"and the draft declaration" - Translation from English to Arabic

    • ومشروع الإعلان
        
    In addition, land and property rights were defined in Kenya's Constitution, and his delegation had found many contradictions between Kenya's Constitution and the draft declaration. UN وإن الحقوق في الأراضي والممتلكات قد تم تعريفها في دستور كينيا، ولاحظ أن وفده وجد أوجه تعارض عديدة بين دستور كينيا ومشروع الإعلان.
    Participants called for respect for international norms relating to the right to development, in particular International Labour Convention No. 169, and the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN ودعا المشاركون إلى احترام القواعد الدولية المتعلقة بالحق في التنمية، وخاصة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، ومشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The Secretariat was requested to circulate the draft legislative provisions on interim measures and the form of arbitration agreement, and the draft declaration, to Governments for their comments, with a view to consideration and adoption of the draft legislative provisions and declaration by the Commission at its thirty-ninth session. UN وطُلب إلى الأمانة أن توزّع مشاريع الأحكام التشريعية بشأن تدابير الحماية المؤقتة وشكل اتفاق التحكيم ومشروع الإعلان على الحكومات للتعليق عليها، لكي تنظر اللجنة في مشاريع الأحكام التشريعية وفي مشروع الإعلان وتعتمدهما في دورتها التاسعة والثلاثين.
    In particular, it supported the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, which was adopted on 20 October 2005 by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), and the draft declaration on bioethics and human rights. UN وقد عززت بشكل خاص اتفاقية التنوع الثقافي التي اعتمدتها منظمة اليونسكو في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005 ومشروع الإعلان عن أخلاقيات ممارسة المهن المتصلة بالمجالات البيولوجية وحقوق الإنسان.
    - To promote the development of human rights norms, where required and relevant, starting with the commitment to adopt the draft Convention on Enforced Disappearances and the draft declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN - تعزيز وضع القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء والأهمية، بدءا من الالتزام باعتماد مشروع الاتفاقية المتعلقة بحالات الاختفاء القسرية ومشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    14. At its twelfth session, in 1994, the Working Group had before it the technical review by the Centre for Human Rights (E/CN.4/Sub.2/1994/2) and the draft declaration as agreed upon by members of the Working Group at its eleventh session (E/CN.4/Sub.2/1994/2/Add.1). UN 14- وكان أمام الفريق العامل، في دورته الثانية عشرة المعقودة في عام 1994، الاستعراض الفني الذي أعده مركز حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/1994/2) ومشروع الإعلان الذي اتفق عليه أعضاء الفريق العامل في دورته الحادية عشرة (E/CN.4/Sub.2/1994/2/Add.1).
    12. At its twelfth session, in 1994, the Working Group had before it the technical review by the Centre for Human Rights (E/CN.4/Sub.2/1994/2) and the draft declaration as agreed upon by members of the Working Group at its eleventh session (E/CN.4/Sub.2/1994/2/Add.1). UN 12- وكان أمام الفريق العامل، في دورته الثانية عشرة المعقودة في عام 1994، الاستعراض الفني الذي أعده مركز حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/1994/2) ومشروع الإعلان الذي اتفق عليه أعضاء الفريق العامل في دورته الحادية عشرة (E/CN.4/Sub.2/1994/2/Add.1).
    28. Agenda item 5 and the draft declaration (HS/C/PC.2/3) were introduced by the Executive Director, who recalled that in its resolution 1/3 of 12 May 2000, the Commission acting as the preparatory committee had requested the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to prepare a draft declaration to be submitted to the committee at its second session. UN 28 - عرضت المديرة التنفيذية البند 5 من جدول الأعمال ومشروع الإعلان (HS/C/PC.2/3)، وأشارت إلى أن اللجنة التحضيرية طلبت في قرارها 1/3 المؤرخ 12 أيار/مايو 2000، إلى مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) أن يعد مشروع إعلان يحال إلى اللجنة في دورتها الثانية.
    12. At its twelfth session, in 1994, the Working Group had before it the technical review by the Centre for Human Rights (E/CN.4/Sub.2/1994/2) and the draft declaration as agreed upon by members of the Working Group at its eleventh session ((E/CN.4/Sub.2/1994/2/Add.1). UN 12- وكان أمام الفريق العامل، في دورته الثانية عشرة المعقودة في عام 1994، الاستعراض الفني الذي أعده مركز حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/1994/2) ومشروع الإعلان الذي اتفق عليه أعضاء الفريق العامل في دورته الحادية عشرة (E/CN.4/Sub.2/1994/2/Add.1).
    12. At its twelfth session, in 1994, the Working Group had before it the technical review by the Centre for Human Rights (E/CN.4/Sub.2/1994/2) and the draft declaration as agreed upon by members of the Working Group at its eleventh session (E/CN.4/Sub.2/1994/2/Add.1). UN 12- وكان أمام الفريق العامل، في دورته الثانية عشرة المعقودة في عام 1994، الاستعراض الفني الذي أعده مركز حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/1994/2) ومشروع الإعلان الذي اتفق عليه أعضاء الفريق العامل في دورته الحادية عشرة (E/CN.4/Sub.2/1994/2/Add.1).
    :: The recognition and codification of indigenous peoples' rights in international instruments such as the United Nation Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (as adopted by the Human Rights Council) and the draft declaration on the Rights of Indigenous Peoples being discussed at the Organization of American States UN :: الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وتدوينها في الصكوك الدولية مثل إعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية (كما اعتمده مجلس حقوق الإنسان) ومشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي تجري مناقشته في إطار منظمة الدول الأمريكية
    208. At its fortieth session, in resolution 1988/39, the Sub-Commission, having noted the report (E/CN.4/Sub.2/1988/35 and Add.1) on the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country, prepared by Mr. C.L.C. Mubanga-Chipoya, and the draft declaration on this subject contained in annex I to the report, decided to consider this issue as a separate item of its agenda. UN 208- بعد أن أحاطت اللجنة الفرعية علماً، في قرارها 1988/39 الذي اعتمدته في دورتها الأربعين، بالتقرير E/CN.4/Sub.2/1988/35) و(Add.1 المتعلق بحق كل فرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، الذي أعده السيد س. ل. س. موبانغا - تشيبويا، ومشروع الإعلان المتعلق بهذا الموضوع والوارد في المرفق الأول من التقرير، قررت أن تنظر في هذه المسألة كبند مستقل من بنود جدول أعمالها.
    223. At its fortieth session, in resolution 1988/39, the SubCommission, having noted the report (E/CN.4/Sub.2/1988/35 and Add.1) on the right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country, prepared by Mr. C.L.C. MubangaChipoya, and the draft declaration on this subject contained in annex I to the report, decided to consider this issue as a separate item of its agenda. UN 223- بعد أن أحاطت اللجنة الفرعية علماً، في قرارها 1988/39 الذي اعتمدته في دورتها الأربعين، بالتقرير E/CN.4/Sub.2/1988/35) و(Add.1 المتعلق بحق كل فرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده، الذي أعده السيد س. ل. س. موبانغا - تشيبويا، ومشروع الإعلان المتعلق بهذا الموضوع والوارد في المرفق الأول من التقرير، قررت أن تنظر في هذه المسألة كبند مستقل من بنود جدول أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more