"and the earth" - Translation from English to Arabic

    • والأرض
        
    • و الأرض
        
    • والارض
        
    • وكوكب الأرض
        
    But the shared good of humankind and the Earth is humankind itself as a whole. UN غير أن المصلحة المشتركة الكبرى للبشرية والأرض هي البشرية ككل.
    It makes us grow and mature and find ways to survive that are acceptable to the whole community of life, mankind and the Earth. UN أما الأزمة، فتنقينا وتقوينا لنكبر ونتلمس سبل بقاء مقبولة لكل عناصر الحياة، والبشر والأرض.
    These are the challenges that could put the survival of humanity and the Earth at risk, if we fail to act now on the ground of financial difficulties. UN ويمكن أن تعرِّض هذه التحديات بقاء الانسانية والأرض للخطر، إذا فشلنا عن العمل الآن بسبب المصاعب المالية.
    Today, we gather here to celebrate that Day, which is of great significance to promoting the harmony between humankind and the Earth. UN واليوم، فإننا نجتمع هنا للاحتفال بذلك اليوم ذي الأهمية الكبيرة لتعزيز الانسجام بين بني البشر والأرض.
    The apple and the Earth don't touch each other, but the fields between them do. Open Subtitles التفاحة و الأرض لا يلمسون بعضهم لكن المجالات بينهم تفعل ذلك
    Humankind has only one Earth, and the Earth is our shared homeland. UN لدى البشرية أرض واحدة، والأرض هي وطننا المشترك.
    Such a microsatellite has to be placed in a libration point between the Sun and the Earth. UN ويجب وضع هذه السواتل في نقطة ترجُّح بين الشمس والأرض.
    Alas, the stones and the Earth wept with profound anguish at the loss of our beloved leader. UN واحسرتاه، لقد بكت الحجارة والأرض بحزن شديد على فقدان زعيمنا المحبوب.
    Study of the solar system and the Earth would continue as would manned space flights. UN وستستمر دراسة المجموعة الشمسية والأرض وكذلك الرحلات الفضائية المأهولة.
    A high-gain antenna enabling direct communication between Curiosity and the Earth was also built in Spain. UN وقد بُني في إسبانيا هوائي عالي الكسب يسمح بالاتصال المباشر بين كُريوزيتي والأرض.
    They represent a world community respecting the very dignity of each human being, animal, plant and the Earth itself. UN وتمثل مجتمعا عالميا يحترم الكرامة الحقيقية لكل إنسان، وحيوان، ونبات والأرض ذاتها.
    The grand rite has begun, and the Earth cries out for innocent blood. Open Subtitles الطقوس الكبرى قد بدأت، والأرض تبكي بدماء الأبرياء.
    Use the sun and the Earth, give me coordinates. Open Subtitles إستخدمي موقع الشمس والأرض وأعطيني الإحداثيات.
    Man and beast and the Earth herself collapsed beneath its curse. Open Subtitles الإنسان والوحش والأرض نفسها انهارت تحت لعنته
    The heavens and the Earth are eternal, but my heart is full of sorrow. Open Subtitles السماوات والأرض هي الأبدية، لكن قلبي مليء بالحزن.
    Gravity makes the moon go round the earth and the Earth go around the sun. Open Subtitles الجاذبية تجعل القمر يدور حول الأرض والأرض تدور حول الشمس
    It's like I-I flew to this planet on an exploratory mission, and the Earth blew up behind me and I can't go back. Open Subtitles وكأننى طرت إلى هذا العالم فى مهمة إستكشافية والأرض انفجرت من خلفى
    The fragile truce between man and the Earth is being broken all the time. Open Subtitles الهدنة الهشّة بين الإنسان والأرض تُنتهك دائماً.
    It will expand uncontrollably, engulfing Mars, Venus, and the Earth. Open Subtitles ستتسّع بشكل جنونيّ لتبلتع المريخِ والزهرة والأرض.
    "God is He who created the heavens and the Earth sent down the rain from the sky thereby bringing you all sorts of fruits, gave ships gave ships to your command that you may sail the oceans made rivers to serve you. Open Subtitles الله هو الذي خلق السماوات و الأرض أنزل المطر من السماء لكي يكون فائدة لكم جميع أنواع الفواكه، قدمت للبشر
    The grand rite has begun, and the Earth cries out for innocent blood. Open Subtitles الطقوس الكبرى قد بدات, والارض تبكي بدموع الابرياء.
    2. The purpose of the fourth interactive dialogue on Harmony with Nature was to examine the evolution of science, governance and economics in the light of new understandings of our interconnectedness with Nature, which, in turn, have led to practices that further an ethical relationship between humanity and the Earth and life in harmony with nature. UN 2 - وكان الغرض من جلسة التحاور التفاعلي الرابعة بشأن الانسجام مع الطبيعة هو بحث التطور الحاصل في مجالات العلوم والحوكمة والاقتصاد في ضوء الفهم المستجد لترابطنا مع الطبيعة، الذي يفضي بدوره إلى اتباع ممارسات تعمق العلاقة الأخلاقية القائمة بين البشرية وكوكب الأرض والعيش في انسجام مع الطبيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more