"and the dissemination of knowledge" - Translation from English to Arabic

    • ونشر المعرفة
        
    • ونشر المعارف
        
    Computerized education and information systems are increasingly becoming an important element in learning and the dissemination of knowledge. UN والتعليم المحوسب ونظم المعلومات المحوسبة تتحول بشكل متزايد إلى عنصر هام من عناصر التعلم ونشر المعرفة.
    Computerized education and information systems are increasingly becoming an important element in learning and the dissemination of knowledge. UN والتعليم المحوسب ونظم المعلومات المحوسبة تتحول بشكل متزايد إلى عنصر هام من عناصر التعلم ونشر المعرفة.
    Information was a means of promoting education and the dissemination of knowledge about various cultures and was a way to strengthen mutual understanding between peoples. UN وأضاف أن اﻹعلام هو أسلوب لتعزيز التعليم ونشر المعرفة عن الثقافات المختلفة، وأنه وسيلة لتعزيز التفاهم بين الشعوب.
    Efforts should also be made to upgrade the Dag Hammarskjöld Library, which played a very useful role in the area of education and the dissemination of knowledge. UN وينبغي أيضا تعزيز خدمات مكتبة داغ همرشولد التي تضطلع بدور مفيد للغاية في مجالي التعليم ونشر المعارف.
    Its vocation includes teaching, research, interdisciplinary studies of all matters related to peace, postgraduate training and the dissemination of knowledge. UN وتتضمن رسالتها التعليم والبحث والدراسات في شتى فروع العلم المترابطة بشأن السلم، وتدريب الخريجين ونشر المعارف.
    Although the effects of investment were unmeasurable, it provided wider opportunities for business activity and the dissemination of knowledge in recipient countries. UN ورغم أن آثار الاستثمار لا يمكن قياسها، فانها توفر فرصا أوسع نطاقا لنشاط اﻷعمال ونشر المعرفة في البلدان المتلقية.
    It is determined to fulfil its mandate to work for the understanding and the dissemination of knowledge of international humanitarian law applicable in armed conflicts and to prepare any development thereof. UN وهي عاقدة العزم على انجاز ولايتها للعمل من أجل فهم قواعد القانون الانساني الدولي الواجب تطبيقها في النزاعات المسلحة ونشر المعرفة بها وإعداد أي تطوير في هذا الشأن.
    It promotes both research and the dissemination of knowledge, with the specific purpose of training young people to work for peace within the United Nations system. UN وهي تنهض بالبحوث ونشر المعرفة لغرض محدد، ألا وهو تدريب الشباب على العمل من أجل السلم في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Fight against intangible transfers and the dissemination of knowledge and expertise UN مكافحة النقل غير المادي ونشر المعرفة والخبرة
    :: Fight against intangible transfers and the dissemination of knowledge and expertise UN :: مكافحة النقل غير المادي ونشر المعرفة والخبرة
    87. As defined by its Charter, UNU is a community of scholars and worldwide network of advanced study institutions devoted to research, post-graduate training and the dissemination of knowledge. UN ٨٧ - تعد الجامعة، حسبما هي معرفة في ميثاقها، هيئة من الباحثين وشبكة عالمية من المؤسسات الدراسية المتقدمة المكرسة للبحوث وتدريب طلبة الدراسات العليا ونشر المعرفة.
    For developing countries to compete in the global economy, they must focus on investment in education, research and the dissemination of knowledge. UN ولكي تتمكن البلدان النامية من التنافس في الاقتصاد العالمي، يجب عليها أن تركِّز على الاستثمار في التعليم والبحث العلمي ونشر المعرفة.
    An increase in the participation of women in political and decision-making spheres, training on gender equality and on gender-based violence and the dissemination of knowledge on women, peace and security are some of its main goals. UN وتُعد زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية ودوائر صنع القرار، والتدريب على المساواة بين الجنسين والعنف الجنساني ونشر المعرفة بشأن المرأة والسلام والأمن، بعضا من الأهداف الرئيسية للخطة.
    Nevertheless, my Government is deeply aware that the success of its economic policies will depend significantly on the support of the multilateral financial institutions and also of friendly countries in respect of training and the dissemination of knowledge and skills, as well as the setting up of enterprises and facilities that are strategic to secondary economic growth. UN وعلى الرغم من ذلك تعي حكومتي تماما أن نجاح سياساتها الاقتصادية سيتوقف إلى حد كبير على دعم المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وكذلك على دعم البلدان الصديقة فيما يتصل بالتدريب ونشر المعرفة والمهارات وكذلك في مجال إنشاء المنشآت والمرافق ذات اﻷهمية الاستراتيجية بالنسبة للنمو الاقتصادي الثانوي.
    34. Parties underline the significance of raising awareness on aspects relating to science and technology in the context of the UNCCD, including the promotion of scientific publications and the dissemination of knowledge on technologies relating to UNCCD implementation, and emphasize the importance of training to increase the capacities of Parties. UN 34- وتشدد الأطراف على أهمية التوعية بالجوانب المتصلة بالعلم والتكنولوجيا في سياق الاتفاقية، بما في ذلك تشجيع المنشورات العلمية، ونشر المعرفة بشأن التكنولوجيات المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Recalling that in its resolution 34/111 of 14 December 1979 it approved the idea of establishing the University for Peace as a specialized international centre for post-graduate studies, research and the dissemination of knowledge specifically aimed at training and education for peace and its universal promotion within the system of the United Nations University, UN إذ تشيـر إلى أنها وافقت، في قرارها ٤٣/١١١ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١، على فكرة إنشاء جامعة للسلم تكون مركزا دوليا متخصصا للدراسات العليا والبحوث ونشر المعرفة بهدف محدد هو التدريب والتثقيف ﻷغراض السلم وترويجـه عالميا، في إطار نظام جامعة اﻷمم المتحدة،
    2. States should support the development, production, distribution and servicing of assistive devices and equipment and the dissemination of knowledge about them. UN ٢ - ينبغي للدول أن تدعم استحداث وانتاج وتوزيع وصيانة المعينات والمعدات ونشر المعارف بشأنها.
    2. States should support the development, production, distribution and servicing of assistive devices and equipment and the dissemination of knowledge about them. UN ٢ - ينبغي للدول أن تدعم استحداث وانتاج وتوزيع وصيانة المعينات والمعدات ونشر المعارف بشأنها.
    24. The representative of the United Nations University (UNU) indicated that UNU has been engaged in research, advanced training and the dissemination of knowledge in selected areas. UN ٢٤ - وبين ممثل جامعة اﻷمم المتحدة أن الجامعة تشارك في البحوث والتدريب المتقدم ونشر المعارف في ميادين مختارة.
    The globalization of information and the dissemination of knowledge make positive contributions, but they are not without hazards and challenges, because they establish single standards aimed at making the behaviour of entire nations conform to the ideologies and models that the powerful economies consider to be paradigms. UN وتسهم عملية عولمة المعلومات ونشر المعارف إسهاما إيجابيا، ولكنها لا تخلو من مخاطر وتحديات ﻷنها ترسي معايير ترمي إلى جعل سلوك أمم بأسرها يتوافق ومنهجيات ونماذج تعتبرها الاقتصادات القوية أمثلة تحتذى.
    My country shares the objective of promoting an international centre for post-university education, research and the dissemination of knowledge relating to training and education for peace. UN ويشارك بلدي في هدف التشجيع على إقامة مركز دولي للدراسات العليا والبحوث ونشر المعارف المتعلقة بالتدريب والتثقيف ﻷغراص السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more