"and the division for ocean affairs" - Translation from English to Arabic

    • وشعبة شؤون المحيطات
        
    • ولشعبة شؤون المحيطات
        
    It should be noted that both the General Assembly and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea are listed in paragraph 13 of that decision. UN وينبغي ملاحظة أن الجمعية العامة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار مذكورتان في الفقرة ٣١ من ذلك المقرر.
    Representatives of UNITAR and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea also attended. UN وحضر أيضا ممثلان عن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Representatives of UNITAR and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea also attended. UN وحضر أيضا ممثلان عن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Representatives of the State Oceanic Administration of China and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea also gave opening remarks. UN وأدلى أيضا بملاحظات افتتاحية ممثلو إدارة الدولة لشؤون المحيطات في الصين وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    The reports are well written and quite comprehensive, and we thank the Secretary-General and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for them. UN والتقارير مكتوبة جيدا وشاملة تماما، ونحن نشكر اﻷمين العام وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عليها.
    Representatives of UNESCO and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea also attended. UN كما حضر الدورة ممثلا اليونسكو وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    The services rendered by the Legal Counsel and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea have, as always, been effective. UN وكانت الخدمات التي قدمها المستشار القانوني وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار فعالة كالمعتاد.
    UNEP has been designated, jointly with UNDP and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea within the Office of Legal Affairs, as the lead agency for coastal management. UN ووقع الاختيار على برنامج البيئة، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، ليكون الوكالة الرائدة في مجال إدارة السواحل.
    Nevertheless, we remain concerned by the reluctance of some States parties and others to ensure that the Commission and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, which serves as its secretariat, are provided with the requisite adequate resources to carry out their functions. UN ولكننا لا نزال نشعر بالقلق من تقاعس بعض الدول الأطراف وغيرها عن كفالة تزويد اللجنة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تعمل كأمانة للجنة، بالموارد الكافية المطلوبة للاضطلاع بمهامها.
    The work of the Codification Division, the International Trade Law Branch and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs deserved special commendation. UN وجدير بالثناء في هذا الصدد اﻷعمال التي أنجزها كل من شعبة التدوين وفرع القانون التجاري الدولي وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    Also to be commended are the International Seabed Authority, the International Maritime Organization and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations Secretariat for their invaluable contributions in that regard. UN وتجدر الإشادة أيضاً بالسلطة الدولية لقاع البحار والمنظمة البحرية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على مساهماتها القيمة في هذا الصدد.
    Fiji also commends the Secretariat and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their valuable work on oceans, fisheries and law of the sea matters. UN كما تنوه فيجي بالأمانة العامة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لعملهما القيّم بشأن المحيطات، ومصائد الأسماك وقانون البحار.
    My delegation wishes to express its gratitude to the Secretary-General for his thorough reports on the subject and to the Legal Counsel and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their able work and assistance to delegations. UN ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه لﻷمين العام على تقريريه الشاملين بشأن الموضوع وإلى المستشار القانوني وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على عملهما القدير ومساعدتهما للوفود.
    UNEP has been designated, jointly with UNDP and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea within the Office of Legal Affairs, as the lead agency for coastal management. UN ووقع الاختيار على برنامج البيئة، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، ليكون الوكالة الرائدة في مجال إدارة السواحل.
    B. Recommendations for FAO and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea UN باء - توصيات لمنظمة الأغذية والزراعة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار
    Finally, I would like to express our appreciation to the Secretariat and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the work done over the past year in the preparation of the annual report on oceans and the law of the sea, which represents an invaluable compilation of recent developments. UN أخيراً، أود أن أعرب عن تقديري للأمانة العامة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على العمل الذي أنجزتاه أثناء العام الماضي في إعداد التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار، الذي يمثل تجميعاً لا غنى عنه للتطورات الأخيرة.
    This is exemplified by the support of the Legal Counsel of the United Nations, Mr. Hans Corell, and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea during the start-up, preparatory and organizational phases of the Tribunal with the temporary assignment of staff to the Tribunal. UN ويتمثل هذا في الدعم الذي تلقته من المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، السيد هانز كوريل، وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار خلال المراحل اﻹنشائية والتحضيرية والتنظيمية للمحكمة، واﻹعارة الوقتية لخدمات موظفين إلى المحكمة.
    (iv) Take account of the needs of small island developing States in the action plan for training in integrated coastal zone management being developed cooperatively by UNDP and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations Secretariat. UN `٤` مراعاة احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية في خطة العمل للتدريب على اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، التي يجري إعدادها بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    (iv) Take account of the needs of small island developing States in the action plan for training in integrated coastal zone management being developed cooperatively by the United Nations Development Programme (UNDP) and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations Secretariat. UN `٤` مراعاة احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية في خطة العمل للتدريب على اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، التي يجري إعدادها بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    73. Particular note was taken of the need to conclude agreements with the International Seabed Authority and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea regarding the discharge of its responsibilities. UN ٧٣ - وقد أحيط علما على وجه خاص بالحاجة إلى إبرام اتفاقات مع السلطة الدولية لقاع البحار وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار فيما يتعلق بالاضطلاع بمسؤولياتها.
    We are grateful to the Secretary-General and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the reports. UN ونحن ممتنون لﻷمين العام ولشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على هذين التقريرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more