظيم حلقة تدارس يدعى إليها خبراء حكوميون وغير حكوميين من جميع أرجاء العالم للنظر في هذه المسألة واقتراح الحلول المناسبة ونشر معلومات عن اﻵلية قيد البحث.
    Widespread acceptance and rational implementation of the new legal regime for the oceans will be promoted through advisory services and the dissemination of information on national, regional and international developments in ocean affairs. UN وسيجري تعزيز التقبل الواسع النطاق والتنفيذ الرشيد للنظام القانوني الجديد للمحيطات من خلال تقديم الخدمات الاستشارية ونشر المعلومات بشأن التطورات الوطنية واﻹقليمية والدولية في مجال شؤون المحيطات.
    Other objectives included children's participation in decision-making, the promotion of research, data collection and the dissemination of information on issues relating to children. UN ومن بين الأهداف المتوخاة أيضا مشاركة الأطفال في اتخاذ القرارات، والنهوض بالبحث ، وتجميع البيانات ونشر المعلومات حول المسائل المتعلقة بالطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more