"and the division of labour" - Translation from English to Arabic

    • وتقسيم العمل
        
    • وتوزيع العمل
        
    • وتقسيم الأعمال
        
    Those included codes of conduct for use in country systems, joint programming and the division of labour. UN وتضمنت تلك مدونات سلوك تنتهج في النظم القطرية، والبرمجة المشتركة وتقسيم العمل.
    It was recognized that States took different approaches to the assignment of responsibilities and the division of labour within their systems. UN واعتُرِف بأن الدول تسلك نهوجا مختلفة في إسناد المسؤوليات وتقسيم العمل داخل نظمها.
    The participation of rural women in economic activity and the division of labour UN مشاركة المرأة في المناطق الريفية بالأنشطة الاقتصادية وتقسيم العمل
    Each area of activity has multiple actors, and the division of labour among them is not always as clear as it should be. UN ويضم كل مجال من الأنشطة عددا من الجهات، وتقسيم العمل بينها ليس بالدرجة المطلوبة من الوضوح.
    Account must also be taken of other organizations in the development field and the division of labour between them. UN ويجب أيضا أن تؤخذ في الاعتبار المنظمات اﻷخرى العاملة في هذا المجال وتوزيع العمل فيما بينها.
    He also mentioned the important decisions that had been taken by the Board, adding that perhaps, most importantly, there was broad agreement on the calendar of events for the rest of the year and the division of labour between meetings. UN وذكر أيضا المقررات الهامة التي اتخذها المجلس، مضيفا أن اﻷهم من ذلك هو احتمال وجود اتفاق واسع النطاق بشأن الجدول الزمني لﻷنشطة فيما تبقى من السنة وتقسيم العمل بين الاجتماعات.
    There are enough similarities across development levels to indicate that gender roles and the division of labour have some commonalities in the world, while there are enough anomalies to indicate that cultural biases are also important. UN وهناك أوجه تشابه في جميع مستويات التنمية تكفي للدلالة على أن ﻷدوار الجنسين وتقسيم العمل بعض السمات المشتركة في العالم، في حين أن هناك حالات شاذة تكفي للدلالة على أن التحامل الثقافي له شأن أيضا.
    The aggregation of these in turn changes social and cultural patterns relating to gender role socialization practices, allocation of chores at home and in the classroom, parenting styles, curriculum choice, skills and the division of labour. UN والمحصلة النهائية هي تغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية المتعلقة بدور كل من الجنسين في الممارسات الاجتماعية، وتقسيم العمل في المنزل وفي فصول الدراسة، وتغيير أسلوب تربية الأبناء، وخيارات المناهج التعليمية، والمهارات وتقسيم العمل.
    88. One delegation favourably assessed the draft CPDs for Gambia, Mauritania and Senegal but raised the issue of sustainability of some activities and the division of labour among the various stakeholders. UN 88 - وأعطى أحد الوفود تقييما إيجابيا لمشاريع وثائق البرامج القطرية لكل من السنغال وغامبيا وموريتانيا، ولكنه أثار مسألة استدامة بعض الأنشطة وتقسيم العمل بين مختلف أصحاب المصلحة.
    249. One delegation favourably assessed the draft CPDs for Gambia, Mauritania and Senegal but raised the issue of sustainability of some activities and the division of labour among the various stakeholders. UN 249 - وأعطى أحد الوفود تقييما إيجابيا لمشاريع وثائق البرامج القطرية لكل من السنغال وغامبيا وموريتانيا، ولكنه أثار مسألة استدامة بعض الأنشطة وتقسيم العمل بين مختلف أصحاب المصلحة.
    4. Please clarify the relationship, and the division of labour between the Office of Equal Opportunity and the Gender Equality Commission. UN 4 - ويرجى توضيح العلاقة القائمة بين مكتب تكافؤ الفرص ولجنة المساواة بين الجنسين وتقسيم العمل بينهما.
    At the spring meeting, the focus could be on specific issues of implementation, including the modalities for partnership and the division of labour among the various partners. UN وقال إن من الممكن أن يكون التركيز في اجتماع الربيع على مسائل محددة للتنفيذ، بما فيها طرائق الشراكة وتقسيم العمل بين مختلف الشركاء.
    Nevertheless, the importance of institutions was already apparent. Those countries which were able to develop institutions which allowed their citizens to capture the gains that came from specialization and the division of labour could achieve considerable progress. UN وتطرق إلى أهمية المؤسسات التي باتت أمرا واضحا بالفعل؛ فللبلدان التي أمكنها إقامة مؤسسات تسمح لمواطنيها بتحقيق المكاسب الناجمة عن التخصص وتقسيم العمل أمكنها أن تحقق تقدما كبيرا.
    An induction session for new Office of Operations staff has also been conducted twice yearly since 2008, and provides information about integrated operational teams, roles and responsibilities and the division of labour. UN وما برحت تنظم أيضا دورات تعريفية للموظفين الجدد في مكتب العمليات مرتين في السنة منذ عام 2008، وهي توفر معلومات عن الأفرقة العملياتية المتكاملة والأدوار والمسؤوليات وتقسيم العمل.
    In addition, the African Union should further refine its African Standby Force logistic support concept to ensure that the respective responsibilities and the division of labour between the African Union Commission and the Regional Economic Communities are clearly articulated. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للاتحاد الأفريقي زيادة صقل مفهوم تقديم الدعم اللوجستي للقوة الاحتياطية لضمان بيان المسؤوليات وتقسيم العمل بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والمجموعات الاقتصادية الإقليمية بوضوح.
    Furthermore, the Unit's new guidelines address in detail the collaboration and the division of labour between the Unit and the Department for General Assembly and Conference Management, in particular in providing support to the Special Committee. UN إضافة إلى ذلك، تعالج المبادئ التوجيهية للوحدة بالتفصيل التعاون بين الوحدة وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وتقسيم العمل بينهما، خاصة فيما يتصل بتقديم الدعم إلى اللجنة الخاصة.
    (c) New technologies and the division of labour in production. UN )ج( التكنولوجيات الجديدة وتقسيم العمل في الانتاج.
    The Fund had communicated the GTT recommendations to all UNFPA country offices and through a series of regional training programmes had strengthened the capacity of UNFPA Representatives and HIV focal points on GTT follow-up and the division of labour amongst agencies. UN وقد أبلغ الصندوق جميع المكاتب القطرية التابعة للصندوق بتوصيات فريق العمل العالمي وقام من خلال مجموعة من برامج التدريب الإقليمية بتعزيز قدرات ممثلي الصندوق ومراكز تنسيق فيروس نقص المناعة البشرية المعنية بمتابعة فريق العمل العالمي وتقسيم العمل بين الوكالات.
    (a) The exact role, functions and responsibilities of UNICEF in the implementation of the Initiative and the division of labour amongst partners; UN (أ) الدور والوظائف والمسؤوليات المنوطة على وجه التحديد باليونيسيف في تنفيذ المبادرة وتقسيم العمل فيما بين الشركاء؛
    Women and girls do not always exercise their right to education, due to stereotyped concepts of the roles of men and women and the division of labour. UN بيد أن التصور النمطي لدور الرجل والمرأة النيجريين وتوزيع العمل على أساس نوع الجنس حالا دون إعمال النساء والفتيات لهذا الحق في التعليم إعمالا كاملا.
    Responsibilities of the Chairperson and the division of labour UN مسؤوليات الرئيس وتقسيم الأعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more