I wish to conclude by reaffirming Italy's full adhesion to the principles and provisions of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | UN | أود أن أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على تمسك إيطاليا الكامل بمبادئ وأحكام توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة. |
All chapters of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration are equally important; they are interrelated and demonstrate our collective commitment to development. | UN | تتساوى جميع فصول توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة في الأهمية؛ فهي مترابطة وتبرهن على التزامنا الجماعي بالتنمية. |
Zimbabwe recognizes the commitments made by developed countries to support the development agenda of developing countries as set out in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | UN | وزمبابوي تقدر الالتزامات التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو بدعم جدول أعمال التنمية في البلدان النامية، على النحو الوارد في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة. |
We must uphold the foundations of the global partnership for development set out in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | UN | وعلينا أن نحافظ على أسس الشراكة العالمية من أجل التنمية التي أرسيت في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة. |
Lastly, his delegation reaffirmed its commitments under the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. | UN | واختتم كلمته بإعادة التأكيد على التزام وفده في إطار توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
Negative effects were expected in nearly every area covered by the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | UN | ويتوقع أن تظهر آثار سلبية في كل منطقة تقريبا من المناطق التي يشملها اتفاق آراء مونتيري وإعلان الدوحة. |
The Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development have been overtaken by the events of the past year. | UN | فقد لحقت آثار أحداث العام المنصرم بإعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن التمويل لأجل التنمية. |
With the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, we have a good toolbox at our disposal to address the financial and economic crisis. | UN | بوجود توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة باتت لدينا أداتان جيدتان لمواجهة الأزمة المالية والاقتصادية. |
TRIPS and the Doha Declaration specifically allow for countries to protect the right to health. | UN | ويجيز كل من اتفاق تريبس وإعلان الدوحة للبلدان حماية الحق في الصحة. |
Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development | UN | الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية |
Report of the Secretary-General on the follow-up to and implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية |
I would like to reiterate my country's commitment to the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | UN | وأود أن أعرب مجددا عن التزام بلدي بتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة. |
Today, however, the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration is taking place in a context of crisis that has spared no one. | UN | غير أن تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة يتم في سياق أزمة لم يسلَمْ منها أي أحد. |
China will continue to be actively engaged in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. | UN | وستواصل الصين المشاركة بفعالية في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
Global partnership is at the heart of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | UN | وتأتي الشراكة العالمية في صميم توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة. |
The fourth High-level Dialogue on Financing for Development presents us with an opportunity to evaluate the state of implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | UN | إن الحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن تمويل التنمية يتيح لنا فرصة لتقييم حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة. |
In that context, the Monterrey Consensus and the Doha Declaration were adopted so as to attain those goals by 2015. | UN | وفي هذا السياق، اعتمد توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بغية تحقيق هذه الأهداف بحلول عام 2015. |
The Monterrey Consensus and the Doha Declaration have been good tools for us in addressing the different crises that have hit us in the past years. | UN | كان توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة أداتين جيدتين لنا في التعامل مع مختلف الأزمات التي عصفت بنا في الأعوام السابقة. |
Follow-up to and implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development | UN | متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية |
Challenges remained with respect to global monetary and financial regulation, especially implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | UN | ولا تزال التحديات قائمة فيما يخص الأنظمة النقدية والمالية العالمية وخاصة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة. |
Israel is committed to the spirit of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | UN | إن إسرائيل ملتزمة بروح توافق آراء مونتيري وبإعلان الدوحة. |
Full account must be taken of the principles set out in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. | UN | وأكد أنه من الواجب مراعاة المبادئ المنصوص عليها في توافق آراء مونتيري وفي إعلان الدوحة على أكمل وجه. |
(b) Enhanced capacity of member countries to formulate and/or implement policies and measures recommended by the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على إعداد و/أو تنفيذ السياسات والتدابير الموصى بها في توافق آراء مونتيري، والإعلان بشأن تمويل التنمية |